BWT MANAGER CONNECT DUO Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento
BWT MANAGER CONNECT DUO Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

BWT MANAGER CONNECT DUO Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Enlaces rápidos

BWT MANAGER CONNECT DUO
Controladores de piscinas y spas
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Léalo atentamente y consérvelo para futuras consultas
TRATAMIENTO DEL AGUA
1
2023/04 - Índice de revisión: A - Código: 29620
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BWT MANAGER CONNECT DUO

  • Página 1 BWT MANAGER CONNECT DUO Controladores de piscinas y spas MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Léalo atentamente y consérvelo para futuras consultas TRATAMIENTO DEL AGUA 2023/04 - Índice de revisión: A - Código: 29620...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BWT MANAGER CONNECT DUO pH / Redox / Cloro libre en célula abierta (piscinas públicas) ....... 8 BWT MANAGER CONNECT DUO pH / Redox / Cloro libre en célula cerrada (piscinas públicas y spas) ..9 Placa de características ........................... 10 Características técnicas ...........................
  • Página 3 Contenido del menú por tipo de dispositivo ....................... 26 Submenú de la bomba de pH ............................. 26 Submenú de la bomba redox (ORP) ......................... 27 Submenú de la bomba de cloro ..........................27 Submenú del relé de alarma ............................28 Menú...
  • Página 4: Nota Importante Sobre Seguridad

    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su distribuidor autorizado. ATENCIÓN La carcasa BWT MANAGER CONNECT DUO debe colocarse a una distancia mínima del vaso de la piscina especificada por la normativa aplicable en el lugar de instalación. En Francia, esta distancia es de 3,5 metros.
  • Página 5: General

    La sencillez, la facilidad de uso y la sofisticación técnica del BWT MANAGER CONNECT DUO le garantizan un control perfecto de la calidad del agua de su piscina o spa.
  • Página 6: Almacenamiento Y Transporte

    A partir de la fecha de facturación inicial por parte de BWT POOL PRODUCTS a la empresa cliente, BWT proporcionará la siguiente garantía comercial para este producto: 3 años para la unidad de control NOTA BENE: Las sondas y sus kits de sujeción, los kits de inyección, la tubería, las soluciones estándar y las...
  • Página 7: Nomenclaturas

    Nomenclaturas Las nomenclaturas de las diferentes versiones de BWT MANAGER CONNECT DUO se indican a continuación. BWT MANAGER CONNECT DUO pH / Redox (piscinas familiares) × 2 × 2 × 2 × 2 × 2 Tubo de aspiración Tubo de impulsión de Válvula de inyección...
  • Página 8: Bwt Manager Connect Duo Ph / Redox / Cloro Libre En Célula Abierta (Piscinas Públicas)

    BWT MANAGER CONNECT DUO pH / Redox / Cloro libre en célula abierta (piscinas públicas) × 2 × 2 × 2 × 2 × 2 Tubo de aspiración Tubo de impulsión de Válvula de inyección Reducción para Filtros de aspiración...
  • Página 9: Bwt Manager Connect Duo Ph / Redox / Cloro Libre En Célula Cerrada (Piscinas Públicas Y Spas)

    BWT MANAGER CONNECT DUO pH / Redox / Cloro libre en célula cerrada (piscinas públicas y spas) × 2 × 2 × 2 × 2 × 2 Tubo de aspiración Tubo de impulsión de Válvula de inyección Reducción para Filtros de aspiración...
  • Página 10: Placa De Características

    Placa de características Modelo de producto Potencia máxima absorbida Referencia del producto Índice de protección de la carcasa Tensión de alimentación Fecha de producción Número de serie Homologación EAC Características de la bomba Producto específicamente reciclable Enlace de descarga del manual Marcado CE De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE, este símbolo indica que los aparatos eléctricos no pueden eliminarse como residuos domésticos o industriales.
  • Página 11: Características Técnicas

    Características técnicas BWT Manager Connect BWT Manager Connect Duo Características pH / Redox / Cloro libre pH / Redox en célula abierta o cerrada Dimensiones de la carcasa Altura: 210 × Ancho: 210 × Profundidad:130 (mm) Peso 3,5 Kg Alimentación eléctrica...
  • Página 12: Funciones Principales

