Página 1
Subscribe to DeepL Pro to translate larger d Visit www.DeepL.com/pro for more inform...
Página 2
GPS KERÉKPÁR VIDEÓK ÉS TOVÁBBI SZÁMÍTÓGÉP INFORMÁCIÓK RÖVID KÉZIKÖNYV vdocyclecomputer.com...
Página 3
Megjegyzések Ez a kézikönyv egy gyors útmutató. A részletes utasításokat ezen a linken érheti el: Bei dieser Anleitung handelt es sich um eine Kurzanleitung. Die ausführliche Anleitung erreichen Sie, indem Sie diesem Link folgen: Ce manuel est une version abrégée. Vous trouverez la version complète sous le lien suivant : goto.vdocyclecomputer.com/ La presente guida è...
Página 4
Tartalomjegyzék R5 GPS R5 GPS TELJES SZETT...
Página 7
Telepítés TIPP : Nézze meg a videó SEBESSÉG / LÉPÉSSZÁM ÉRZÉKELŐ ELSŐ oktatóvideót további információkért, INDÍTÁS kövesse ezt a linket: goto.vdocyclecomputer.com/ r5gps/service Vegye le a matricát. Kék fény villog. Aufkleber entfernen. Die blaue Leuchte blinkt. Retirez l'autocollant. Le voyant bleu clignote. TIPP: Das Video-Tutorial bietet weitere Informationen.
Página 8
CADENCE SENSOR SPEED SENSOR A SPEED-érzékelő mindkét keréktárcsára felszerelhető. Der SPEED-Sensor kann an der Fahrradnabe beider Laufräder Le capteur de VITESSE peut être monté sur le moyeu des montiert werden. deux roues. Il sensore SPEED può essere montato sul mozzo di entrambe le ruote El sensor de VELOCIDAD puede montarse en los bujes de della bici.
Gombfunkciók 1 START/STOP/MENU gomb – Kiképzés megkezdése – Képzés leállítása – Beadás megerősítése – Egy menüszinttel lejjebb – Kapcsolja be a készüléket (3 másodpercig nyomja meg). Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot: – Menü megnyitása és bezárása 2 PLUS gomb –...
Página 10
3: Ízlés 1: START/STOP/MENÜ-Taste 2: Íz – Edzés indítása – Eine Seite weiter – Eine Seite zurück – Képzési stoppen – Wert erhöhen – Wert verringern – Eingabe bestätigen – Eine Menüebene tiefer Langer Tastendruck: – Gerät einschalten (3s drücken) –...
Página 11
3: Tecla " " Tecla START/STOP/MENÚ 2: Tecla " " – Iniciar entrenamiento – Avanzar una página – Retroceder una página – Parar entrenamiento – Aumentar el valor – Reducir el valor – Confirmar datos – Ir al nivel de menú inferior Mantener tecla pulsada: –...
Página 12
START/STOP/MENU-knop 2: PLUS-knop 3: MIN-knop – Edzés indítása – Egy oldal bővebben – Een pagina terug – Képzési stoppen – Waarde verhogen – Waarde verlagen – Invoer bevestigen – Een menuniveau dieper Langer op de knop drukken: – Apparaat inschakelen (3 s indrukken) –...
Első indítás Kód beolvasása a SIGMA RIDE alkalmazással IGEN Kód beolvasása a SIGMA RIDE alkalmazással ébresztéshez nyomja meg a START 1 Az VAGY állítsa be manuálisan az eszköz- és felhasználói gombot 5 másodpercig. beállításokat. Élvezze a készüléket, és induljon el az első útjára! Válassza az IGEN-t az okostelefon párosításához, a NEM-et az eszköz manuális beállításához.
Página 14
TIPP SIGMA RIDE alkalmazás Az alkalmazás számos funkciót kínál az R5 GPS beállításához és testreszabásához. További információkért az alkalmazás funkcióiról lásd a "SIGMA RIDE alkalmazás" oldalt.
