Página 1
Instrucciones de montaje Sistema de lubricación QLS 301 / QLS 401 Fecha de 08.12.2023 creación: N.° de 951-171-003-ES documento: Versión: Lea este manual antes de instalar o poner en servicio el producto y téngalo a mano para poder consultarlo en el futuro.
Página 2
Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Anexo VII, Parte B. Nos comprometemos a proporcionar la documentación técnica en formato electrónico a las autoridades nacionales competentes previa recepción de una petición fundada. La persona facultada para elaborar el expediente técnico es la empresa SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. Denominación: Bomba de accionamiento eléctrico para bombear lubricantes en el funcionamiento a intervalos...
Página 3
Anexo de la declaración de incorporación conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo II, núm. 1 B Descripción de los requisitos esenciales de seguridad y salud conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo I, que se aplican y se han cumplido: Tabla 1 Anexo de la declaración de incorporación N.°: Requisitos esenciales de seguridad y de salud...
Garantía Estas instrucciones no hacen afirmaciones ningunas referente a la garantía o la responsabilidad por defectos. Fabricante Dicha información se encuentra en nuestras condiciones SKF Lubrication Systems Germany GmbH generales de entrega y pago. e-mail: Lubrication-germany@skf.com www.skf.com/lubrication Capacitación Con el fin de garantizar la máxima seguridad y Berlin Motzener Straße 35/37...
3.1.1 QLS 301 ................15 tubo flexible................. 34 3.1.2 QLS 401 ...............15 6.7 Primer llenado de una bomba QLS 301 entregada 3.2 Posiciones de montaje de los distribuidores ....16 sin lubricante ................35 3.2.1 Distribuidor montado en la parte posterior ...16 6.8 Primer llenado de una bomba QLS 401 entregada...
Página 6
13.2 Puesta fuera de servicio final, desmontaje .... 46 13.3 Eliminación ................ 46 14 Repuestos..................47 14.1 Distribuidor SSV para QLS 301 / 401 ......47 14.2 Distribuidor SSVDV para QLS 401 ......47 14.3 Tornillos de dosificación para distribuidores SSVDV ...................
1 Leyenda: Una leyenda describe el contenido de una Advertencias y ilustración marcada con números o es un listado numerado. La leyenda tiene un prefijo numérico sin convenciones de punto y una indentación. – Leyenda de segundo orden: En algunos casos, presentación sucede que el contenido de una ilustración marcado con números no identifica un objeto sólo.
Solo pueden utilizarse repuestos y accidentes de trabajo y de protección del accesorios SKF originales. medioambiente. • Si surgen dudas sobre la conformidad del estado, del • Las competencias para las diferentes actividades montaje o del uso correcto, estas deben aclararse.
los peligros potenciales que pueden ocurrir durante el • Documentación del diseño del proyecto funcionamiento. • Informaciones adicionales a la versión especial de la bomba. Se encuentran en la documentación específica Técnico electricista del sistema. Una persona que gracias a su formación profesional •...
apartado 1, letra (a) inciso (ii) y queda excluido del ámbito 1.11 Indicación sobre la placa de de aplicación de la Directiva sobre equipos a presión 2014/68/UE conforme al artículo 4, apartado 2, letra (f). características La placa de características contiene datos de 1.15 Indicación sobre la marca UKCA identificación importantes como la denominación del tipo, el número de referencia y, en su caso, aspectos...
1.21 Montaje, mantenimiento, fallos, reparación Todas las personas pertinentes deben ser notificadas sobre la realización de los trabajos antes de su comienzo. Antes de realizar cualquier trabajo deben adoptarse las medidas de seguridad siguientes: • Mantenga alejadas a las personas no autorizadas •...
1.23 Riesgos residuales Tabla 3 Riesgos residuales Riesgo residual Posible en fase de vida Medios para evitarlo/ayuda Lesiones personales y daños A B C G H K Impida el acceso de personas no autorizadas. materiales por caída de piezas Ninguna persona debe permanecer debajo de las elevadas piezas elevadas.