    Dimensiones de la carcasa: 217 mm de ancho × 220 mm de alto × 135 mm de ancho Dimensiones del panel en versión premontada: • Dimensiones del panel: 420 mm de ancho × 700 mm de alto × 10 mm de ancho •...
  • Página 13: Instalación Y Conexiones

    El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados por personal cualificado. Elección del lugar de instalación Para garantizar la seguridad de los usuarios y el correcto funcionamiento de su BWT MANAGER CONNECT DUO, observe las siguientes instrucciones de instalación: •...
  • Página 14: Instalación En El Circuito Hidráulico De La Piscina

    ¡Atención! Distancia máx. Instalación en el circuito hidráulico de la piscina Instalación recomendada en versión "montaje libre" A continuación se muestra la instalación recomendada. Para que los valores medidos por las sondas sean lo más representativos posible del agua de la piscina, las sondas deben colocarse entre la descarga de la bomba y la entrada de la válvula multivía del filtro.
  • Página 15: Instalación Recomendada "Premontada En Panel

    Es aconsejable montar los collarines de las sondas en un circuito de derivación ("circuito by-pass"). Esto permite aislarlos hidráulicamente para facilitar y agilizar la retirada de las sondas ("presión de agua desconectada") y para que el sistema de filtración pueda dejarse en funcionamiento, independientemente del control (especialmente durante la invernada activa).
  • Página 16: Instalación De Collarines De Soporte

    Instalación de collarines de soporte Se necesitan collarines para inyectar productos químicos y para instalar sondas para los dispositivos de montaje libre. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Aplique el collarín en ambos lados Apriete ambos lados al mismo Una vez colocado el collarín, de la tubería en un tramo recto de tiempo para mantener el collarín taladre un orificio de 16 mm en el...
  • Página 17: Montaje De Portasondas

    Montaje de portasondas Paso 1 Paso 2 Paso 3 Aplique teflón a las roscas del Coloque el "portasonda" en el ¡El "portasonda" está montado, "portasonda" collarín. Apretar moderadamente ¡espere hasta el final de la instalación antes de introducir las sondas! Instalación de sondas pH y/o redox Paso 1 Paso 2...
  • Página 18: Montaje Del Kit De Inyección

    Montaje del kit de inyección Paso 1 Paso 2 Paso 3 Aplique teflón a las roscas del Atornille el conector en el collarín Apriete la válvula de inyección en conector y de la válvula de de soporte el conector inyección Paso 4 Paso 5 Paso 6...
  • Página 19: Montaje Del Kit De Aspiración

    Montaje del kit de aspiración Paso 1 Paso 2 Paso 3 Tube PVC (transparent) Clapet d'aspiration Desenrosque el tapón e Apriete la tuerca del cono Enrosque el tubo de PVC introduzca el tubo PVC (transparente) en la bomba (transparente) dosificadora Paso 4 Paso 5 Paso 6 (OPCIÓN)
  • Página 20: Puesta En Servicio / Conexiones Eléctricas

    (SELV). Estas tensiones suelen ser suministradas por el aparato y no superan los 15 V ATENCIÓN La conexión eléctrica de la carcasa del BWT MANAGER CONNECT DUO debe estar enlazada con el sistema de filtración de la piscina. Esta función se realiza a través de la entrada 8, que admite una tensión máxima de 230 V...
  • Página 21: Conexión Del Cable De Control (Entrada Nº 9)

    Conexión del cable de control (entrada nº 9) Carcasa de filtro monofásico 230V 50Hz Carcasa de filtro trifásico 380 V 50 Hz OBSERVACIÓN: ¡En ambos casos, conecte el "neutro y una fase" además de la toma de tierra! TRATAMIENTO DEL AGUA 2023/04 - Índice de revisión: A - Código: 29620...
  • Página 22: Cambio De Los Fusibles Internos De Protección

    Cambio de los fusibles internos de protección Fusible 0,5A T Dimensiones 5x20 mm cuerpo de cristal ATENCIÓN El fusible debe ser cambiado por un técnico cualificado. La alimentación eléctrica de la carcasa debe desconectarse al abrirla. Si el fusible de recambio también falla a corto plazo, es esencial identificar la causa del problema y rectificarla.
  • Página 23: Puesta En Marcha Y Uso De Bwt Manager Connect Duo

