Página 13
装置からのメディアロールの取り外し手順 <排紙側のメディア> プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E 巻き取り方向スイッチをオフにします。 á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à 巻き取り方向スイッチ キーを押します。 メディアを選択し、巻き取り装置の巻き取り方向 ↑外巻き スイッチをオンにすることにより、巻き取りス ・オフ イッチが有効となります。 ↓内巻き 排紙側の巻き取りスイッチを使ってメディア を巻き取ってください。 テンションバーガイドのカバーを開けます。 巻き取りスイッチ 防護バーを取り外します。 排紙側のテンションバーをテンションバーフッ クにかけます。 塩化ビニールメディアの場合は、排紙側にテン ションバーは用いないので、この操作は不要です。 防護バー 可動式のメディア乾燥ファン横のツマミネジ (左右2本)をゆるめます。 ツマミネジ フロントカバーを開け、メディアをカットし ます。...
Página 14
テンションバーをテンションバーフックか 注 意 ら取り外します。 ◆ 引き剥がしローラを手で回そうとしないでください。 無理に回すと故障の原因になる場合があります。 各テンションバーフックのツマミネジをゆ 加圧操作ノブを矢印方向へ回して、加圧ロー るめ、横にはね上げます。 ラを上げます。 排紙側 給紙側 ツマミネジ または テンションバーフック 台車をメディアの下にセットして、メディ アを持ち上げ、取り外します。 加圧操作ノブ 手動でスクローラを回転させてメディアを巻 き取ります。 メディア 推奨台車 <給紙側のメディア> プリンターをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à スクローラフランジを本体から取り外しま キーを押します。 す。 メディアを選択する事により、巻き取り装置の...
Página 18
プリントヘッドのクリーニング プリントヘッドのクリーニングは以下の 2 種類があります。用途に合わせて、ご使用ください。 クリーニングの種類 用途 印刷抜けの回復 ツウジョウ キョウリョク 「ツウジョウ」で回復しない場合の印刷抜けの回復 プリンターをオフラインにします。 キー, キーでヘッド番号を選択し、 O N L I N E キーを押します。 ) キー, キーで反転(表示 / 非表示)します。 á インク トウロク â #クリーニンク゛ ß メテ゛ィア チョウセイ à *センタク:8 5 M E N U キーを押し、クリーニングメ 注 意 ニューを表示します。 ◆ 表示されている番号がクリーニング対象となります。...
Página 19
日常の点検・保守 開始前のメンテナンスで実施する項目 <メディアのしわ確認> á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â ß クリーニンク゛ サーヒ゛ス à メディアにしわが発生していないか確認します。 キーを押します。 メディアにしわが発生している場合は、メディア をセットし直すか、しわがなくなるまでフィード ♯カイシマエノメンテナンス を実施してください。 > ※シワがある状態で作業を開始すると、ノズル面 キーを押して「#メンテナンス」を選択 にダメージを与えることがあります。 します。 メテ゛ィアノシワヲ カクニンシテクタ゛サイ #メンテナンス >スヒ゜ ットケース/ユニット? 「スピットケース/ユニット」を選択して <開始前のメンテナンス実行> キーを押します。 á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â カハ゛ーヲアケテクタ゛サイ ß クリーニンク゛ サーヒ゛ス à キーを押します。 フロントカバーを開けます スヒ゜ ットケース/ユニットコウカン? ♯カイシマエノメンテナンス YES:OK/NO:CANCEL...
Página 31
<ツウジョウクリーニングの実施> #クリーニンク゛ >ツウシ゛ョウ キーを押す á インク トウロク â ß メテ゛ィア チョウセイ à オフライン状態(メニューモード)表示に戻りま す。 本機をオフラインにして、 キーを M E N U 押します。 á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â ß クリーニンク゛ サーヒ゛ス à á ハ゛ックフィート゛ フィート゛ â ß クリーニンク゛ サーヒ゛ス à キーを押します。 <ノズルプリントの実施チェック> #クリーニンク゛ ノズルプリントは、プリントヘッドのノズル(インク >ツウシ゛ョウ の吐出口)が目詰まりしていないかどうか確認するた めに行います。 キーを押します。 毎日の最初の印刷前に、あるいはキャップのクリーニ ングなどのためにプリントヘッドをキャッピングユ...
Página 38
メニューツリー フ゜ リントテ゛ キマス ロール:1625/PAPER M E N U 表示画面 1 「インク」メニュー á インク トウロク â XXXインクサ゛ ンリョウ:ZZZ% ß メテ゛ィア チョウセイ à セイソ゛ ウヒ゛ :YY/MM/DD 「メディア」メニュー ロール(PAPER) XXXXmm 「トウロク」メニュー #メテ゛ ィアセンタク >01:TYPE01 M E N U 「チョウセイ」 メニュー #オクリシンク゛ ル #インサツシ゛ ッコウ 表示画面...
Página 46
IP-7700-20/21 Table of Contents Quick Reference Guide Appearance / Name and function of each part 46 ENGLISH Printer front (takeup side) Printer rear (supply side) Printer heater unit Operation panel Media installation and removal ……………… 50 Roll media installation procedure...
Página 47
Appearance / Name and function of each part This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component. Printer front (takeup side) Lock (ON) Unlock (OFF) 1 Operation panel Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions. 2 Ink box cover An inlet to set ink (Note: Displayed as “INK COVER”...
Página 48
Printer rear (supply side) & Printer power inlet Printer power switch Heater power inlet Heater power switch & USB connector Connected to the printer server. Subcartridge An auxiliary ink for printing even during replacement of ink Take-up reel switch P.37) Media feed switch Pressure control knob Scroller flange...
Página 49
Printer heater unit This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization. 1 Preheater (rear) Supply side Takeup side (rear) (front) Preheats media. 2 Print heater (front) Head Penetrates ink into media to fuse the ink. 3 Afterheater (finishing) Dries ink to stabilize print quality.
Página 50
¢ Name and function of LCD, LEDs, and keys No. / Classification Name Function Indicates data reception state. Data LED - Blink: Receiving data from the host computer. (Green) - OFF: No receiving data from the host computer. Indicates whether an error has occurred. - ON: An error has occurred.
Página 51
Media installation and removal Roll media installation procedure The installation method of the scroller flange varies with the type, weight and take-up direction of the media. See the tables below to install the scroller flange correctly. General media Vinyl chloride media Flange spacer Required Not required...
Página 52
Attach the scroller shaft clip. Move the media edge guards to each side so that they are not under the media. (1) Slip the scroller shaft clip on the scroller shaft. (2) Turn the knob to fix the scroller shaft. Scroller shaft clip Media edge guards Rotate the pressure control knob in the arrow...
Página 53
Set the media edge guards and close the front Feed the media until the media end almost cover. reaches the floor. In this state, smooth out the media toward the both C H E C K E D G E G U A R D sides on the platen to make the media center tense.
Página 54
Enter the remaining media. <General media in TENSION winding mode> Put a tension bar suitable for the media width. Enter the remaining roll media loaded on the printer. Usually put a tension bar suitable for the media width with a S E T R E M A I N I N G M E D I A few exceptions.
Página 55
Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Prepare a paper tube and attach it to the Set the take-up direction switch to OFF. scroller flanges. Note (1) Insert a scroller flanges into each edge of the paper tube.
Página 56
Advance the media with the FORM FEED Install the drawn media to the paper tube. MENU on the operation panel to an extent where a slack can be created. Paper tube Be sure to create a sufficient slack so that the tension bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
Página 57
Procedure to remove media from the printer <Media at the take-up side> Set the printer to the offline state by pressing O N L I N E key. Turn off the take-up direction switch. á I N K M E D I A R E G â ß...
Página 58
Remove the tension bar from the tension bar Caution hook. - Do not ratate the peel roller, or the printer may be damaged. Loosen the knob screw of each tension bar Rotate the pressure control knob in the arrow hook and extend it laterally. direction to raise the pressure roller.
Página 59
Ink pack installation and replacement Ink pack installation/replacement procedure Push the knob of the ink box cover to open the Take a new ink pack out of the box and set it in ink box. the ink tray. Ink box cover Hook the two holes at the end of the ink pack 1 on the ink tray's two protrusion.
Página 60
Waste ink bottle installation and replacement Procedure when the waste ink bottle becomes full Lower the lever. Note - Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on Tube the printer upper part. Lever Slide the lever up and lift the whole cap. Tube Waste ink bottle Lever...
Página 61
Replacing the wiper blade The following describes the wiper blade replacement procedure. Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade. Nip the rubber of the new wiper blade with the Open the front cover and wipe cover.
Página 62
Print head cleaning The following two types of print head cleaning are provided. Use the suitable one. Type of cleaning Usage NORMAL ALL Recovery from missing dots STRONG ALL Recovery from missing dots that are not rectified by [NORMAL ALL] Set the printer to the offline state.
Página 63
Periodic maintenance Maintenance items performed during start maintenance Check media wrinkles á R E W I N D F O R M F E E D â ß P H . R E C P H . M A I N à Press the key.
Página 64
Note - The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to spill it. Spittoon unit Knob screw Set a new spittoon case’s locating hole to the protrusion, and fix it horizontally by pressing Install the new spittoon unit with the knob slightly.
Página 65
- the four air exhaust outlets of the suction fan with the IP-7900- 20/21; or - the three air exhaust outlets of the suction fan with IP-7700-20/21 Replace all the dust filters approximately every three months. When the media is installed on the take-up reel unit, remove the media.
Página 66
- the six fresh air inlets of the fan to emit the Printer’s ink odor affect the filter’s quality and performance. with the IP-7900-20/21; or - the four fresh air inlets of the fan to emit the Printer’s ink odor with the IP-7700-20/21 Exhaust fan filters ② b ② a When replacing the exhaust fan filters from the operation panel ②...
Página 67
# M A I N T E N A N C E * S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Longer filter guide Press the key. # M A I N T E N A N C E ①...
Página 68
Remove the media or cloth installed at the step 3, Carriage and close the front cover. Vacuum the dust off the carriage’s fresh air inlet. Monthly cleaning is recommended. Carriage cleaning Clean the exterior (front cover) When executing the carriage cleaning from the operation panel menu, start the procedure from step 1.
