Resumen de contenidos para ProMinent DULCODOS Pool
Página 1
Instrucciones de montaje y de servicio DULCODOS Pool ® DSPa, PO2 y PH1 A1090 ¡Lea primero las instrucciones de servicio completas! · ¡No las tire! ¡En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario! Reservadas modificaciones técnicas.
Instrucciones complementarias Igualdad de trato general Este documento emplea la forma gramática masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Se refiere siempre a mujeres y hombres de igual modo. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplifica‐ ción del texto.
Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..........5 Sobre este producto................ 7 2.1 Vista general del aparato............7 Seguridad y responsabilidad............11 3.1 Cualificación del usuario............11 3.2 Señalización de las indicaciones de seguridad..... 11 3.3 Indicaciones generales de seguridad........13 3.4 Uso conforme a lo prescrito..........
Código de identificación (Ident-code) Código de identificación (Ident-code) DSPa DULCODOS Pool ® Magnitud de medida: Control de pH/temporizador H (D1C) pH / H (2 x D1C) Funciones adicionales de hardware: Estándar Funciones adicionales de software: ninguna Interfaces de comunicación: ninguna Conexión eléctrica: 230 V, 50/60 Hz, euroconector 230 V, 50/60 Hz, enchufe suizo...
Página 6
Código de identificación (Ident-code) DSPa DULCODOS Pool ® Válvula multifunción para bombas de ácidos/lejía: con MFV (solo para Beta y alpha) ® Bombas de dosificación para desinfección: sin bombas de dosificación DULCO ® flex (bomba peristáltica): 0,8 l/h (DULCO ® flex DF2a 0208) 1,6 l/h (DULCO ®...
Sobre este producto Sobre este producto Los sistemas de dosificación DULCODOS ® Pool están diseñados espe‐ cialmente para el acondicionamiento de agua de piscinas. Están premon‐ tados y listos para la conexión y se encargan de ajustar el valor de pH y realizar la desinfección con H Los sistemas de dosificación DULCODOS ®...
Página 8
Sobre este producto Elementos de control PO2 A1092 Fig. 2: Elementos de control del sistema de dosificación DULCODOS ® Pool PO2 (con todas las opciones y bombas de dosificación Beta ® Se utilizan como elementos de mando: Teclas y pantalla del regulador Flujómetro (por escala) Botón de ajuste de carrera de la bomba de dosificación (en alpha cubierto)
Página 9
Sobre este producto Componentes de PH1 4 5 6 7 8 A1086 Fig. 3: Vista general del sistema de dosificación DULCODOS ® Pool PH1 (con todas las opciones y bombas de dosifica‐ ción Beta ® Regulador (pH / H 10b. Válvula de dosificación para desinfección 11a.
Página 10
Sobre este producto Elementos de control de PH1 A1088 Fig. 4: Elementos de control del sistema de dosificación DULCODOS ® Pool PH1 (con todas las opciones y bombas de dosificación Beta ® Se utilizan como elementos de mando: Teclas y pantalla del regulador Flujómetro (por escala) Botón de ajuste de carrera de la bomba de dosificación (en alpha cubierto)
Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así...
Página 12
Seguridad y responsabilidad Las advertencias y las indicaciones de seguridad están clasificadas con‐ forme al siguiente esquema. De este modo y según corresponda, se uti‐ lizan diferentes pictogramas. Los pictogramas aquí representados sirven sólo como ejemplo. ¡PELIGRO! Tipo y fuente de peligro Consecuencia: muerte o lesiones muy graves.
Seguridad y responsabilidad 3.3 Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Piezas bajo tensión! Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. – Medida: extraer el enchufe antes de abrir la carcasa. – Retirar el enchufe y liberar así los aparatos dañados, defectuosos o manipulados. ¡ADVERTENCIA! ¡Acceso no autorizado! Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves.
Seguridad y responsabilidad ¡INDICACIÓN! Perfecto funcionamiento del sensor / Período de adaptación Daños al producto o a su entorno. – Una medición y una dosificación correcta sólo es posible si el sensor funciona de forma impecable. – Es imprescindible respetar los períodos de adaptación de los sensores.
Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Condiciones ambientales para el almace‐ namiento y el transporte sin sensores ¡CUIDADO! – Al transportar o almacenar los sistemas de dosificación DULCODOS ® Pool, estos no deben contener agua ni medios de dosificación. – Limpie las piezas de paso del medio (incluidas las man‐...