    El BWT Manager Connect Duo no comienza automáticamente a dosificar e inyectar productos de tratamiento cuando se enciende. En primer lugar, se requiere un tiempo de "polarización" de las sondas (programable). A continuación, inyecta productos si los valores de pH y ORP que mide difieren de los almacenados por el usuario...
  • Página 24: Menú De Información

    Reiniciar OFA: reinicia la alarma de sobredosificación Nota: La dosificación Boost no se habilitará si el sistema Medo BWT tiene el estado: Alarma de bomba de circulación, alarma Reed (caudal no presente en el soporte de la sonda) o el ajuste "Tamaño de la piscina"...
  • Página 25: Menú Calibración

    Menú Calibración Calibración Este menú contiene los 4 submenús siguientes: ► A: pH pH: sonda pH ORP: sonda redox B: ORP C: Temp. Temp.: sonda de temperatura D: Cloro Cloro: sonda de cloro libre Menú 1A: sonda pH 1A1: 1 punto: el instrumento propone la calibración con la solución pH ►...
  • Página 26: Menú Configuración

    2B se convierte en Bomba Redox y funciona como en un medidor BWT Manager Connect Duo pH + Redox, y el menú 2C sólo se utiliza para indicar cómo activar la bomba de cloro.
  • Página 27: Submenú De La Bomba Redox (Orp)

    Submenú de la bomba redox (ORP) 2B1 Consigna: valor objetivo del potencial redox 2B2 Tipo: ORP+ (la bomba está programada para inyectar cloro líquido y aumentar el potencial redox) o ORP- (la bomba está programada para no inyectar nada, el potencial redox descenderá de forma natural) 2B3 OFA ("Over feed Alarm"): tiempo máximo de dosificación continua antes de que se active la alarma Si la bomba no funciona con un temporizador:...
  • Página 28: Submenú Del Relé De Alarma

    Submenú del relé de alarma Este submenú permite elegir qué activará un dispositivo conectado a la entrada 9 de la carcasa: OFF: sin activación, el relé está desactivado Alarma: se activa si se dispara alguna alarma (OFA, alarma Mín, alarma Máx, etc.) Redox (ORP) (sólo control tipo ON/OFF): activación en función del valor de consigna redox.
  • Página 29: Menú 3C: Funciones Avanzadas

    Menú 3C: Funciones avanzadas Funciones avanzadas Este submenú permite modificar la configuración de 8 parámetros, ► 1: Medición que se detallan a continuación. Temp. 2: Lógica REED 3: Modo bomba 4: Información WiFi 5: Retardo P.ON 6: Retardo de 80 MC flujo 7: Bomba de circulación...
  • Página 30: Menú 3D: Reinicio Del Sistema

    Submenú 3C5: Retardo B.On (retardo de activación de la bomba al encenderse) Esta función aplaza el inicio de la dosificación hasta encenderse el aparato, para dar tiempo a las sondas a polarizarse correctamente y transmitir valores de medición fiables. El retardo antes de que comience la dosificación tras el encendido puede ajustarse hasta 99 minutos. El ajuste se realiza en minutos y segundos.
  • Página 31: Calibración

    Submenú 3F2: Entrada digital Entrada digital Muestra los estados lógicos de las siguientes entradas: ► 1: Reed Abierto Detección de flujo: Medidor de caudal Cerrado o Abierto 2: Nivel 1 Cerrado 3: Nivel 2 Nivel 1: sonda de nivel del tanque (entrada 5: pH) Abierto 4: Bomba de sensor de nivel del tanque (entrada 6: cloro)
  • Página 32: Parámetros Predeterminados

    Parámetros predeterminados Valores predeterminados de los parámetros Idioma Francés Valores de consigna pH: 7,4 Redox: 700 mV Cloro: 1,2 ppm Método de dosificación pH: Ácido Redox: ORP + Cloro: Cl+ Hora de OFA Calibración pH: 2 puntos Redox: 1 punto Cloro: 2 puntos Contacto para el caudalímetro NC (normalmente cerrado)
  • Página 33: Calibración

    Si ha optado por una calibración de 1 punto en la que el valor se introduce manualmente (opción 3: "Referencia" en el menú 1A (véase 5.5.1 en la página 25), el valor de salida del BWT Manager Connect Duo debe ajustarse al valor de referencia. El valor de referencia puede ser el pH de una solución tampón distinta de pH 4 o 7, o el pH medido en la misma muestra de agua que la sonda del instrumento por otra herramienta de análisis: sonda de pH portátil, fotómetro, etc.
  • Página 34: Calibración De La Sonda Redox (Orp)