• Utilice siempre grasas SKF si es posible. Estas son 2 Lubricantes óptimas para su uso en sistemas de lubricación. • No mezcle los lubricantes. Esto puede tener efectos 2.1 Información general imprevisibles sobre las propiedades y la utilidad del lubricante.
Página 14
NOTA El uso de la pasta de cincel requiere una consulta previa con la gestión de productos de SKF.
3 Elementos de bomba QLS 301 (con y sin control) La bomba puede equiparse con un máximo de máximo de 2 elementos de bomba. Cada elemento de bomba debe • con placa seguidora protegerse mediante un limitador de presión adecuado.
10 Depósito • Conexión de los conductos de los puntos de lubricación En el depósito se almacena el lubricante. Los depósitos con el tubo de plástico de presión o el conducto de están disponibles en distintas ejecuciones y tubo de acero (Ø 6x1,5 mm) capacidades, en función de la variante de bomba.
3.3 Modificación del caudal con 3.4 Modificación del caudal con distribuidores SSV distribuidores SSVDV (montaje en la parte posterior) Fig. 9 El caudal se ajusta enroscando el tornillo de dosificación pertinente en la salida correspondiente del nivel de pistón dosificador (fig. 10/A). El caudal también se puede seguir adaptando cerrando las salidas que no se utilicen;...
3.5 Retorno del lubricante no necesario 3.5.2 Distribuidor montado en la parte inferior o distribuidor externo Fig. 12 El retorno se realiza externamente mediante el conducto de retorno «R» (fig. 11) del bloque de conexión. Las salidas 1 y 2 no pueden cerrarse en los distribuidores montados en la parte inferior, ya que esta acción bloquearía el distribuidor.
3.6.1 Indicaciones de pantalla en el modo Tabla 6 de indicación con placa de control S4 Indicaciones de pantalla en el modo de indicación con placa de control S4 Tabla 6 <Content > Indicaciones de pantalla en el modo de indicación Señal de salida programada como con placa de control S4 contacto de reposo...
3.6.2 Indicaciones de pantalla en el modo Tabla 7 de programación con placa de control S4 Indicaciones de pantalla en el modo de programación con placa de control S4 Tabla 7 <Content > Indicaciones de pantalla en el modo de Ejemplo: 0110.
Fig. 16 3.7 Principio funcional del aviso intermitente de nivel vacío Componentes del aviso intermitente de nivel vacío El aviso intermitente de nivel vacío funciona sin contacto y consta básicamente de las piezas siguientes: • Interruptor electromagnético fijo (de la fig. 15 hasta la 17/1) en el fondo del depósito •...
3.8 Límites de uso del aviso intermitente de nivel vacío Para que el aviso intermitente de nivel vacío funcione correctamente deben respetarse las siguientes consistencias de los lubricantes. Por encima del rango de temperatura indicado no se garantiza que el aviso intermitente de nivel vacío funcione correctamente.
También es habitual el montaje rotativo, por ejemplo, en instalaciones de energía eólica. Pueden solicitarse las revoluciones máximas y la distancia máxima respecto al buje. Las grasas lubricantes del grado NLGI III solo pueden suministrarse en determinadas condiciones de uso. Por este motivo, las cualidades de bombeo deben aclararse previamente con SKF.
4.2 Electricidad Tabla 9 Electricidad Parámetro 12 V CC 24 V CC 120 V CA (60 Hz) 230 V CA (50 Hz) Grado de protección IP del conector de IP69K IP69K IP65 IP65 bayoneta Suministro de corriente con conector cuadrado Sí...
Tabla 10 Pares de apriete Componente Par de apriete Depósito con la carcasa de bomba 1,6 Nm ±0,1 Nm 4.4 Ajustes de fábrica para bombas con placa de control S4 Tabla 11 Ajustes de fábrica para bombas con placa de control S4 Paso de programación/valor Ajuste de fábrica Margen de ajuste...