Página 69
E X T E R I O R C L E A N E D ? W I P E R B L A D E C H E C K E D ? Y E S : O K / N O : C A N C E L Y E S : O K / N O : C A N C E L After you have finished the replacement After you have finished the replacement...
Página 70
Wiper cleaning liquid # M A I N T E N A N C E > S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Press the key. # M A I N T E N A N C E * S P I T T O O N C A S E / U N I T ? Press the key.
Página 71
Note # M A I N T E N A N C E * S P I T T O O N C A S E / U N I T ? - A few minutes after pouring the spittoon absorber liquid into the spittoon case, the spittoon absorber sponge Press the key.
Página 72
á R E W I N D F O R M F E E D â ß P H . R E C P H . M A I N à Press the key. # S T A R T M A I N T E N A N C E >...
Página 73
S T A R T C A P C L E A N I N G ? O K / C A N C E L Press the key. Close the capping cover and the front cover. The print head returns automatically to the home position.
Página 74
- If you still see the missing dots even after the cap cleaning above, while checking visually remove foreign matters and ink stains from the cap with a cleaning swab dampened with cap cleaning liquid. C A R R I A G E M O V I N G P L E A S E W A I T C A P C L E A N E D ? Y E S : O K / N O : C A N C E L...
Página 75
Performing normal cleaning Print the nozzle print pattern Use NOZZLE PRINT to check if any print head nozzles (ink ejection outlet) are clogged. á I N K M E D I A R E G â Perform a NOZZLE PRINT every day to check the print heads ß...
Página 76
No line is bent and the Bent lines are found printout is correct If the spaces between If there are uneven the lines are even, no line spaces between lines, is bent. some lines may be bent. Example: Bent lines are found Check that there are no missing or bent lines.
Página 77
After today’s operation Take up the media on the Printer, or unload the The Printer has an internal clock which allows it to wash the print heads automatically, flushing some ink through the print media from the Printer. heads, which keeps the print heads in good condition. To ensure the Printer’s automatic maintenance operation, after today’s operation keep your Printer on the conditions below.
Página 78
Sheet mount cleaning Attach the support sheet Check the cleanliness of the print heads nozzle surfaces. If dirty, clean them using sheet mount cleaning. You will be prompted to perform cleaning after one month or 0.6 ⓐ km of print length. ⓑ...
Página 79
Apply wiper cleaning liquid After applying liquid on zone (3) Apply 4 cc of wiper cleaning liquid on the head cleaning sheet surface using a dropper. Apply 1 cc four times as follows. Apply 1 cc of liquid to each of the (1), (2) and (3) areas shown in the figure to the left (3 cc in total).
Página 80
S H E E T M O U N T C L E A N I N G x x : x x H A S E L A P S E D To cancel the cleaning Press the CANCEL key.
Página 81
Remove the head cleaning sheet O P E N C O V E R , R E M O V E S H E E T C L E A N I N G P A R T Open the front cover and then the wiping cover. R E M O V E S H E E T C L E A N I N G P A R T , C L O S E C O V E R Remove the sheet cleaning part on the top of...
Página 82
Menu Tree P R I N T E R R E A D Y R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD display 1 INK MENU á I N K M E D I A R E G â...
Página 83
Setting items INK MENU Menu Outline of functions XXX INK LEVELZZZ% INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge. DATE:YY/MM/DD MEDIA MENU Menu Outline of functions ROLL(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYmm YYYY: Media width SHEET(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYYmm YYYY: Media width...
Página 84
#BACK ADJUST VAL Set the back adjust value of media. This value is used to correct the splice of two images divided by the auto- >XX:+0000PULSE cleaning (PH CLEANING [MODE2] performed during printing. #BIDIR ADJ1 L XXX >XX:+00 The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu, correction values for print modes (MAX SPEED and HIGH SPEED) are set.
Página 85
#COLOR CHANGE (8->4) Used to change the printer mode from 8-color mode to 4-color mode or from 4-color mode to 8-color mode. > #RESEAT PRINTHEAD Used to check the print head. > #WASH PRINTHEADS To prevent the nozzle from clogging, this function is provided to fill the cap with ink so that the print head >...
Página 86
Troubleshooting Inspection/check item Action Power is not turned on. Connection of the power cord Plug the power cable properly into a power outlet. Power supply to power outlet Supply power to the power outlet. Check whether proper power voltage is supplied. Power switch ON/OFF status Turn on the power switch.
Página 87
When an error message is displayed Service call errors Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot. S Y S T E M E R R O R n n n n R E S T A R T nnnn: Error code Operator call errors Errors that the operator (customer) can handle.
Página 88
When a warning message is displayed Warning information is notified by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing. Take appropriate actions according to the displayed message. Meaning This error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not P E R F O R M D A I L Y M A I N T E N A N C E N O W conducted.
Página 90
IP-7700-20/21 Table des matières Guide de référence rapide Aspect / Nom et fonction de chaque composant 90 FRANÇAIS Avant de l'imprimante (côté entrée) Arrière de l'imprimante (côté sortie) Unité de chauffage de l'imprimante Panneau de commande Installation et enlèvement de support ……… 94 Procédure d'installation du support en rouleau...
Página 91
Aspect / Nom et fonction de chaque composant Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté entrée) Verrouillage (ON) Déverrouillage (OFF) Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des touches Panneau de commande de réglage des fonctions.
Página 92
Arrière de l'imprimante (côté sortie) & Alimentation électrique de l'imprimante Interrupteur d'alimentation de l'imprimante Alimentation électrique de l'unité de chauffage Interrupteur d'alimentation de l'unité & de chauffage Connecteur USB Connecté au serveur d'impression. Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le Cartouche secondaire remplacement de l'encre Commutateur de bobine d'entrée...
Página 93
Unité de chauffage de l'imprimante Cette imprimante est équipée de trois unités de chauffage pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité d'image. 1 Unité de post-chauffage (arrière) Côté sortie Côté entrée Effectue un pré-chauffage du support. (arrière) (avant) 2 Unité...
Página 94
¢ Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches N° / Classification Fonction Indique l'état de la réception des données. Voyant DEL de - Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte. données (vert) - OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
Página 95
Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau La méthode d'installation des colerettes d'enrouleur varie avec le type, le poids et le sens d'enroulement du support. Pour une bonne installation de ces colerettes, reportez-vous aux tableaux ci-après. Avec un support commun quelconque Avec tout support en PVC Pièce d'écartement de colerette...
Página 96
Montez le circlip de fixation sur l'axe d'enrouleur. Déplacez les protections des bords du support vers chaque côté afin qu'ils ne se trouvent pas sous le support. (1) Glissez le le circlip de l'axe d'enrouleur sur cet axe. (2) Faites tourner le bouton pour fixer l'axe d'enrouleur. Circlip de fixation sur l'axe d'enrouleur Protections des bords du support Tournez le bouton de contrôle de la pression...
Página 97
Chargez le support jusqu'à ce que son extrémité Placez les protections des bords de support et fermez le capot avant. touche presque le sol. A ce stade, lissez le support vers les deux côtés du le V E R I F P R O T E C T . B O R D plateau afin de tendre le centre du support.
Página 98
Entrez le support restant. <Support général en mode d'enroulement TENSION> En règle générale (sauf rares exceptions), placez une barre de Entrez le support en rouleau restant chargé dans tension adaptée à la largeur du support. l'imprimante. S U P P O R T R E S T A N T <Support général sans bobine d'entrée>...
Página 99
Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice Préparez le tube de papier à installer sur les cole- Réglez le commutateur de direction d'entrée rettes d'enrouleur. sur OFF. (1) Insérez une Collerette de l'enrouleur à chaque bout du tube de papier.
Página 100
Installez le support poussé dans le tube de papier. Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP sur le panneau de commande jusqu'au point où il peut se détendre. Tube de papier Veillez à créer un jeu suffisant de manière à ce que la barre de tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
Página 101
Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante <Support côté entrée> Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur la touche O N L I N E Eteignez le commutateur de direction d'entrée. á E N C R E S U P P O R T E N R â ß...
Página 102
Retirez la barre de tension du crochet de la Précaution barre de tension. - Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous risquez d'endommager l'imprimante. Desserrez la vis de bouton de chaque crochet Tournez le bouton de contrôle de la pression de barre de tension et étendez-la sur le côté.
Página 103
Installation et remplacement des packs d'encre Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre Poussez sur le bouton du capot de boîtier Sortez un pack d'encre neuf de la boîte et d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre. installez-le dans le conteneur d'encre. Capot du boîtier d'encre Accrochez les deux orifices à...
Página 104
Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine Abaissez le levier. Remarque Tube - Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante. Levier Faites glisser le levier et soulevez entièrement la protection.
Página 105
Remplacement de l'essuie-glace La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace. Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de l'inspection quotidienne. Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace. Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
Página 106
Nettoyage de tête d'impression Les deux types suivants de nettoyage de tête d'impression sont disponibles. Utilisez le type approprié. Type de nettoyage Utilisation NORMAL TOUT Récupération après des points manquants FORT TOUT Récupération après des points manquants qui ne sont pas rectifiés par [NORMAL TOUT] Mettez l'imprimante hors ligne.
Página 107
Routine de maintenance Éléments de maintenance effectués pendant la maintenance de démarrage Vérification du froissement du support á R E M B O B I N E R A V A P A P â ß T I . R E C T I .
Página 108
Remarque - L'unité de collecte des éclaboussures contient du liquide de nettoyage. Prenez garde à ne pas le renverser. Unité de collecte des éclaboussures Vis de bouton Placez l’orifice de positionnement sur la partie saillante, puis fixez le boîtier horizontalement en Installez la nouvelle unité...
Página 109
- aux quatre sorties d’échappement d’air du ventilateur aspirant avec l’IP-7900-20/21 ; ou - aux trois sorties d’échappement d’air du ventilateur aspirant avec l’IP-7700-20/21 Remplacez tous les filtres à poussière tous les trois mois environ. Si le support est installé sur la bobine réceptrice, retirez le support.
Página 110
- aux quatre entrées d’air extérieur du ventilateur pour émettre l’odeur d’encre de l’imprimante avec l’IP-7700-20/21 Remplacez tous les filtres du ventilateur d’échappement environ une fois par mois ou après 800 m d’impression totale.