    Si ha optado por una calibración de 1 punto en la que el valor se introduce manualmente (opción 2: "Referencia" en el menú 1B (véase 5.5.2 en la página 2525), el valor de salida del BWT Manager Connect Duo debe ajustarse al valor de referencia. El valor de referencia puede ser el Redox de una solución estándar distinta de 465 mV, o el Redox medido en la misma muestra de agua que la sonda del instrumento por otra sonda Redox.
  • Página 35: Calibración De La Sonda Amperométrica Abierta De Cloro Libre

    Calibración de Tomar una muestra referencia de calibración primer punto 0,8 ppm 1,0 ppm El BWT Manager Ajústelo al valor leído Connect Duo muestra el con el instrumento de valor medido referencia. El parámetro se almacena en la memoria Detener la circulación...
  • Página 36: Calibración De La Sonda Amperométrica Cerrada De Cloro Libre

    Calibración de el instrumento de Tomar una muestra calibración primer punto referencia 0,8 ppm 1,0 ppm El BWT Manager Ajústelo al valor leído Connect Duo muestra con el instrumento de el valor medido referencia. 10 s El parámetro se almacena en la memoria Detener la circulación...
  • Página 37: Calibración De La Sonda De Temperatura

    Calibración de la sonda de temperatura Esta operación requiere el uso de un termómetro de referencia. Sumerja la sonda de temperatura del instrumento y la del termómetro de referencia simultáneamente en la misma muestra de agua y comience a calibrar la sonda de temperatura. TRATAMIENTO DEL AGUA 2023/04 - Índice de revisión: A - Código: 29620...
  • Página 38: Funcionamiento En Modo De Dosificación Proporcional (Twm)

    Funcionamiento en modo de dosificación proporcional (TWM) El modo de dosificación proporcional para los niveles de pH y cloro se denomina TMW: Tiempo con modulación. Puede funcionar con o sin activación de la alarma de sobredosificación. Este capítulo describe su funcionamiento.
  • Página 39: Dosificación Proporcional Twm Sin Alarma De Sobredosificación (Ofa)

    Al mismo tiempo, la alarma de sobredosificación cuenta el tiempo transcurrido desde el momento en que se supera el umbral de consigna y activa la primera fase de activación de la bomba (30%). En cuanto el tiempo de dosificación continua supera el tiempo ajustado para esta alarma, se interrumpe la dosificación, independientemente de que el valor de pH haya vuelto o no al valor de consigna.
  • Página 40: Conexión A Internet Del Dispositivo

    Conexión a Internet del dispositivo Conecte su dispositivo informático (PC, Tablet, Smartphone) a la red WiFi local generada por BWT Manager Connect Duo. El nombre de red y la contraseña se muestran en el menú 3C4 (véase 5.7.3 en la página 29). Ejemplo: •...
  • Página 41: Gestión De Alarmas

    Gestión de alarmas Reconocimiento de alarmas Alarma Visualización Acciones Nivel de producto en Pulse "OK" para abrir el relé de alarma Nivel_____7,2_pH los tanques de Reponer el nivel de producto en el tanque Nivel_____750_mv depósito correspondiente Nivel_____1,2_ppm Compruebe la sonda en cuestión y sustitúyala si es Fuera de los límites de necesario Alr_band...
  • Página 42: Mantenimiento

    Mantenimiento Sustitución del tubo de compresión de una bomba peristáltica ATENCIÓN Gire siempre la rueda de rodillo en el sentido de las agujas del reloj Abra la cubierta de la bomba y Coloque la rueda de rodillo como se Tire completamente del conector retire el tubo tirando del indica en la figura, girándola en el izquierdo y gire la rueda de rodillo...
  • Página 43 TRATAMIENTO DEL AGUA 2023/04 - Índice de revisión: A - Código: 29620...
  • Página 44 S.A. con un capital de 7 000 000 € - R.C.S/Rennes B 333263846000 37 TRATAMIENTO DEL AGUA 2023/04 - Índice de revisión: A - Código: 29620...

Este manual también es adecuado para:

125575210

Tabla de contenido