4.5 Volumen utilizable del depósito AVISO El volumen utilizable del depósito depende fundamentalmente de la consistencia (grado NLGI) y la temperatura de utilización del lubricante empleado. Cuando la consistencia es elevada y la temperatura es baja, en las superficies internas del depósito o de la bomba suele adherirse más lubricante y, por tanto, ya no está disponible como lubricante suministrable.
Página 27
Código de tipo para QLS 301 P301 3 1 4 1 2 1 5 4 Tipo básico de la bomba P301 Distribuidor Distribuidor externo SSV 6-KNQLS, SSV 8-KNQLS Distribuidor externo SSV 12-KNQLS, SSV 18-KNQLS SSV 6 (montado en la parte posterior)
Página 28
Código de tipo para QLS 401 P401 3 1 4 0 1 1 5 4 Tipo básico de la bomba P401 Distribuidor Distribuidor externo SSV 6-KNQLS, SSV 8-KNQLS Distribuidor externo SSV 12-KNQLS, SSV 18-KNQLS SSV 6 (montado en la parte posterior) SSV 8 (montado en la parte posterior) SSV 12 (montado en la parte posterior o inferior) SSV 18 (montado en la parte posterior o inferior)
Página 29
Código de tipo para QLS 401 SSVDV P401 SSVDV16 AAAABBBB 24 1XN 2A 1 5 S4 Tipo básico de la bomba P401 Distribuidor SSVDV 6 (montado en la parte posterior, salidas en vertical (V)) SSVDV 12 (montado en la parte posterior, salidas en vertical (V)) SSVDV 16 (montado en la parte posterior, salidas en vertical (V))
5.4 Gama de temperaturas de 5 Envío, reenvío y almacenamiento almacenamiento En caso de piezas no llenadas con lubricante previamente, la gama de temperaturas de 5.1 Envío almacenamiento admisible corresponde a la gama de temperaturas ambiente admisible (ver Datos técnicos). Compruebe el suministro respeto a daños posibles de transporte y a su completitud a base de los documentos 5.5 Condiciones de almacenamiento...
5.6 Declaración de Descontaminación Si el producto ha estado en contacto con sustancias nocivas, debe ser limpiado cuidadosamente antes de devolverlo. Debido a las regulaciones legales y para la protección de nuestros empleados y equipos de operación, aún requerimos una «Declaración de Descontaminación»...
Fig. 20 6 Instalación 6.1 Información general Los productos citados en las instrucciones debe montarlos únicamente el personal especializado y debidamente cualificado. Durante el montaje debe tenerse en cuenta lo siguiente: • El montaje no debe causar daños en otras unidades •...
6.4 Orificios de montaje 6.5 Conexión eléctrica < < ATENCIÓN ADVERTENCIA Posibilidad de daños en la máquina principal y en la Accidente eléctrico bomba El trabajo en componentes eléctricos está Los orificios de montaje deben taladrarse solo en reservado a los electricistas. aquellas partes de la máquina principal que no Antes trabajar en componentes eléctricos, se tengan función de soporte.
Conector de bayoneta cambios de sección (de grande a pequeña). Cuando • Retire las caperuzas protectoras de las conexiones sea inevitable modificar la sección transversal de los eléctricas de la bomba conductos de lubricación, la transición debe ser suave. • Coloque el conector en las conexiones y fíjelo girándolo 6.6.1 Conexión de los conductos de •...
(fig. 22/2). 3. Retire el resorte (fig. 23/3). Fig. 24 6.7 Primer llenado de una bomba QLS 301 entregada sin lubricante < ATENCIÓN Daños en la máquina principal Evite las burbujas de aire en el lubricante y debajo de la placa seguidora.
10. Atornille de nuevo el depósito con el tornillo Allen M5 (fig. 25/2) y la arandela. Par de apriete = 1,6 Nm ± 0,1 Nm. 11. Llene el depósito hasta quedar un poco por debajo de la marca -MAX-. 12. Elimine la suciedad que pueda haber en la parte exterior del depósito.