Página 111
# M A I N T E N A N C E > R E C E P T A C L E ? Guide filtre long Appuyez sur la touche # M A I N T E N A N C E ①...
Página 112
Retirez le support ou le tissu installé à l’étape 3, Chariot puis fermez le capot avant. Aspirez la poussière de l’entrée d’air extérieur du chariot. Un nettoyage mensuel est recommandé. Nettoyage du chariot Nettoyage de l’extérieur (capot avant) Si vous nettoyez le chariot depuis le menu du panneau de commande, commencez la procédure par l’étape 1.
Página 113
E X T N E T T O Y E ? E S S U I E - G L A C E V E R I F ? O U I : O K / N O N : A N N U L E R O U I : O K / N O N : A N N U L E R Après avoir terminé...
Página 114
Liquide essuie-glace # M A I N T E N A N C E > R E C E P T A C L E ? Appuyez sur la touche # M A I N T E N A N C E * R E C E P T A C L E ? Appuyez sur la touche # M A I N T E N A N C E...
Página 115
Remarque # M A I N T E N A N C E * R E C E P T A C L E ? - Quelques minutes après avoir versé le liquide du réceptacle dans le boîtier réceptacle, l’éponge absorbe Appuyez sur la touche le liquide et le niveau de liquide diminue.
Página 116
á R E M B O B I N E R A V A P A P â ß T I . R E C T I . M A I N à Appuyez sur la touche # M A I N T E N A N C E D E M A R R >...
Página 117
D E M A R R N E T T . P R O T E C ? O K / A N N U L E R Appuyez sur la touche Fermez le capot de protection puis le capot avant.
Página 118
INFO - Si vous voyez toujours des points manquants même après le nettoyage de la protection ci-dessus, tout en effectuant une vérification visuelle, retirez les particules et taches d’encre qui se trouvent sur la protection à l’aide d’un coton de nettoyage imbibé de liquide de nettoyage des protections.
Página 119
Effectuer un nettoyage normal Impression du modèle d’impression de buse Utilisez IMPR BUSE pour vérifier si l’une des buses de tête d’impression (sortie d’éjection d’encre) est encrassée. á E N C R E S U P P O R T E N R â Effectuez une IMPR BUSE tous les jours pour vérifier les têtes ß...
Página 120
Aucune ligne n’est Des lignes déformées déformée et l’impression sont trouvées est correcte Si les espaces entre les S’il existe des espaces lignes sont réguliers, irréguliers entre les aucune ligne n’est lignes, certaines lignes déformée. peuvent être déformées. Exemple : Des lignes déformées sont trouvées Vérifiez qu’aucune ligne ne manque ou n’est déformée.
Página 121
Après les opérations du jour Enroulez le support dans l’imprimante ou retirez L’imprimante dispose d’une horloge interne qui lui permet de nettoyer automatiquement les têtes d’impression en injectant de le support de l’imprimante. l’encre dans les têtes pour les maintenir en condition optimale. Pour garantir les opérations de maintenance automatique de l’imprimante, veillez à...
Página 122
Nettoyage par montage de feuille Fixation de la feuille de support Vérifiez la propreté des surfaces des buses des têtes d’impression. Si elles sont sales, nettoyez-les en utilisant le nettoyage par montage de feuille. Vous serez invité à effectuer le nettoyage ⓐ...
Página 123
Application du liquide essuie-glace Finalement, appliquez le dernier 1 cm3 pour remplir les Appliquez 4 cm3 de liquide essuie-glace sur la surface de la espaces vides. feuille de nettoyage de tête à l’aide d’un compte-gouttes. Appliquez quatre fois 1 cm3, comme suit. INFO Appliquez 1 cm3 de liquide sur chacune des zones (1), (2) et (3) comme indiqué...
Página 124
N E T T . M O N T . F E U I L L E x x : x x E C O U L E E S INFO Pour annuler le nettoyage Appuyez sur la touche CANCEL A N N U L E R N E T T .
Página 125
D E P L A C E M E N T C H A R I O T V E U I L L E Z P A T I E N T E R # N E T T A G E M O N T F E U I L >...
Página 126
Arborescence du menu I M P R I M A N T E P R E T E R O U L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U Ecran LCD 1 MENU ENCRE á...
Página 127
Mise en place des éléments MENU ENCRE Menu Présentation des fonctions XXX NIVEAU ENCREYZZZ% NIVEAU ENCRE indique le niveau d'encre restant. DATE:AA/MM/JJ DATE indique la date de fabrication de la cartouche d'encre. MENU SUPPORT Menu Présentation des fonctions ROUL(XXXXXX) XXXXXX : Nom du support YYYmm YYYY : Largeur du support FEUIL.(XXXXXX)
Página 128
#VAL. REG ANTERIEUR Réglez la valeur d'ajustement arrière du support. Cette valeur permet de corriger le collage de deux images >01:+0000P divisées par le nettoyage automatique (NETTOYAGE TI [MODE2]) effectué en cours d'impression. #BIDIR REG2 G XXX >01:+00 La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (VITESSE MAX, HT VITESSE) sont définies.
Página 129
#REINSERER TI Utilisé pour remplacer la tête d'impression. > #NETTOYER TETES IMPR Pour empêcher le blocage des buses, cette fonction est fournie pour remplir la protection d'encre afin > d'imbiber d'encre la tête d'impression (surface de la buse). MENU IMPRIMANTE Menu Présentation des fonctions #IMPRESSION CONFIG.
Página 130
Dépannage Inspection/vérification d'élément Action L'imprimante n'est pas sous Connexion du cordon Branchez le câble d'alimentation correctement dans une tension. d'alimentation prise secteur. Alimentation vers prise secteur Branchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifiez que la tension est correcte. Etat de l'interrupteur de marche/ Allumez l'interrupteur.
Página 131
La vitesse d'impression est Environnement haute température Si la température a dépassé 40°C, l'imprimante imprime lente. le support à une vitesse d'impression plus lente. Réglez la température ambiante entre 20 et 25°C (température recommandée) et laissez l'imprimante pendant au moins une heure avant de démarrer l'impression.
Página 132
(Erreurs de support) E R R . T A I L L E S U P P O R T A U C U N S U P P O R T C H A R G E C H A R G E R L E S U P P O R T V E R I F I E R S U P P O R T C H A R G E R S U P P O R T O U V R I R C A P O T...
Página 134
IP-7700-20/21 Sommario Guida di riferimento rapido Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 134 ITALIANO Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) Lato posteriore della stampante (lato alimentazione) 135 Unità riscaldatori stampante Pannello operatore Installazione e rimozione dei supporti …… 138...
Página 135
Aspetto / Nome e funzione di ogni componente In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni componente. Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) Bloccata <ON> Sbloccata <OFF> Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e tasti per Pannello operatore l'impostazione delle funzioni.
Página 136
Lato posteriore della stampante (lato alimentazione) & Presa di alimentazione della stampante Interruttore di alimentazione della stampante Presa di alimentazione dei riscaldatori Interruttore di alimentazione dei & riscaldatori Connettore USB Collegato al server di stampa. Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche Cartucce di riserva durante la sostituzione dell'inchiostro Interruttore bobina avvolgimento...
Página 137
Unità riscaldatori stampante La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità dell'immagine. 1 Pre-riscaldatore (posteriore) Lato alimentazione Lato avvolgimento (posteriore) (anteriore) Preriscalda il supporto. 2 Riscaldatore stampa (anteriore) Testina Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e fonde l'inchiostro.
Página 138
¢ Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti N. / Classificazione Nome Funzione Indica lo stato di ricezione dei dati. - Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host. LED dati (verde) - Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host. Indica l'eventuale presenza di errori.
Página 139
Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo Il metodo di installazione della flangia dello scroller varia a seconda del tipo, peso e direzione di avvolgimento del supporto. Vedere le tabelle riportate sotto per installare correttamente la flangia dello scroller. Quando si usa un qualsiasi supporto comune Quando si usa un qualsiasi supporto in PVC Distanziatore della flangia Richiesto...
Página 140
Applicare il fermo dell'albero dello scroller. Spostare le protezioni laterali del supporto verso l'esterno per fare in modo che non si trovino (1) Far scorrere il fermo dell'albero dello scroller. sotto il supporto. (2) Ruotare la manopola per fissare l'albero dello scroller. Fermo dell'albero dello scroller Protezioni laterali supporto Ruotare la manopola di controllo pressione in...
Página 141
Continuare ad alimentare il supporto finché Impostare le protezioni laterali del supporto e chiudere il coperchio anteriore. non raggiunge quasi il pavimento. A questo punto, distendere il supporto verso entrambi i C O N T R O L L O P R O T E Z L A T lati della piastra per tendere il centro del supporto.
Página 142
Inserire il supporto restante. <Supporti generici in modalità di avvolgimento con TENSIONAMENTO> Inserire il supporto in rotolo restante caricato sulla Generalmente, si utilizza una barra di tensionamento adatta stampante. alla larghezza del supporto, salvo poche eccezioni. I M P O S T . S U P P . R E S T . * X X X m <Supporti generici senza unità...
Página 143
Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento Preparare un tubo di carta e collegarlo allo Spostare l'interruttore della direzione di avvol- flange dello scroller. gimento su OFF. (1) Inserire una flangia dello scroller in ognuna delle Nota estremità...
Página 144
Montare il supporto estratto sul tubo di carta. Alimentare il supporto con il MENU ALIM.CARTA sul pannello operatore fino al punto in cui è Tubo di carta possibile creare un allentamento. Creare un allentamento sufficiente da consentire di po- sizionare la barra di tensionamento in fondo alla guida della barra di tensionamento.
Página 145
Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante <Supporti sul lato di avvolgimento> Mettere la stampante in modalità non in linea premendo il tasto O N L I N E Spostare l'interruttore della direzione di avvol- á I N C H . R E G .
Página 146
Rimuovere la barra di tensionamento dal Attenzione fermo. - Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il rullo pellicola. Allentare la rotella di ogni fermo ed esten- Ruotare la manopola di controllo pressione in dere il fermo verso l'esterno. direzione della freccia per sollevare il rotolo di pressione.
