Página 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Serie-Series-Série-Serie...
Página 59
La máquina está cubierta por garantía según las condiciones ilustradas en la “CARTA DE GARANTÍA “ suministrada que tiene que ser debidamente cumplimentada y enviada a: FRIGOMAT s.r.l., via 1° Maggio 26862 GUARDAMIGLIO (LODI) – ITALIA Rogamos escriban en el campo de abajo el número de matrícula de su máquina Número matrícula...
Página 60
En las páginas siguientes están presentes todas las indicaciones necesarias para realizar correctamente las operaciones de instalación, funcionamiento, regulación y mantenimiento ordinario. FRIGOMAT S.r.l. se reserva el derecho de aportar sin aviso previo las modificaciones que considerará necesarias para mejorar el propio producto o el propio manual técnico introduciendo las variantes en las sucesivas...
1 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAJE. 1.1 INSPECCIÓN PRELIMINAR La máquina viaja bajo responsabilidad del comitente, si se notan daños en el embalaje, hay que poner objeción inmediatamente al transportista. Ponga igualmente objeción al transportista enseguida después de la apertura del embalaje, aunque esto ocurra algún día después de la entrega, si se hallan daños en la máquina.
STOP, el interruptor general abierto y/o el enchufe multipolar de corriente desconectado. FRIGOMAT S.r.l. declina cualquier responsabilidad relativamente a incidentes que puedan ocurrir durante el uso de las propias máquinas causados por la inobservancia de lo indicado arriba.
3. INSTALACIÓN 3.1 EMPLEOS Las batidoras de la serie G son expresamente proyectadas y construidas para los ciclos de batido de las mezclas para helado y para la producción de granizado. 3.2 LÍMITES DE EMPLEO No utilizar la máquina con tensiones de alimentación inconstantes y/o más de +/- 10% del valor indicado en placa o con cable de alimentación dañado;...
. FUNCIONAMIENTO 4.1 MANDOS 1. Tapa Cierra el cilindro durante las fases de mezcla y que entre a contacto con polvos. Se puede quitar fácilmente para permitir su limpieza. 2. Perno para tapa Mantiene la tapa en posición correcta. 3. Imán de seguridad Interviene en la apertura de la tapa conmutando la máquina sobre Stop.
1. Temporizador de batido A través del temporizador de batido es posible programar el tiempo de producción y consecuentemente variar la consistencia y el aspecto del producto. Girando el pomo se habilita automáticamente el compresor y empieza la fase de producción.
4.2 PRODUCCIÓN DE HELADO Y DE GRANIZADO Después de haber realizado la instalación de la máquina conformemente a las instrucciones del capítulo 3 y haberla lavado y esterilizado esmeradamente, según instrucciones contenidas en el capítulo 6, proceder del siguiente modo para iniciar la producción de helado: Comprobar que el interruptor eléctrico general esté...
4.4 CONSERVACIÓN HELADO (solo modelo G10) La función de “conservación helado” consiente mantener por mucho tiempo el producto a la correcta temperatura y consistencia directamente en el cilindro de batido. Gracias a esta cómoda función podrán decidir la distribución del helado preparado según las dosis y tiempos que considerarán más oportunos.
FRIGOMAT aconseja limpiar esmeradamente los órganos directamente a contacto con el producto después de cada utilización y de todas maneras conformemente a las normas higiénicas vigentes en el país ove la máquina è...
Página 70
suministrada para la limpieza del eje agitador. 14. Utilizar esponja absorbente para eliminar del cilindro refrigerante el helado residual. 15. Verter en el cilindro una pequeña cantidad de solución detergente. Lavar con esmero. 16. Utilizar esponja absorbente para eliminar del cilindro la solución detergente residual.
6 INSTRUCCIONES PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS AVERÍAS INCONVENIENTE CAUSAS PROBABLES REMEDIOS Interruptor general abierto Cerrar el interruptor Bajar tapa y/o comprobar que esté Tapa alzada o no montada correctamente montada La máquina no se pone en marcha Comprobar que el testigo de la (pulsador ON/OFF activo con Selección ciclo agitación tecla “Agitación intermitente”...
Página 77
In case it is necessary to replace a component, always ask a distributor or an authorized retailer for ORIGINAL spare parts. FRIGOMAT declines any liability for damages to people and/or things due to employment of non-original spare parts.
Página 89
G10/s02 Tav.3/3 COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Motore agitatore Beater motor Rührwerkmotor Moteur agitateur Motor agitador E01.37491 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 230/50/1 Motore agitatore Beater motor Rührwerkmotor Moteur agitateur Motor agitador E01.37962 115/60/1 115/60/1 115/60/1 115/60/1 115/60/1 Condensatore Running condenser Kondensatorgang Condensateur Condensador marcha...
Página 95
FRIGOMAT 1) RUIDO NIVEL DE RUIDO EXPRESADO EN DECIBELIOS (método de medición A) Como previsto por la directiva máquinas 89/392 normativa EN 23741 (Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A) MODELO NIVEL (A) MODELO NIVEL (A) Kream 2,5 <...
Página 96
FRIGOMAT s.r.l., via 1° Maggio 26862 GUARDAMIGLIO (LO) – ITALIA tel. 0377.415011 – Fax. 0377.451079 WWW.FRIGOMAT.COM info@frigomat.com 2006 cod. M04.37562...