7 Primera puesta en marcha 7.1 Información general La bomba QLS montada correcta e íntegramente se pone en servicio mediante el contacto de máquina o el interruptor de arranque. AVISO Si la pantalla muestra «EP» o «Er» tras la conexión, significa que se ha producido un fallo. Acerca de la eliminación de fallos, véase el capítulo Fallo, causa y solución.
7.3 Programación de la placa de control S4 Las bombas QLS con placa de control S4 se programan conforme al siguiente esquema de programación: Fig. 27 Esquema de programación de la placa de control S4 1. Pulse la tecla 3.2 y la tecla 3.3 (fig. 27) a la vez durante aprox. 4 segundos para acceder al primer paso de programación P1.
(fig. 29/1). 8 Funcionamiento 8.1 Información general En su mayor parte, los productos de SKF funcionan de forma automática. Básicamente, mientras la bomba funcione con normalidad, las únicas tareas necesarias son comprobar que no tiene daños y opera correctamente.
9 Mantenimiento El mantenimiento cuidadoso y regular es la clave para detectar y eliminar fallos posibles a tiempo. El operador siempre ha de determinar los plazos precisos según las condiciones de funcionamiento. Debe revisarlos regularmente y, cuando sea necesario, adaptarlos. Si es necesario, copie la tabla para los trabajos de mantenimiento periódicos. Tabla 19 Lista de verificación: tareas de mantenimiento Actividad pendiente...
10 Limpieza 10.1 Información básica La limpieza, así como la selección de los productos y equipos de limpieza y el equipo de protección personal a utilizar, se llevan a cabo de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento del operador. Únicamente deben utilizarse agentes de limpieza materialmente compatibles.
11 Fallos, causas y eliminación de fallos 11.1 Fallos mecánicos Tabla 20 Fallos mecánicos en bombas con y sin control Fallo Fallo Causa posible / localización del fallo Solución Burbujas de aire en el • Comprobación visual para ver si hay •...
11.2 Mensajes de error en las bombas con control Tabla 21 Mensajes de error en las bombas con control Mensaje de error en la pantalla Significado Solución Mensaje de error LI • Aviso de nivel prevacío; • Llene el depósito. •...
11.4 Fallos eléctricos en bombas sin control Tabla 23 Fallos eléctricos en bombas sin control Fallo Fallo Causa posible / localización del fallo Solución Suministro de corriente para la bomba • La bomba no funciona tras activar • Véase la documentación de la interrumpido una lubricación adicional mediante el máquina principal o del vehículo.
3 Placa de control 12 Reparaciones 4 Conector azul 5 Conector (A1) < ADVERTENCIA 1. Desenchufe la bomba de la red eléctrica. Afloje el racor Riesgo de lesiones (fig. 30/1) del conector (fig. 30/5) y quite el conector. Antes de realizar cualquier actividad de 2.
13 Puesta fuera de servicio y eliminación de desechos 13.1 Puesta fuera de servicio temporal La puesta fuera de servicio temporal se efectúa a través de medidas a determinar por el operador. 13.2 Puesta fuera de servicio final, desmontaje La puesta fuera de servicio final y el desmontaje deben ser planificados profesionalmente por el operador y realizados observando todas las leyes y normativas aplicables.
Las piezas de recambio sirven exclusivamente para sustituir las piezas defectuosas de idéntica construcción. No se permite hacer modificaciones en productos ya existentes con estos módulos. 14.1 Distribuidor SSV para QLS 301 / 401 Tabla 24 Distribuidor SSV para QLS 301 / 401 Denominación...
Juego de juntas cmpl. para QLS 301 550-36979-8 No se muestra Juego de juntas cmpl. para QLS 401 550-34178-1 14.5 Teclado de membrana (QLS 301 / QLS 401 con control) Tabla 28 Teclado de membrana Denominación Unid. Número de...