Página 147
Installazione e sostituzione dell'inchiostro Procedura di installazione/sostituzione del pacco d'inchiostro Premere il pulsante sul coperchio del vano Estrarre un nuovo pacco d'inchiostro dalla inchiostro per aprire il coperchio. confezione e installarlo nel vassoio per Coperchio vano inchiostro l'inchiostro. Agganciare i due fori in fondo al pacco d'inchiostro 1 alle due sporgenze sul vassoio per l'inchiostro.
Página 148
Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena Abbassare la leva. Tubo Nota - Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Leva fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte superiore della stampante.
Página 149
Sostituzione della lama di pulizia Di seguito viene descritta la procedura di sostituzione della lama di pulizia. Sostituire la lama di pulizia quando compare il messaggio o quando durante l'ispezione giornaliera vengono trovati graffi. Preparare le pinzette fornite nel kit di manutenzione giornaliera prima di sostituire la lama di pulizia. Afferrare la gomma della nuova lama di pulizia Aprire il coperchio anteriore e il coperchio della con le pinzette e inserirla con un movimento in...
Página 150
Pulizia della testina di stampa Per pulire la testina di stampa sono disponibili i due metodi seguenti. Scegliere il metodo adatto. Tipo di pulizia Utilizzo NORMALE TUTTI Ripristino da punti mancanti STRONG ALL Ripristino da punti mancanti che non sono rettificati da [NORMALE TUTTI] Mettere la stampante in modalità...
Página 151
Manutenzione periodica Elementi della manutenzione eseguiti durante la manutenzione iniziale Controllare le pieghe del supporto á R I A V V . A L I M . C A R T A â ß R I P R . T . M A N U T .
Página 152
Nota - L'unità dello spruzzo contiene liquido di pulizia. Fare attenzione a non versarlo. Unità spruzzo Rotella Posizionare il foro di posizionamento del nuovo contenitore dello spruzzo sulla sporgenza e Installare la nuova unità dello spruzzo con la fissarlo orizzontalmente con una lieve pressione. rotella.
Página 153
- alle quattro uscite di scarico aria della ventola di aspirazione con IP-7900-20/21; o - alle tre uscite di scarico aria della ventola di aspirazione con IP-7700-20/21 Sostituire tutti i filtri della polvere ogni tre mesi circa. Quando il supporto è installato sull'unità bobina di avvolgimento, rimuovere il supporto.
Página 154
- ai quattro ingressi di aria fresca della ventola che emette l’odore di inchiostro della stampante con IP-7700-20/21 Sostituire tutti i filtri della ventola di scarico circa ogni mese o dopo 800 m di lunghezza totale di stampa.
Página 155
# M A N U T E N Z I O N E > C O N T / U N I T À S P R U Z Z O ? Guida filtro più lunga Premere il tasto # M A N U T E N Z I O N E ①...
Página 156
Rimuovere il supporto o il panno installato al Carrello passaggio 3 e chiudere il coperchio anteriore. Eliminare la polvere dall’ingresso di aria fresca del carrello. Si consiglia una pulizia mensile. Pulizia del carrello Quando si esegue la pulizia del carrello dal menu del pannello Pulizia dell’esterno (coperchio anteriore) operatore, avviare la procedura dal passaggio 1.
Página 157
# M A N U T E N Z I O N E A P R I R E C O P E R C H I O * E S T E R N O ? Selezionare [ESTERNO] e premere il tasto L A M A P U L I Z I A C O N T R L ? S Ì...
Página 158
Liquido di pulizia # M A N U T E N Z I N I Z I A L E > Premere il tasto per selezionare [#MANUTENZIONE]. # M A N U T E N Z I O N E >...
Página 159
Nota # M A N U T E N Z I O N E * C O N T / U N I T À S P R U Z Z O ? - Qualche minuto dopo aver versato il liquido di assorbimento spruzzi nel contenitore dello spruzzo, la Premere il tasto spugna di assorbimento spruzzi assorbe il liquido e il...
Página 160
á R I A V V . A L I M . C A R T A â ß R I P R . T . M A N U T . T . à Premere il tasto # M A N U T E N Z I N I Z I A L E >...
Página 161
A V V I A R E P U L I Z C A P S ? O K / A N N U L L A Premere il tasto Chiudere il coperchio capsule e il coperchio anteriore. La testina di stampa torna automaticamente alla posizione originale.
Página 162
SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO - Se dopo la pulizia delle capsule menzionata in precedenza persistono punti mancanti, rimuovere eventuali sostanze estranee e macchie d'inchiostro dalle capsule con un tampone di pulizia immerso nel liquido di pulizia capsula mentre si esegue il controllo visivo. C A R R E L L O I N M O V I M .
Página 163
Esecuzione della pulizia normale Stampa del pattern di stampa ugelli Utilizzare STAMPA UG. per verificare se qualche ugello della testina di stampa (uscita di espulsione inchiostro) è ostruito. á I N C H . R E G . S U P P . â Eseguire ogni giorno STAMPA UG.
Página 164
Nessuna linea piegata Linee piegate e stampa corretta Se gli spazi tra le linee Se vi sono spazi non sono uniformi, nessuna uniformi tra le linee, linea è piegata. alcune linee potrebbero essere piegate. Esempio: linee piegate Controllare che non vi siano linee mancanti o piegate. Se nella stampa ugelli si rilevano linee mancanti o piegate, effettuare la pulizia normale.
Página 165
Dopo le operazioni del giorno Inserire il supporto nella stampante o scaricare il La stampante possiede un orologio interno che le permette di lavare le testine di stampa automaticamente, versando supporto dalla stampante. dell’inchiostro lungo le testine per tenerle in buone condizioni. Non spegnere la stampante.
Página 166
Pulizia per installazione di foglio Attaccare il foglio di supporto Controllare la pulizia della superficie degli ugelli delle testine di stampa. Se sono sporchi, pulirli utilizzando la pulizia per installazione di foglio. Le sarà richiesto di effettuare la pulizia ⓐ nella guida della manutenzione iniziale dopo 1 mese o 0,6 km di lunghezza di stampa.
Página 167
Applicare del liquido di pulizia Dopo aver applicato liquido sulla zona (3) Applicare 4 cc di liquido di pulizia sulla superficie del foglio di pulizia delle testine utilizzando un contagocce. Applicare 1 cc quattro volte come di seguito. Applicare 1 cc di liquido su ognuna delle aree (1), (2) e (3) mostrate nella figura a sinistra (3 cc in totale).
Página 168
P U L I Z S U P P O R T F O G L I O x x : x x T R A S C O R S I SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO Per annullare la pulizia Premere il tasto CANCEL A N N U L L A R E P U L I Z I A S U P P O R T O F O G L I O ?
Página 169
# P U L I Z S U P P O R F O G L I O > Rimuovere il foglio di pulizia delle testine A P R C O P E R C H , R I M U O V P A R T E P U L I Z I A F O G L I O Aprire il coperchio anteriore, quindi il coperchio di pulizia.
Página 170
Albero dei menu S T A M P A N T E P R O N T A R O T : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U LCD 1 MENU INCHIOSTRO á...
Página 171
Impostazioni MENU INCHIOSTRO Menu Descrizione delle funzioni CCC INCH.LIVELLOYYY% INCH.LIVELLO mostra l'inchiostro residuo. DATA:AA/MM/GG DATA mostra la data di produzione dell'inchiostro. MENU SUPPORTO Menu Descrizione delle funzioni ROT(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FOGLIO(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FRONTE(XXXXXX)
Página 172
#VAL. REGOLAZ. POST. Consente di impostare il valore di regolazione posteriore dei supporti. Il valore viene utilizzato per correggere il raccordo >01:+0000I tra due immagini divise dalla pulizia automatica (PULIZIA TESTINA [MODO 2]) eseguita durante la stampa. #REG1 BIDIR SX CCC >01:+00 La correzione bidirezionale regola gli spostamenti sulle due direzioni delle stampe bidirezionali.
Página 173
MENU MANUT.T. #RICOLLOCARE TESTINA Consente di controllare la testina di stampa. > #LAVAGGIO TESTINE Per prevenire l'ostruzione degli ugelli, questa funzione riempie la capsula di inchiostro facendo in modo che la > testina di stampa, e quindi la superficie degli ugelli, sia immersa nell'inchiostro. MENU STAMPANTE Menu Descrizione delle funzioni...
Página 174
Risoluzione dei problemi Ispezionare/controllare Azione La stampante non si Collegamento del cavo di Collegare correttamente il cavo di alimentazione a una presa accende. alimentazione elettrica. Alimentazione della presa elettrica Alimentare la presa elettrica. Controllare che venga erogato il tipo di tensione corretto. Posizione ON/OFF dell'interruttore di Attivare l'interruttore di alimentazione.
Página 175
La velocità di stampa è Alta temperatura dell'ambiente Se la temperatura della stampante supera i 40°C, la velocità di troppo bassa. stampa si riduce. Portare la temperatura dell'ambiente al livello consigliato tra i 20 e i 25°C e lasciare la stampante a riposo per almeno un'ora, quindi riprendere la stampa.
Página 176
(Errori dei supporti) E R R O R E D I M . S U P P O R T O N E S S U N S U P P C A R I C A T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O C O N T R O L L A R E S U P P O R T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O A P R I R E I L C O P E R C H I O...
Página 178
IP-7700-20/21 Inhalt Schnellreferenz Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente 178 DEUTSCH Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Rückseite des Druckers (Abrollseite) Heizeinheit des Druckers Bedienfeld Installieren und Entfernen des Mediums … 182 Installationsverfahren für Rollenmedien Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit...
Página 179
Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Dieser Abschnitt zeigt, wie der Drucker aussieht, und beschreibt den Namen und die Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Verriegelung <ON> Entriegelung <OFF> Mit LEDs und LCD-Anzeige zur Anzeige des Druckerstatus und Tasten zur 1 Bedienfeld Funktionseinstellung 2 Tintenpatronenabdeckung...