Página 15
NEBO nastav zařízení a uživatelské volby manuálně. Teď už si zařízení jen užívej a pořádně si vychutnej první jízdu! Tipp: Aplikace nabízí spoustu funkcí pro individuální nastavení R5 GPS. Pro další informace ohledně funkcí se podívej v aplikaci "SIGMA RIDE App".
Página 16
Képzés Szinkronizálás Nyomja meg a START gombot 3 másodpercig a készülék indításához. okostelefonnal a teljes Ne mozogjon, és keressen tiszta égboltot a gyors GPS- körű adatelemzéshez helymeghatározáshoz. és -megosztáshoz. Várjon a "GPS OK" üzenetre. Nyomja meg a START gombot az edzés megkezdéséhez.
Página 18
Zum Starten des Geräts die START-Taste für 3 s gedrückt halten. Tartsa a START gombot bekapcsolva 3 másodpercig a készülék Um das GPS-Signal rasch zu lokalisieren, nach einem Standort unter leállításához. 2. A GPS-jel gyors lokalizálása érdekében keressen egy freiem Himmel suchen und diesen nicht mehr verändern. Die Meldung dégagé...
Página 19
něm stát. Vyčkej na zprávu "GPS OK". Pro spuštění tréninku sitskni tlačítko START. Pro ukončení tréninku znovu stiskni tlačítko START. Pro vynulování údajů a uložení tréninku stiskni tlačítko "+". Proveď synchronizaci se smartphonem. Nyní můžeš data analyzovat a sdílet.
Página 20
Menü áttekintés FŐMENÜ Tartsa lenyomva a START gombot, ha az edzés NEM indul. Az R5 GPS összes funkcióját tartalmazó főmenühöz hozzáférhet. RÖVIDRE VÁGOTT MENÜ Tartsa lenyomva a START gombot, amikor az edzés aktív vagy automatikus szünet van. A legfontosabb beállításokat a...
Tieni premuto il pulsante START, PRIMA di avviare l'allenamento. Mantén pulsada la tecla START ANTES de empezar el entrenamiento. Hai accesso al menu principale con tutte le funzioni del R5 GPS. Ahora tendrás acceso al menú principal con todas las funciones del R5 GPS.
Página 22
Beállítások Példa A készülék beállításához válassza a főmenüben a Beállítások menüpontot. Szerkesztheti az Eszközbeállításokat és az Összegeket. Válassza ki a szerkeszteni kívánt beállítást, és nyomja meg a START gombot a beállításhoz. Nyomja meg a "-" gombot egy érték csökkentéséhez vagy az opciók közötti váltáshoz. Nyomja meg a "+"...
Página 24
Zum Einrichten des Geräts im Hauptmenü "Einstellungen" wählen. Válassza ki a "Réglages" menüpontot a készülék Hier können Geräteeinstellungen und Gesamtwerte bearbeitet werden. konfigurálásához. Les paramètres de l'appareil et les valeurs totales Die zu ändernde Einstellung auswählen und zur Festlegung die peuvent être édités ici.
Página 25
Érzékelő csatlakoztatása Válassza a BEÁLLÍTÁSOK > KAPCSOLAT a kapcsolatok szerkesztéséhez. Új érzékelők párosításához vagy a párosított érzékelők kezeléséhez válassza a SENSORS lehetőséget. Új érzékelők hozzáadásához válassza az "ÚJ KERESÉS" lehetőséget. Győződjön meg róla, hogy az érzékelők be vannak kapcsolva! Válassza ki az érzékelőt a + vagy - gombokkal, és nyomja meg a START gombot az érzékelő párosításához. Ismételje meg, ha több érzékelőt szeretne párosítani.
Página 26
Im HAUPTMENÜ > EINSTELLUNGEN können die Verbindungen Les connexions peuvent être éditées dans RÉGLAGES > unter VERBINDEN bearbeitet werden. SENSOREN wählen, um neue CONNECTER. Sélectionnez CAPTEURS pour connecter de nouveaux Sensoren zu koppeln oder gekoppelte Sensoren zu verwalten. Mit NEU capteurs ou gérer les capteurs connectés.