14.6 Elemento de bomba K6 Tabla 29 Elemento de bomba K6 Denominación Unid. Número de Figura producto Elemento de bomba K6 650-28856-1 14.7 Adaptador M22 x 1,5 Tabla 30 Adaptador M22 x 1,5 Denominación Unid. Número de Figura producto Adaptador M22 x 1,5 con racor de engrase A2 519-33959-1 14.8 Racores enchufables con válvula antirretorno Tabla 31...
Denominación Unid. Número de Figura producto Depósito transparente de 1 litro con junta y adhesivos (QLS 301) 550-36979-2 Depósito transparente de 1 litro con junta y adhesivos (QLS 401) 550-34179-1 Depósito transparente de 2 litro con junta y adhesivos (QLS 401) 550-34179-4 14.10 Kit de recambio de las cubiertas de la carcasa...
14.12 Conexiones eléctricas Tabla 35 Conexiones eléctricas Denominación Unid. Número de Figura producto Caja de conexión de conector cuadrado (negro) con cable de 664-36078-7 10 m (de 4 hilos) Caja de conexión de conector cuadrado (gris) con cable de 10 664-36078-9 (de 4 hilos) Caja de conexión de conector de bayoneta con cable de 10 m...
15 Anexo 15.1 Colores de los cables según la norma IEC/EN 60757 Tabla 37 Colores de los cables según la norma IEC/EN 60757 Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Negro Verde Blanco Rosa Marrón Amarillo Naranja Turquesa Azul Rojo Violeta Gris...
15.3 Asignación de los hilos en los enchufes de conexión Tabla 40 Asignación de los hilos en la conexión A1/X1 Conector cuadrado Pin 1 Pin 2 Pin 3 EN 175301-803 / EN 175301-803 GN/YE Tabla 41 Asignación de los hilos en la conexión A2/X2 Conector cuadrado Pin 1 Pin 2...
15.4 Diagramas de conexiones eléctricas AVISO El significado de las distintas características del código de tipo puede consultarse en el código de tipo en estas instrucciones. Las características concretas del código de tipo de su bomba figuran en la placa de características de la bomba.
15.4.2 Diagrama de conexiones de 120 V CA, conector cuadrado y placa de control S4 Válido para bombas con la característica del código de tipo PXXX-X-X-6-X-X-1-X-4 Fig. 32 Diagrama de conexiones de 120 V CA, conector cuadrado y placa de control S4...
15.4.3 Diagrama de conexiones de 230 V CA, conector cuadrado y placa de control S4 Válido para bombas con la característica del código de tipo PXXX-X-X-8-1-X-4 Fig. 33 Diagrama de conexiones de 230 V CA, conector cuadrado y placa de control S4...
15.4.4 Diagrama de conexiones de 12/24 V CC, conector cuadrado con placa de conexión Válido para bombas con la característica del código de tipo PXXX-X-X-2/4-X-X-1-X-0 Fig. 34 Diagrama de conexiones de 12/24 V CC, conector cuadrado con placa de control...
15.4.5 Diagrama de conexiones de 12/24 V CC, conector de bayoneta y placa de control S4 Válido para bombas con la característica del código de tipo PXXX-X-X-2/4-X-X-5-X-4 Fig. 35 L2/24VDC L+ 6 A max. Piston Detector Machinecontact Potenti a l free- alarm contact Imax: 5A Umax: 30V...
15.4.6 Diagrama de conexiones de 230 V CA, con conector cuadrado y conmutador de ciclos sin placa de control Válido para el código de tipo PXXX-X-X-8-X-X-1-X-0 Fig. 36 Diagrama de conexiones de 230 V CA, con conector cuadrado y conmutador de ciclos sin placa de control...
15.4.7 Diagrama de conexiones de 120 V CA, conector cuadrado sin placa de control Válido para el código de tipo PXXX-X-X-6-X-X-1-X-0 Fig. 37 Diagrama de conexiones de 120 V CA, conector cuadrado sin placa de control...