Página 180
Rückseite des Druckers (Abrollseite) & Netzeingang des Druckers Netzschalter Netzeingang des Heizers Netzschalter des Heizers & USB-Anschluss Mit Druckerserver verbunden Hilfspatrone Zusatztinte zum Drucken während des Patronenwechsels Schalter für Aufrolleinheit S. 121) Schalter für Medienvorschub Knopf zur Andrucksteuerung Papierspindelflansch S. 118) Etikettenabwickler S.
Página 181
Heizeinheit des Druckers Dieser Drucker verfügt über drei Heizer zur Tintenfixierung und Stabilisierung der Druckqualität. 1 Vorheizer (hinten) Abrollseite Aufrollseite (hinten) (vorne) Zum Vorheizen des Mediums 2 Druckheizer (vorne) Kopf Sorgt dafür, dass die Tinte das Medium durchdringt und fixiert wird. 3 Nachheizer (Endbearbeitung) Medium Trocknet die Tinte, um die Druckqualität zu fixieren.
Página 182
¢ Name und Funktion der LCD-Anzeige, LEDs und Tasten Nr. / Klassifizierung Name Funktion Gibt den Status des Datenempfangs an. Daten-LED (grün) - Blinken: Es werden Daten vom Host-Computer empfangen. - AUS: Es werden keine Daten vom Host-Computer empfangen. Zeigt an, ob ein Fehler aufgetreten ist. - EIN: Es ist ein Fehler aufgetreten.
Página 183
Installieren und Entfernen des Mediums Installationsverfahren für Rollenmedien Die Installationsmethode für den Papierspindelflansch ist je nach Typ, Gewicht und Aufrollrichtung des Mediums verschieden. Um eine korrekte Installation des Papierspindelflansches zu gewährleisten, sich auf die nachfolgenden Tabellen beziehen. Bei Verwendung eines gebräuchlichen Mediums Bei Verwendung eines PVC-Mediums Flansch-Abstandsstück Erforderlich...
Página 184
Die Papierspindel-Halteklammer anbringen. Schieben Sie die Kantenkontrollen auf jede Seite, so dass sie nicht unter dem Medium liegen. (1) Die Papierspindel-Halteklammer auf die Papierspindel aufschieben. (2) Den Knopf drehen, um die Papierspindel zu fixieren. Papierspindel-Halteklammer Kantenkontrollen Drehen Sie den Knopf zur Andrucksteuerung in Pfeilrichtung, um die Andruckrolle anzuheben.
Página 185
Ziehen Sie das Medium so weit ein, bis das Stellen Sie die Kantenkontrollen ein, und Medienende beinahe den Boden berührt. schließen Sie die Vorderabdeckung. Streichen Sie das Medium zu beiden Seiten hin auf der K A N T E N K O N T R O L L E P R Ü F Platte glatt, so dass die Medienmitte gespannt ist.
Página 186
Geben Sie das restliche Medium ein. <Normales Medium im Aufrollmodus mit Spannleiste> Abgesehen von einigen Ausnahmen sollte eine Spannleiste Geben Sie das restliche Rollenmedium ein, das im für die entsprechende Medienbreite eingesetzt werden. Drucker geladen ist. R E S T L I C H E S M E D I U M <Normales Medium ohne Aufrolleinheit>...
Página 187
Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Bringen Sie die Papierröhre an der Pierspin- Setzen Sie den Schalter für die Aufrollrichtung delflansch an. auf AUS. (1) Führen Sie an jeder Kante der Papierröhre einen Pa- pierspindelflansch ein. Hinweis - Wenn die Druckerverarbeitung mit dem nächsten Schritt fortfährt, wenn der Schalter für die Aufrollrichtung auf EIN gesetzt Papierröhre...
Página 188
Befestigen Sie das eingezogene Medium an Schieben Sie das Medium über das Menü der Papierröhre. SEITENVORSCH auf dem Bedienfeld so weit Papierröhre vor, dass ein Schlupf erzeugt werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Schlupf ausreicht, um die Spannleiste unten an der Spannleistenführung einset- zen zu können.
Página 189
Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker <Medium auf der Aufrollseite> Setzen Sie den Drucker durch Drücken der Taste in den Offline-Status. O N L I N E Schalten Sie den Schalter für die Aufrollrichtung aus. á T I N T E M E D I E N R E G â...
Página 190
Lösen Sie die Spannleiste aus dem Spann- Vorsicht - Drehen Sie den Etikettenabwickler nicht manuell, da dies leistenhaken. den Drucker beschädigen könnte. Lösen Sie die Knopfschraube an jedem Drehen Sie den Druckregelungsknopf in Pfeil- Spannleistenhaken, und ziehen sie ihn richtung, um die Andruckrolle anzuheben. seitlich heraus.
Página 191
Installieren und Ersetzen der Tintenpatronen Vorgehensweise zum Installieren/Ersetzen der Tintenpatronen Nehmen Sie eine neue Tintenpatrone aus der Drücken Sie den Knopf der Tintenpatronenab- Schachtel, und setzen Sie sie in das Tintenfach ein. deckung ein, um das Tintenpatronenfach zu Hängen Sie die Tintenpatrone 1 mit den beiden öffnen.
Página 192
Installieren und Wechseln des Resttintenbehälters Vorgehensweise bei vollem Resttintenbehälter Drücken Sie den Hebel nach unten. Hinweis Schlauch - Seien Sie beim Austauschen des Resttintenbehälters vorsichtig, dass Sie sich den Kopf nicht am Drucker anstoßen. Hebel Schieben Sie den Hebel nach oben, und heben Sie die gesamte Kappe an.
Página 193
Ersetzen der Abstreifleiste Nachfolgend wird die Vorgehensweise zum Ersetzen der Abstreifleiste beschrieben. Ersetzen Sie die Abstreifleiste, wenn eine entsprechende Meldung angezeigt wird oder wenn während der täglichen Wartung Kratzer festgestellt werden. Legen Sie die im Kit für die tägliche Wartung mitgelieferte Pinzette bereit, bevor Sie die Abstreifleiste ersetzen. Fassen Sie das Gummi der neuen Abstreifleiste Öffnen Sie die Vorder- und die Abstreifleisten- mit der Pinzette an, setzen Sie sie gerade ein,...
Página 194
Reinigen des Druckkopfes Die folgenden zwei Optionen zum Reinigen des Druckkopfes sind verfügbar. Verwenden Sie die geeignete Option. Reinigungsart Verwendung NORMAL ALLE Wiederherstellung bei fehlenden Punkten INTENSIV ALLE Wiederherstellung bei fehlenden Punkten, die nicht durch [NORMAL ALLE] behoben wurden Setzen Sie den Drucker in den Offline-Modus. Wählen Sie mit der Taste bzw.
Página 195
Regelmäßige Wartung Während der Anfangswartung durchgeführte Wartungselemente Prüfen der Medien auf Falten á A U F W . S E I T E N V O R S C H â ß D K . R E G E N . D K .
Página 196
Hinweis - Die Tropfschaleneinheit enthält Reinigungsflüssigkeit. Achten Sie darauf, dass nichts verschüttet wird. Tropfschaleneinheit Knopfschraube Setzen Sie ein neues Tropfschale mit der Positionierungsöffnung auf den vorstehenden Montieren Sie mithilfe der Knopfschraube eine Stift und befestigen Sie es horizontal durch neue Tropfschaleneinheit. leichtes Andrücken.
Página 197
Ersetzen der Staubfilter S T A U B F I L T E R G E P R Ü F T ? J A : O K / N E I N : A B B R . Überprüfen Sie, dass die Absauggebläsefilter nicht mit Staub überzogen sind.
Página 198
Tintengeruch des Druckers mit IP-7900-20/21, oder keinen Einfluss auf die Qualität und Leistung des Filters. - den vier Frischlufteinlässen des Gebläses gegen den Tintengeruch des Druckers mit IP-7700-20/21, Ersetzen Sie alle Abluftgebläsefilter etwa einmal im Monat oder nach 800 m Gesamtdrucklänge.
Página 199
# W A R T U N G > T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? Längere Filterführung Drücken Sie die Taste # W A R T U N G ①...
Página 200
Entfernen Sie das Medium oder Tuch, das Sie in Wagen Schritt 3 verlegt haben, und schließen Sie die Saugen Sie den Staub von der Frischluftzufuhr des Wa- vordere Abdeckung. gens ab. Die Reinigung sollte monatlich durchgeführt werden. Reinigen des Wagens Reinigen der Äußere (vordere Abdeckung) Wenn Sie die Reinigung des Wagens über das Menü...
Página 201
Ä U ß E R E S G E R E I N I G T ? A B S T R E I F L E I S T E G E P R ? J A : O K / N E I N : A B B R . J A : O K / N E I N : A B B R .
Página 202
Wischer-Reinigungsflüssigkeit # W A R T U N G > T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? Drücken Sie die Taste # W A R T U N G * T R .
Página 203
Note # W A R T U N G * T R . S C H . G E H Ä U S / E I N H ? - Ein paar Minuten nach dem Eingießen der Tropfschalen- Absorberflüssigkeit saugt der Tropfschalenschwamm die Drücken Sie die Taste Flüssigkeit auf und der Flüssigkeitsstand sinkt.
Página 204
á A U F W . S E I T E N V O R S C H â ß D K . R E G E N . D K . W A R T à Drücken Sie die Taste # A N F A N G S W A R T U N G >...
Página 205
K A P P E N R E I N G . D U R C H F ? O K / A B B R E C H E N Drücken Sie die Taste Schließen Sie die Deckplatte und die vordere Abdeckung. Der Druckkopf kehrt automatisch in die Grundstellung zurück.
Página 206
TIPP - Wenn selbst nach dem oben beschriebenen Verfahren für die Kappenreinigung weiterhin, fehlende Punkte auftreten entfernen Sie bei einer Sichtkontrolle Fremdkörper und Tintenflecken auf der Kappe mit einem mit Kappenreiniger angefeuchteten Reinigungsstäbchen. W A G E N W I R D B E W E G T B I T T E W A R T E N .
Página 207
Durchführen der normalen Reinigung Drucken des Düsendruckmusters Prüfen Sie mithilfe von DÜSENDRUCK, ob Düsen (Tintenausstoßauslass) des Druckkopfes verstopft sind. á T I N T E M E D I E N R E G â Führen Sie jeden Tag einen DÜSENDRUCK durch, um die ß...