Página 27
E-Bike csatlakozás Ellenőrizze a QR-kódot a kompatibilis E-BIKE-kért goto.vdocyclecomputer.com/ r5gps/service Válassza az E-Bike lehetőséget egy új E-Bike párosításához vagy a párosított kerékpár kezeléséhez. Győződjön meg róla, hogy az E-Bike be van kapcsolva! Nyomja meg a START gombot az E-Bike párosításához.
Página 28
"E-Bike" wählen, um ein neues E-Bike zu koppeln oder Sélectionnez "E-Bike" pour connecter un nouvel E-Bike ou gekoppelte Bikes zu verwalten. Das E-Bike muss für gérer les E-Bikes connectés. Pour cela l'E-Bike doit être allumé! eingeschaltet sein! Zur Kopplung des E-Bike START drücken. Appuyez sur START pour connecter l'E-Bike.
Página 29
SIGMA RIDE alkalmazás Eszköz- és képzési nézetek beállítása TIPP : Rendszeresen ellenőrizze a firmware- Firmware frissítés frissítéseket. A változásnapló eléréséhez Elemezze a képzését kövesse ezt a linket: Adatok megosztása és goto.vdocyclecomputer.com/ még sok más... r5gps/service...
Página 30
Gerät und Trainingsansichten einstellen Firmware frissítés Réglage de l'appareil et des aperçus des entraînements (A készülék és a Analyse des Trainings Teilen der Daten und vieles mehr ... berendezések beállítása) Mise à jour du Firmware A működés elemzése Partage des TIPP: Kérjük rendszeresen ellenőrizze a firmware- données et bien plus encore...
Página 31
TIPP: Pravidelně prováděj aktualizaci firmware. Historii změn firmwaru najdeš pod odkazem: goto.vdocyclecomputer.com/r5gps/service...
Página 32
Töltés és adatátvitel PC HASZNÁLAT 5V max. VAGY 1000mA AC/DC USB-C Nyissa ki az USB Töltés 5V max. 1000mA. fedelet. Helyezze Csatlakoztassa a PC-hez az adatátvitelhez. be az USB-C kábelt. Ellenőrizze, hogy a kábel és a port száraz-e! FONTOS : Győződjön meg róla, hogy az USB-csatlakozó mindig zárva van, mielőtt elkezdené az edzést.
USB-Abdeckung öffnen. USB-C-Kábel einstecken. Távolítsa el az USB port gyorsítótárát. Csatlakoztassa az Kabel und Anschluss müssen dabei trocken sein! Bei 5 V und max. USB-C csatlakozót. Le câble et le port doivent être secs ! Töltse fel a 1000 mA felladen. Für die Datenübertragung an einen készüléket 5 V-os feszültséggel és max.
Página 34
DŮLEŽITÉ: Dávej pozor, aby krytka USB portu byla vždy nasazená, než zahájíš trénink.
Műszaki információk R5 GPS Akkumulátor típusa Újratölthető 550 mAh, 3,7 V akkumulátor Működési hőmérséklet 0 °C és 60 °C között ANT+ 2,4 GHz @ 1 dBm névleges Bluetooth 2,4 GHz @ 1 dBm névleges Működési frekvencia GPS 1575,42 MHz (csak vevő) GLONASS 1602 MHz (csak vevő)
Página 36
Die CE-Erklärung kann hier eingesehen werden: La déclaration CE peut être consultée ici: ce.vdocyclecomputer.com/r5gps ce.vdocyclecomputer.com/r5gps La dichiarazione CE è consultabile qui: Encontrarás la declaración de conformidad CE en: ce.vdocyclecomputer.com/r5gps ce.vdocyclecomputer.com/r5gps NL A CE-verklaring itt érhető el: Deklarację CE znajdziesz tutaj: ce.vdocyclecomputer.com/r5gps ce.vdocyclecomputer.com/r5gps CE prohlášení...