Montaje Montaje 5.1 Montaje en pared Fije el sistema de dosificación en posición vertical y perpen‐ dicular a una pared o a un sistema de sujeción estable. Se debe poder acceder fácilmente al sistema de dosifica‐ ción. Seleccione la altura de montaje de forma que: la pantalla del regulador se pueda leer fácilmente la tapa del regulador pueda estacionarse dentro del marco de la [posición de estacionamiento] (150 mm)
Montaje 5.2 Montaje de la protección contra doblamiento para la tubería de aireación Solo unidad de transporte SEK (bomba de dosificación Beta ® para desinfección, lado derecho): A0965 Fig. 6: Montaje de la protección contra doblamiento para la tubería de aireación (solo unidad de transporte SEK) Válvula de aireación para la tubería de realimentación en el depósito de reserva, 6/4 mm...
Montaje 5.3 Instalación hidráulica A0966 Fig. 7: Piscina cubierta: conexión hidráulica del sistema de dosificación de piscina con la instalación de una cubeta de piscina Ventaja: Valores medidos "directos", sin suministro Desventaja: El detector de paso puede ensuciarse...
Montaje A0967 Fig. 8: Piscina al aire libre: conexión hidráulica del sistema de dosificación de piscina con la instalación de una cubeta de piscina Ventaja: El detector de paso no puede ensuciarse Desventaja: Valores medidos con suministro 5.3.1 Sistema de dosificación ¡INDICACIÓN! Presión de servicio máxima permitida del detector de paso Limite la presión máxima a 2 bar (a 30 ºC) directamente en...
Página 20
Montaje ¡INDICACIÓN! Válvula multifunción: Punto de dosificación con válvula de retroceso Si se utiliza una válvula multifunción, es necesario que haya una válvula de retroceso en el punto de dosificación (inte‐ grada en la válvula de dosificación suministrada). En caso contrario, al accionarse la válvula multifunción podría produ‐...
Montaje Comprobar la instalación hidráulica del sistema de dosificación: Para garantizar una medición y regulación fiables, el agua de medición debe estar exenta de burbujas de aire. Con el grifo de cierre, ajuste un caudal de 20 ... 60 l/h (puede leerse en el borde superior del rotámetro) Compruebe la estanquidad hidráulica del sistema (salida de líquidos, burbujas de aire permanentes en el detector de paso, etc.)
Montaje Instalación del sensor de peróxido de hidrógeno Si ya hay agua de medición en el detector de paso Baje el sensor lentamente dentro del detector de paso. En caso contrario, la membrana del sensor se dañaría al esti‐ rarla y el sensor proporcionaría valores incorrectos. Extraiga el tornillo de fijación (1) con una llave SW 35.
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Preparación: ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. Al manipular sustancias peligrosas, compruebe que tiene a su disposición las fichas de seguridad del fabricante. En dichas fichas de seguridad podrá encontrar las medidas necesarias.
Puesta en funcionamiento El técnico de servicio debe instruir al personal operario y de mantenimiento durante la puesta en marcha. Bombas de dosificación alpha En el caso de las bombas de dosificación alpha y Beta ® debe atender a lo siguiente: La bomba de dosificación de ácidos tiene un cabezal de –...
Puesta en funcionamiento Si se emite un mensaje de error, confírmelo. Restablezca las posibles consecuencias en toda la instalación. Compruebe que la unión roscada está estanca. 6.2 Succión y aireación Inicie el proceso de regulación. Si la instalación se ha realizado correcta‐ mente, el aire de los conductos se purga automáticamente.
Página 26
Puesta en funcionamiento Calibración de 2 puntos del pH Calibración de sensores de pH. Descripción de los rangos de ajuste Ajuste Valores posibles Valor inicial Anchura de paso Valor inferior Valor superior Comentario Temperatura de Valor medido 0,1 °C 0 °C 100 °C calibración Valores tampón...
Puesta en funcionamiento Ajuste e indicación de temperatura sólo con magnitud de corrección calibracion calibracion calibracion calibracion p. cero: 0.00mV calib. activo sensor en tamp. 7.00 pH Soluc.1 pendiente 25°C Soluc.2 Esperar 7.56 pH 59.16mV/pH 33.0 °C 6.96 pH 33.0°C T emp.: 33.0 °C calibracion...