Página 208
Keine Linie ist gekrümmt Es sind gekrümmte Linien und der Ausdruck ist richtig aufgetreten NEIN Wenn die Abstände Wenn ungleichmäßige zwischen den Linien Abstände zwischen den gerade sind, ist keine Linien auftreten, können Linie gekrümmt. einige Linien gekrümmt sein. Beispiel: Es sind gekrümmte Linien aufgetreten Überprüfen Sie, dass keine fehlenden oder gekrümmten Linien vorhanden sind.
Página 209
Am Ende des Arbeitstages Nehmen Sie die Medien vom Drucker oder Der Drucker hat eine interne Uhr, die es ihm erlaubt, die Druckköpfe automatisch zu waschen um ihren guten Zustand entladen Sie Medien aus dem Drucker. zu erhalten, indem etwas Tinte durch sie hindurchgespült wird.
Página 210
Putzblatthalterungs-Reinigung Anbringen des Unterlageblattes Prüfen Sie die Sauberkeit der Düsenoberflächen des Druckkopfes. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie sie mit der Putzblatthalterungs- Reinigung. Sie werden während der Anleitung zur ⓐ Anfangswartung nach einem Monat oder 0,6 km Drucklänge zur Reinigung aufgefordert. ⓑ...
Página 211
Auftragen der Wischer-Reinigungsflüssigkeit Nach Auftragen der Flüssigkeit in Bereich (3) Tragen Sie mit einem Tropfer 4 ccm Wischer-Reini- gungsflüssigkeit auf die Oberfläche des Druckkopfputz- blattes auf. Tragen Sie viermal 1 ccm folgendermaßen auf. Tragen Sie je 1 ccm Flüssigkeit auf die Bereiche (1), (2) und (3) auf, wie in der Abbildung links dargestellt (in- sgesamt 3 ccm).
Página 212
P U T Z B L A T T - R E I N I G U N G x x : x x V E R S T R I C H E N TIPP Abbrechen der Reinigung Drücken Sie die Taste CANCEL P U T Z B L A T T - R E I N I G U N G A B B R E C H E N ?
Página 213
W A G E N W I R D B E W E G T B I T T E W A R T E N . # P U T Z B L A T T - R E I N I G U N G >...
Página 214
Menühierarchie D R U C K E R B E R E I T R O L L E : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD-Anzeige 1 Menü TINTE á T I N T E M E D I E N R E G â...
Página 215
Festlegen von Elementen Menü TINTE Menü Funktionsbeschreibung XXX TINTENSTAND ZZZ% TINTENSTAND zeigt restliche Tinte an. DATUM zeigt das Herstellungsdatum der Tintenpatrone an. DATUM:JJ/MM/TT Menü MEDIEN Menü Funktionsbeschreibung ROLLE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYmm YYYY: Medienbreite BLATT(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm YYYY: Media width VOR-SEITE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm...
Página 216
#WERT HINT. AUSRCHTG Legen Sie den Wert für die Medienausrichtung hinten fest. Anhand dieses Wertes wird die Verbindungsstelle >01:+0000P zweier Bilder korrigiert, die durch die automatische Reinigung (DK REINIGEN [MODUS2] während des Druckvorgangs getrennt wurden. #BID AUSR1 L XXX >01:+00 Bei der bidirektionalen Korrektur wird die Verschiebung zwischen zwei Arten des bidirektionalen Drucks korrigiert.
Página 217
#DRUCKK NEU EINSETZ. Zum Überprüfen des Druckkopfes > #DRUCKKÖPFE REINIGEN Um zu vermeiden, dass die Düse verstopft, wird die Kappe mithilfe dieser Funktion mit Tinte gefüllt, so dass > der Druckkopf (Düsenoberfläche) in der Tinte eingeweicht wird. Menü DRUCKER Menü Funktionsbeschreibung #KONFIGURATIONSDRUCK Zum Drucken der Druckerinformationen und der Einstellungsinformationen für das Bedienfeld...
Página 218
Fehlerbehebung Kontrolle/Zu prüfendes Element Maßnahme Strom ist nicht Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel richtig an die Steckdose an. eingeschaltet. Stromversorgung der Steckdose Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert. Prüfen Sie, ob die Stromspannung korrekt ist. Power-Taste EIN/AUS Schalten Sie das Gerät mit der Power-Taste ein. Die Papierführung wird Druckerstatus Die Papierführung wird während des Druckens erhitzt...
Página 219
Druckgeschwindigkeit Umgebung mit hoher Temperatur Wenn die Druckertemperatur über 40°C liegt, werden Medien ist langsam. mit einer geringeren Druckgeschwindigkeit gedruckt. Stellen Sie die Umgebungstemperatur auf 20 bis 25°C (empfohlene Temperatur) ein, und lassen Sie den Drucker mindestens eine Stunde lang ruhen. Starten Sie dann den Druckvorgang erneut.
Página 220
(Medienfehler) M E D I E N F O R M A T - F E H L E R M E D I U M E I N L E G E N K E I N M E D I U M E I N G E L . M E D I U M P R Ü...
Página 222
IP-7700-20/21 Índice Guía de consulta rápida Apariencia / Nombre y función de cada pieza 222 ESPAÑOL Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Parte trasera de la impresora (lado de suministro) Unidad de calentadores de la impresora Panel de control Instalación y extracción de papel …………...
Página 223
Apariencia / Nombre y función de cada pieza En esta sección se muestra la apariencia de la impresora y se describen el nombre y la función de cada componente. Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Bloquear (ENCENDIDO) Desbloquear (APAGADO) Panel provisto de luces LED y pantalla LCD en la que se muestra el estado de la Panel de control...
Página 224
Parte trasera de la impresora (lado de suministro) & Toma de corriente de la impresora Interruptor de encendido de la impresora Toma de corriente del calentador Interruptor de encendido del & calentador Conector USB Conectado al servidor de la impresora. Cartucho de tinta auxiliar para imprimir durante la sustitución del Cartucho secundario cartucho primario de tinta...
Página 225
Unidad de calentadores de la impresora Esta impresora está equipada con tres calentadores para fusionar la tinta y estabilizar la calidad de la imagen. Lado de Lado de 1 Precalentador (trasera) recepción (parte suministro delantera) (parte trasera) Precalienta el papel. Cabezal 2 Calentador de impresión (delantera) Introduce la tinta en el papel para fusionar la tinta.
Página 226
¢ Nombre y función de la pantalla LCD, las luces LED y las teclas Nº / Clasificación Nombre Función Indica el estado de recepción de los datos. Luz LED de datos - Intermitente: Recibiendo datos del ordenador anfitrión. (Verde) - Apagada: No está recibiendo datos del ordenador anfitrión. Indica si se ha producido un error.
Página 227
Instalación y extracción de papel Procedimiento de instalación de rollos de papel El método de instalación de la base del enrollador variará con el tipo, el peso, y la dirección de recepción del medio. Para instalar correctamente la base del enrollador, consulte las tablas siguientes. Cuando se utilice cualquier medio popular Cuando se utilice cualquier medio de PVC Espaciador de base...
Página 228
Desplace los protectores de bordes del papel Fije la presilla del eje del enrollador. hacia los lados, de forma que no queden debajo (1) Deslice la presilla del eje del enrollador sobre el eje del papel. del enrollador. (2) Gire la perilla para fijar el eje del enrollador. Presilla del eje del enrollador Protectores de bordes del papel Gire el botón de control de la presión siguiendo...
Página 229
Introduzca el papel hasta que el extremo del Coloque los protectores de bordes del papel y cierre la cubierta delantera. papel llegue casi hasta el suelo. Estando así, alise el papel hacia ambos lados sobre la C O M P R . P R O T . B O R D E S pletina para tensar el papel por el centro.
Página 230
Acceda a la pantalla de papel restante. <Papel general en modo de bobinado con TENSIÓN> Como norma general, coloque una barra tensora adecuada a Introduzca la cantidad de rollo de papel restante la anchura del papel, aunque se aplican algunas excepciones. cargado en la impresora.
Página 231
Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la bobina receptora Prepare un tubo de papel e insértelo en el base Coloque el interruptor de dirección de recep- del enrollador. ción en posición OFF . (1) Inserte las bases del enrollador en cada extremo del tubo de papel.
Página 232
Inserte el papel tensado en el tubo de papel. Haga avanzar el papel con el MENÚ ALIMENT- ACIÓN PAPEL en el panel de control de manera Tubo de papel que pueda formarse algo de holgura. Cree holgura suficiente como para colocar la barra tensora en la parte inferior de la guía de la barra tensora.
Página 233
Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la impresora <Papel en el lado de recepción> Seleccione el estado de desconexión de la im- presora pulsando la tecla O N L I N E Apague el interruptor de dirección de recepción. á...
Página 234
Descuelgue la barra tensora de su gancho. Precaución - No gire el rodillo de arrastre ya que puede dañar la impresora. Loosen the knob screw of each tension bar hook and extend it laterally. Gire el botón de control de la presión siguiendo la dirección de la flecha para levantar el rodillo de presión.
Página 235
Instalación y sustitución del cartucho de tinta Procedimiento de instalación/sustitución del cartucho de tinta Pulse el tirador de la cubierta del depósito de Extraiga un nuevo cartucho de tinta del depósi- to de tinta y colóquelo en la bandeja de tinta. tinta para abrir el depósito de tinta.
Página 236
Instalación y sustitución de la botella de tinta residual Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de tinta residual Nota Baje la palanca. - Sustituya la botella de tinta residual con cuidado para no Tubo golpearse la cabeza con la parte superior de la impresora. Palanca Deslice la palanca hacia arriba y levante la tapa completa.
Página 237
Sustitución de la escobilla de limpieza A continuación se describe el procedimiento de sustitución de la escobilla de limpieza. Sustituya la escobilla de limpieza cuando aparezca el mensaje de sustitución o si encuentra arañazos en la inspección diaria. Prepare las pinzas suministradas en el kit de mantenimiento diario antes de sustituir la escobilla de limpieza. Pellizque la goma de la nueva escobilla de limp- Abra la cubierta delantera y la cubierta de limpieza.
Página 238
Limpieza del cabezal de impresión Existen dos tipos de limpieza del cabezal de impresión. Utilice el más adecuado. Tipo de limpieza NORMAL TODOS Recuperación de puntos ausentes FUERTE TODOS Recuperación de puntos ausentes no rectificada por [NORMAL TODOS] Coloque la impresora en estado de desconexión. Seleccione los números de los cabezales con la (Pulse la tecla tecla...
Página 239
Mantenimiento periódico Elementos de mantenimiento realizados durante el mantenimiento inicial Chequeo de arrugas en el papel á R E T R O C . I N T R O D . â ß R E C . C A B . M A N T .
Página 240
Nota - La unidad del recogedor de proyecciones contiene líquido de limpieza. Tenga cuidado de no derramarlo. Unidad del recogedor de proyecciones Tornillo del tirador Coloque una nueva caja del recogedor de proyecciones haciendo coincidir el agujero con Instale la nueva unidad del recogedor de el saliente, y fíjela horizontalmente apretando proyecciones con el tornillo del tirador.
Página 241
- las cuatro salidas de extracción de aire del ventilador de succión de la IP-7900-20/21; o - las tres salidas de extracción de aire del ventilador de succión de la IP-7700-20/21 Sustituya todos los filtros de polvo cada tres meses, aproximadamente.
Página 242
IP-7900-20/21; o - las cuatro entradas de aire fresco del ventilador para expulsar el olor a tinta de la impresora en la IP-7700-20/21 Sustituya todos los filtros de los ventiladores de extracción cada mes, aproximadamente, o cada 800 m de longitud de impresión...
Página 243
# M A N T E N I M I E N T O > U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Guía larga del filtro Pulse la tecla # M A N T E N I M I E N T O ①...
Página 244
Retire los papeles o paño colocados en el paso 3 Carro y cierre la cubierta delantera. Aspire el polvo de la entrada de aire fresco del carro. Se recomienda una limpieza mensual. Limpieza del carro Limpieza del exterior (cubierta delantera) Cuando ejecute la limpieza del carro desde el menú...
Página 245
¿ E X T E R I O R L I M P I O ? ¿ H O J A L I M P . C O M P R O B ? S Í : O K / N O : C A N C E L A R S Í...
Página 246
Líquido de limpieza de la escobilla # M A N T E N I M I E N T O > U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Pulse la tecla # M A N T E N I M I E N T O * U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? Pulse la tecla...
Página 247
Nota # M A N T E N I M I E N T O * U N I / C A J A R E C O G P R O Y ? - Unos minutos después de verter el líquido absorbente en la caja del recogedor de proyecciones, la esponja Pulse la tecla absorbente del recogedor de proyecciones absorbe...
Página 248
á R E T R O C . I N T R O D . â ß R E C . C A B . M A N T . C A B . à Pulse la tecla # M A N T E N I M . I N I C I A L >...
Página 249
¿ I N I L I M P I E Z A T A P A ? O K / C A N C E L A R Pulse la tecla Cierre la cubierta de la unidad de tapado y la cubierta delantera.
Página 250
SUGERENCIA SUGERENCIA - Si continúan faltando puntos incluso después de realizar la limpieza de tapas anterior, retire los cuerpos extraños y manchas de tinta de la tapa con un algodón humedecido con líquido limpiador de tapas durante un chequeo visual. C A R R O E N M O V I M I E N T O E S P E R E Limpie la superficie superior de la tapa girando...
Página 251
Realización de la limpieza normal Impresión del patrón de impresión de los inyectores Utilice IMP. INYEC. para chequear si algún inyector del cabezal de á T I N T A R E G . P A P E L â ß...
Página 252
No hay ninguna línea Hay líneas torcidas torcida y la impresión es SÍ correcta Si los espacios entre Si hay espacios líneas son uniformes, no desiguales entre líneas, hay ninguna línea algunas líneas pueden torcida. estar torcidas. Ejemplo: Hay líneas torcidas Chequee que no faltan líneas o hay líneas torcidas.
Página 253
Función de final de jornada Retire el papel de la impresora o descargue el La impresora cuenta con un reloj interno que le permite lavar los cabezales de impresión automáticamente, haciendo papel de la impresora. pasar un poco de tinta a través de los cabezales de impresión para mantenerlos en buenas condiciones.
Página 254
Limpieza por montaje de hoja Acoplamiento de la hoja de apoyo Chequee el estado de limpieza de las superficies de los inyectores de los cabezales de impresión. Si están sucias, límpielas mediante la limpieza por montaje de hoja. Se le pedirá limpiarlas durante ⓐ...
Página 255
Aplicación del líquido de limpieza de la escobilla Tras la aplicación de líquido en el área (3) Aplique 4 cc de líquido de limpieza de la escobilla a la superficie de la hoja de limpieza del cabezal medi- ante un cuentagotas. Aplique 1 cc cuatro veces de la siguiente forma.
Página 256
L I M P S O P O R T E H O J A x x : x x T R A N S C U R R I D O Para cancelar la limpieza SUGERENCIA SUGERENCIA Pulse la tecla CANCEL ¿...
Página 257
# L I M P . S O P O R T E H O J A > Extracción de la hoja de limpieza del cabezal A B R I R C U B I E R T A , R E T P A R T E L I M P I E Z A H O J A Abra la cubierta delantera y, a continuación, la cubierta de limpieza.
Página 258
Árbol de menús I M P R E S O R A P R E P A R A D A R O L L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Pantalla LCD 1 MENÚ...
Página 259
Configuración de elementos MENÚ TINTA Menú Resumen de funciones NIVEL TINTA CCC YYY% NIVEL TINTA indica la tinta restante. FECHA:AA/MM/DD FECHA indica la fecha de fabricación del cartucho de tinta. MENÚ PAPEL Menú Resumen de funciones ROLLO(XXXXXX) XXXXXX: Nombre del papel YYYYmm YYYY: Anchura del papel HOJA(XXXXXX)
Página 260
#VALOR DE REAJUSTE Ajuste el valor de reajuste del papel. Este valor se utiliza para corregir el empalme de dos imágenes divididas >01:+0000P por la limpieza automática (LIMPIEZA CABEZ. [MODO2] realizada durante la impresión. #AJ1 BIDIR IZ XXX La corrección recíproca ajusta el desplazamiento entre las dos direcciones de la impresión bidireccional. >01:+00 Con este menú, se ajustan los valores de corrección de los modos de impresión (MÁX.
Página 261
#REINSERTAR CABEZAL Se utiliza para revisar el cabezal de impresión. > #LAVAR CABEZALES Para evitar que el inyector se obstruya, utilice esta función que sirve para llenar la tapa de tinta de modo que > el cabezal de impresión (superficie del inyector) quede impregnado de tinta. MENÚ...
Página 262
Localización y resolución de averías Elemento de inspección/revisión Acción La impresora no se Conexión del cable de corriente Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente enciende. Suministro eléctrico a la toma de Suministre corriente a la toma de corriente. Compruebe si corriente dispone de la tensión correcta.
Página 263
La velocidad de Alta temperatura ambiental Si la temperatura de la impresora es superior a 40ºC, la impresión es lenta. impresora imprime a una velocidad más lenta. Ajuste la temperatura ambiental a 20-25ºC (temperatura recomendada) y no utilice la impresora durante una hora. Velocidad de transferencia de la Compruebe la velocidad de transferencia de la conexión USB.
Página 264
(Errores de papel) E R R O R T A M A Ñ O P A P E L N O H A Y P A P E L C A R G A D O C A R G A R P A P E L C O M P R O B A R E L P A P E L C A R G A R P A P E L A B R I R L A C U B I E R T A...
Página 266
IP-7700-20/21 Índice Manual de Consulta Rápida Aspecto / Nome e função de cada componente 266 PORTUGUÊS Parte frontal da impressora (lado de recepção) Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Unidade geradora de calor da impressora Painel de controlo Instalação e remoção de papel …………… 270 Procedimento de instalação do rolo de papel...
Página 267
Aspecto / Nome e função de cada componente Esta secção mostra o aspecto da impressora e descreve o nome e a função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado de recepção) Bloquear (ON) Desbloquear (OFF) Contém indicadores luminosos (LEDS) e um visor LCD que indicam o estado da impressora e Painel de controlo teclas para configurar funções.
Página 268
Parte posterior da impressora (lado de alimentação) & Tomada de corrente da impressora Interruptor de funcionamento da impressora Tomada de corrente do gerador de calor Interruptor de funcionamento do & gerador de calor Conector USB Ligado ao servidor de impressão. Recipiente de tinta auxiliar que permite imprimir mesmo durante a Subtanque substituição de tinta...
Página 269
Unidade geradora de calor da impressora Esta impressora está equipada com três geradores de calor para fusão da tinta e estabilização da qualidade de imagem. 1 Pré-aquecedor (traseira) Lado de alimentação Lado de recepção (traseira) (frente) Aquece previamente o papel. 2 Gerador de calor de impressão (frente) Cabeça Faz a tinta penetrar no papel para a fusão da tinta.
Página 270
¢ Nome e função do LCD, dos LEDs e das teclas N.º / Classificação Name Função Indica o estado da recepção de dados. LED de dados (verde) - Intermitente: A receber dados do computador anfitrião. - Apagado: Não está a receber dados do computador anfitrião. Indica se ocorreu ou não um erro.
Página 271
Instalação e remoção de papel Procedimento de instalação do rolo de papel O método de instalação do friso do deslizador varia com o tipo, peso e direcção de admissão do papel. Consulte as tabelas abaixo para instalar o friso do deslizador correctamente. Quando se utiliza papel de uso geral Quando se utiliza papel PVC Espaçador do friso...
Página 272
Retire os espaçadores do friso. Desloque as guias de margem do papel para cada um dos lados para que não fiquem de- (1) Deslize a braçadeira do eixo do deslizador no eixo do baixo do papel. deslizador. (2) Rode o botão para fixar o eixo do deslizador. Braçadeira do eixo do deslizador Guias de margem do papel Gire o botão de controle de pressão na direção...
Página 273
Rolo Certifique-se de que as guias de margem do papel não ficam por baixo do papel ou de que não entala papel espesso ao tentar inseri-lo à força. Depois de confirmar visualmente que as guias de margem estão devidamente colocadas, prima a tecla Seleccione papel em rolo ou folhas soltas.