Página 28
Puesta en funcionamiento Calibración de 1 punto del pH Calibración de 1 puntos Recomendable únicamente en aplicaciones especiales, p. ej. agua de piscinas Calibración de sensores de pH con la magnitud de correc‐ ción de temperatura En la calibración con la magnitud de corrección de tempera‐ tura, previamente a la calibración y con el estado de funcio‐...
Página 29
Puesta en funcionamiento Comprobación del sensor calibracion calibracion calibracion calibration p. cero.: 4.00 mA valor DPD: valor DPD: p. cero.: 4.00 mA pendiente pendiente 1.55 1.65 ppm 6.50 mA/ppm 6.45 mA/ppm 14.00 mA calibracion calibracion p. cero: .: punto zero Valor aceptado 4.00 mA 4.00 mA...
Página 30
Puesta en funcionamiento Necesidad de la calibración del punto cero Habitualmente no es necesario calibrar el punto cero. Solo es necesario calibrar el punto cero si el sensor se utiliza en el límite inferior de alcance de medición o si se utiliza la variante 0,5 ppm de un sensor.
Página 31
Puesta en funcionamiento Necesidad de la calibración del punto cero Habitualmente no es necesario calibrar el punto cero. Solo es necesario calibrar el punto cero si el sensor se utiliza en el límite inferior de alcance de medición o si se utiliza la variante 0,5 ppm de un sensor.
Mantenimiento Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. Al manipular sustancias peligrosas, compruebe que tiene a su disposición las fichas de seguridad del fabricante. En dichas fichas de seguridad podrá encontrar las medidas necesarias. Dado que los resultados de las nuevas investi‐ gaciones pueden cambiar la evaluación del potencial de riesgo de una sustancia en cualquier momento, hay que comprobar con regularidad la ficha de seguridad y, si es...
Página 33
Mantenimiento Intervalo de mantenimiento: diario Para garantizar un funcionamiento seguro de la instalación de piscina, debe comprobar diariamente los valores del agua de piscina. Compruebe la concentración de coloro con la prueba de DPD (con‐ sulte las instrucciones de servicio del juego de pruebas). Compruebe el valor de pH con la prueba de rojo fenol (consulte las instrucciones de servicio del juego de pruebas).
Prescripciones sobre la retirada de piezas obsoletas – Observe las prescripciones y normas nacionales vigentes en el momento. ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg se hace cargo de los apa‐ ratos viejos descontaminados siempre y cuando el franqueamiento del envío sea suficiente.
Datos técnicos Datos técnicos Los datos técnicos del regulador, de los sensores, del detector de paso, de la bomba de dosificación y de la válvula multifunción se encuentran en las instrucciones de servicio específicas de cada producto. Presión de servicio máxima permitida en el conducto del agua de medición: –...
Página 36
Datos técnicos Hoja de dimensiones A1089 Fig. 13: Hoja de dimensiones. Todas las dimensiones en mm. Profundidad 150 mm...
Recambios y accesorios Recambios y accesorios Recambios Recambios N.º de ref. Sensor de peróxido de hidrógeno PER 1-mA-200 ppm 1022509 (para cloro libre) Cápsula de la membrana de recambio para PER 1025776 Electrolito para el sensor de peróxido de hidrógeno PER, 1025774 50 ml Pipeta de plástico...
Página 38
Recambios y accesorios Accesorios Accesorios N.º de ref. 1023143 Fotómetro DULCOTEST ® DT3: Para la determinación del peróxido de hidrógeno:...
La presentedeclaración pierdesuvalidez en caso de que se realicen modificaciones no autorizadas en el producto. Denominación del producto: Sistema de dosificación para piscinas DULCODOS POOL Tipode producto: DSPa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 _ 0 _ 1_ esto quiere decir para sistemas montados sin bomba de dosificación de fábrica...
Página 40
La presente declaraciónpierdesuvalidez en caso de que se realicen modificaciones no autorizadas en el producto. Denominacióndel producto: Sistema de dosificación para piscinas DULCODOS POOL Tipode producto: DSPa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ X _ X _ 1_ y X >...
Índice Índice Pregunta: ¿Cómo se realiza la conexión hidráulica del producto y qué opciones de conexión hay?.... 18 Almacenamiento............15 Pregunta: ¿Cómo se solucionan las averías?....34 Pregunta: ¿Para qué está diseñado este producto?..7 Calibración..............29 Pregunta: ¿Qué componentes integran este pro‐ Calibración del punto cero..........