Página 274
<Suporte geral no modo de TENSÃO de enrolamento> Esta indicação aparece quando não o papel Normalmente, utiliza-se uma barra de tensão adequada à não tem folga suficiente. largura do papel, salvo raras excepções. - No caso de utilizar folhas soltas, esta mensagem não <Suporte geral sem a unidade de enrolamento>...
Página 275
Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento Prepare um tubo de papel e fixe-o ao desliza- Coloque o interruptor de direcção de admissão dor. em OFF. (1) Insira os friso do deslizador em cada uma das extremi- dades do tubo de papel.
Página 276
Instale o respectivo papel no tubo de papel. Faça avançar o papel com o MENU ALIM FORM do painel de controlo até um ponto em que Tubo de papel seja deixada alguma folga. Certifique-se de que deixa folga suficiente de forma a que a barra de tensão seja colocada no fundo do guia da barra de tensão.
Página 277
Procedimento para retirar o papel (deslizador) da impressora <Papel do lado de recepção> Prima a tecla para desactivar a im- O N L I N E pressora. Desligue o interruptor de direcção de admissão. á T I N T A R E G M í...
Página 278
Precaução Retire a barra de tensão do respectivo - Não rode o desenrolador; se o fizer, pode danificar a grampo. impressora. Gire o botão de controle de pressão na direção Desaperte o parafuso de cada um dos gram- da seta para levantar o rolo de pressão. pos da barra de tensão aumente-a lateral- Lado de Lado de...
Página 279
Instalação e substituição do conjunto de tinteiros Procedimento de instalação/substituição do conjunto de tinteiros Pressione o botão da tampa de acesso ao Retire da caixa um novo pacote de tinta e compartimento da tinta para abrir o respectivo instale-o no tabuleiro de tinta. compartimento.
Página 280
Instalação e substituição do recipiente de tinta residual Procedimento a executar quando o recipiente de tinta residual está cheio Coloque a alavanca para cima e instale um novo Nota recipiente de tinta residual. - Substitua o recipiente de tinta residual com cuidado, para não bater com a cabeça na parte superior da impressora.
Página 281
Substituir a palheta de limpeza Em seguida encontrará a descrição do procedimento para substituição da palheta de limpeza. Substitua a palheta de limpeza quando for apresentada a mensagem de substituição ou quando encontrar riscos na inspecção diária. Prepare as pinças fornecidas no kit de manutenção diária antes de substituir a palheta de limpeza. Utilizando as pinças, agarre a nova palheta de Abra a tampa frontal e a tampa de limpeza.
Página 282
Limpeza da cabeça de impressão São fornecidos estes dois tipos de limpeza da cabeça de impressão. Utilize o mais adequado. Tipo de limpeza Utilização NORMAL TODOS Recuperação de pontos ausentes FORTE TODOS Recuperação de pontos ausentes que não são retificados por [NORMAL TODOS] Coloque a impressora no estado offline.
Página 283
Manutenção periódica Itens de manutenção executados durante a manutenção inicial Verificar se há vincos no suporte á R E B O B I N A L I M F O R M â ß L I M P A R C A B E Ç M A N U T à Prima a tecla Verifique se o suporte não tem vincos.
Página 284
Nota - A unidade de descarga contém líquido para limpeza. Tome cuidado para não derramá-lo. Unidade de descarga Parafuso botão Posicione o furo posicionador para a nova caixa de descarga para a saliência, e prenda-o Instale a nova unidade de descarga com o horizontalmente pressionando-o levemente.
Página 285
- nas quatro saídas de escape de ar do ventilador de sucção com o IP-7900-20/21; ou - nas três saídas de escape de ar do ventilador de sucção com o IP-7700-20/21 Substitua todos os filtros de pó aproximadamente a cada três meses.
Página 286
IP-7900-20/21; ou - nas quatro entradas de ar fresco do ventilador para emitir o odor da tinta da impressora com o IP-7700-20/21 Substitua todos os filtros do ventilador de exaustão aproximadamente a cada mês ou depois de 800 m de comprimento de impressão total.
Página 287
# M A N U T E N Ç Ã O > C X . / U N I D . D E S C A R G A ? Guia do filtro maior Prima a tecla # M A N U T E N Ç Ã O ①...
Página 288
Remova a mídia ou pano colocados no passo 3, e Carro feche a tampa frontal. Aspire o pó da entrada de ar fresco do carro. Limpeza mensal é recomendada. Limpeza do carro Ao executar a limpeza do carro a partir do menu do painel de Limpe o exterior (cobertura frontal) controlo, inicie o procedimento desde o passo 1.
Página 289
E X T E R I O R L I M P O ? P A L H L I M P V E R F C A D A ? S I M : O K / N Ã O : C A N C E L . S I M : O K / N Ã...
Página 290
Líquido de limpeza do limpador # M A N U T E N Ç Ã O > C X . / U N I D . D E S C A R G A ? Prima a tecla # M A N U T E N Ç Ã O * C X .
Página 291
Nota # M A N U T E N Ç Ã O * C X . / U N I D . D E S C A R G A ? - Poucos minutos após despejar o líquido absorvente de descarga dentro da caixa de descarga, a esponja Prima a tecla absorvente de descarga absorverá...
Página 292
á R E B O B I N A L I M F O R M â ß L I M P A R C A B E Ç M A N U T à Prima a tecla # M A N U T E N Ç Ã O I N I C I A L >...
Página 293
I N I C I A R L I M P . T A M P A ? O K / C A N C E L A R Prima a tecla Feche a tampa de cobertura e a tampa frontal. O cabeçote de impressão retorna automaticamente à...
Página 294
DICA - Se você ainda ver os pontos mesmo após a limpeza da cobertura, verifique visualmente e remova os materiais estranhos e manchas de tinta de cobertura. com uma estopa de limpeza umedecida com líquido de limpeza da cobertura. C A R R O S E M O V E N D O A G U A R D E Limpe a superfície de topo da cápsula fazendo I N I C I A R L I M P .
Página 295
Realizando a limpeza normal Imprima o padrão de impressão do injetor Use a opção INJ. IMPRES. para verificar se quaisquer injetores do cabeçote de impressão (saída tinta) estão entupidos. á T I N T A R E G M í D I A â Faça um INJ.
Página 296
Nenhuma linha está Foram encontradas dobrada e a impressão linhas dobradas está correta NÃO Se os espaços entre as Se houver espaços linhas estiverem desiguais entre as linhas, uniformes, nenhuma algumas linhas podem linha está dobrada. estar dobradas. Exemplo: Foram encontradas linhas dobradas Verifique se não há...
Página 297
Após a operação de hoje Aceite a mídia na impressora, ou descarregue a A impressora possui um relógio interno que permite lavar os cabeçotes de impressão automaticamente, ejetando um pouco mídia da impressora. de tinta pelos cabeçotes para mantê-los em boas condições. Para garantir as operações de manutenção automática da impressora, mantenha a impressora na condição descrita abaixo após concluir as operações diárias.
Página 298
Limpeza por montagem de folha Prenda a folha de suporte Verifique o estado de limpeza das superfícies dos injetores dos cabeçotes de impressão. Se estiverem sujas, limpe usando a limpeza por montagem de folha. Você será solicitado a limpar ⓐ durante a orientação da manutenção inicial após 1 mês ou 0,6 km de comprimento de impressão.
Página 299
Aplique o líquido de limpeza do limpador Após aplicar líquido na zona (3) Aplique 4 cc de líquido de limpeza do limpador na superfície da folha de limpeza do cabeçote usando um conta-gotas. Aplique 1 cc quatro vezes, da seguinte maneira.
Página 300
L I M P . S U P O R T E F O L H A x x : x x D E C O R R I D A S DICA Para cancelar a limpeza Pressione a tecla CANCEL C A N C E L A R L I M P E Z A S U P O R T E F O L H A ?
Página 301
# L I M P . S U P O R T E F O L H A > Remova a folha de limpeza de cabeçote A B R I R T A M P A , R E T I R A R P E Ç...
Página 302
Árvore de menus I M P R E S S O R A P R O N T A R O L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Visor LCD 1 MENU TINTA á...
Página 303
Itens de configuração MENU TINTA Menu Descrição geral de funções NíV TINTA CCC: YYY% NIV TINTA indica a quantidade de tinta restante. DATA:AA/MM/DD DATA mostra a data de fabrico do cartucho de tinta. MENU MÍDIA Menu Descrição geral de funções ROLO(XXXXXX) XXXXXX: Nome do papel YYYYmm...
Página 304
#VAL AJUSTE RETORNO Defina o valor de ajuste de retorno do papel. Este valor é utilizado para corrigir a junção de duas imagens >01:+0000P divididas pela limpeza automática (LIMPEZA CABEçOTE [MODO2]) executada durante a impressão. #XXX AJ1 ESQ BIDIR >01:+00 A correcção recíproca ajusta o desvio entre duas formas de impressão bidireccional.
Página 305
#CONFIRMAR CABEçOTE Utiliza-se para verificar a cabeça de impressão. > #LAVAR CABEÇOTES Para evitar a obstrução de jactos, esta função é disponibilizada para encher a cápsula de tinta, de forma a que > a cabeça de impressão (superfície dos jactos) fique impregnada de tinta. MENU IMPRESSORA Menu Descrição geral de funções...
Página 306
Resolução de problemas Item de inspecção/verificação Acção A alimentação eléctrica não Ligação do cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação correctamente a uma tomada está ligada. eléctrica de corrente. Fonte de alimentação para Forneça corrente à tomada de corrente. Verifique se está a ser tomada de corrente fornecida a voltagem adequada.
Página 307
A velocidade de impressão Ambiente de temperatura Se a temperatura da impressora for superior a 40°C, a é baixa. elevada impressora imprime a uma velocidade mais reduzida. Regule a temperatura ambiente para um valor entre 20 a 25°C (temperatura recomendada) e aguarde pelo menos uma hora antes de iniciar a impressão.
Página 308
(Erros de papel) E R R O T A M A N H O M í D I A N ã O H á M í D I A C A R R E G C A R R E G A R M í D I A V E R I F I C A R M í...