Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Liquid Handling · Easy Handling!
Dispensette
Trace Analysis
3
Gebrauchsanleitung
27
Operating Manual
51
Mode d'emploi
75
Instrucciones de manejo
99
Istruzioni per l'uso
®
F I R S T
C L A S S · B R A N D
S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRAND Dispensette S Trace Analysis

  • Página 1 Liquid Handling · Easy Handling! Dispensette ® Trace Analysis F I R S T C L A S S · B R A N D Gebrauchsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l'uso...
  • Página 75 Contenido Página Normas de seguridad Función y limitaciones de empleo Campos de aplicación recomendados Elementos de manejo Primeros pasos Puesta en marcha Purgar el aire Dosificación Accesorios Límites de errores Controlar el volumen (Calibrar) Ajustar Limpieza Limpieza estándar Limpieza para análisis de trazas Cambio de cánula de dosificación/ válvulas Desmontaje del aparato Cambio de la unidad de dosificación...
  • Página 76: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Este aparato puede entrar en contacto con instalaciones, aplicaciones o materiales peligrosos. Estas instruc- ciones de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limitaciones de seguridad que pueden presentarse durante el uso. El usuario del aparato tiene responsabilidad de tomar las medidas suficientes para su seguridad y su salud, así...
  • Página 77 Función y limitaciones de empleo Limitaciones de empleo Limitaciones de uso El aparato se emplea para dosificación de medios Los líquidos que hacen sedimentos pueden teniendo en cuenta los siguientes límites físicos: provocan un desgaste en las juntas de émbolo o pueden dificultar el movimiento del mismo, e in- –...
  • Página 78: Condiciones De Almacenamiento

    Esta tabla ha sido comprobada cuidadosamente y se basa en los conocimientos actuales. Observar siempre las instrucciones de manejo del aparato y las indicaciones del fabricante de los reactivos.Si Ud. necesita informaciones sobre productos químicos no mencionados en esta lista, puede comunicarse con BRAND. Edición: 0915/2...
  • Página 79: Elementos De Manejo

    Función y limitaciones de empleo Logement du piston Cabeza del émbolo Unidad de dosificación con número de serie Parties du boîtier Flèche indicatrice Ajuste del volumen Manette de la soupape de purge Anillo de retención Cánula de dosificación Válvula de purga (opcional) Bloque de válvulas Caperuza a...
  • Página 80: Primeros Pasos

    Primeros pasos Contenido del embalaje El embalaje contiene: S Trace Analysis, tubo de aspiración telescópico, cánula de Dosificador acoplable a frasco Dispensette ® dosificación o cánula de dosificación con válvula de purga y tubo para dosificación inversa (optativa para aparato con válvula de purga), llave de montaje, tres adaptadores para frasco, un certificado de calidad y estas instrucciones de manejo.
  • Página 81 Primeros pasos Montaje y alinea- Enrosque el aparato (rosca GL 45) en el ción del aparato frasco del reactivo y alinee la cánula de en el frasco dosificación de acuerdo con la etiqueta del frasco. Para ello, gire el bloque de válvulas (fig.
  • Página 82: Purgar El Aire

    Purgar el aire ¡Advertencia! Utilizar protección para los ojos, vestimenta y guantes de protec- ción. No desplazar nunca el émbolo hacia abajo estando colocada la caperuza a rosca! Evitar salpicaduras de reactivo! En la caperuza a rosca pueden acumularse restos de medios. ¡Dosificar despacio para evitar salpicaduras! Observar todas las reglas de seguridad así...
  • Página 83: Dosificación

    Dosificación Ajustar el volumen Mediante tres cuartos giro suelte el tornillo de regulación de volumen (1), desplace la flecha indicadora verticalmente hasta el volumen deseado (2) y vuelva a apretar el selector de volumen (3). Dosificación ¡Advertencia! Utilizar protección para los ojos, vestimenta y guantes de protec- ción.
  • Página 84: Accesorios

    Accesorios S Trace Para los dosificadores acoplables a frascos Dispensette ® Analysis y de forma opcional, están disponibles los siguientes acce- sorios originales. Tubo de dosificación con válvula Para la dosificación en serie, con excepción de HF, puede utilizarse el tubo de dosificación flexible (véase 'Accesorios', pág.
  • Página 85: Montaje

    Accesorios Tubo de secado Con medios sensibles a la humedad y al CO puede ser necesario utilizar un tubo de secado con un medio absorbente adecuado (no incluido en el suministro) (véase 'Accesorios', pág. 94). Montaje Desenrosque el tapón de aireación con una moneda (fig. 1) Enrosque el tubo de secado lleno (fig.
  • Página 86: Límites De Errores

    Límites de errores Límites de errores según DIN EN ISO 8655-5 admisibles referidos al volumen nominal impreso en el aparato (= volumen máx.) a igual temperatura (20 °C/ 68 °F) del aparato, del ambiente, y del agua destilada. La prueba se realizó 20 °C según DIN EN ISO 8655-6 con el aparato completamente lleno y dosificación uniforme y sin sacudidas.
  • Página 87: Controlar El Volumen (Calibrar)

    3 a 12 meses. La periodicidad debe adaptarse a los requisitos individuales. Las instrucciones detalladas de calibración (SOP) pueden descargase en www.brand.de. Adicionalmente puede efectuarse un control de funcionamiento en períodos de tiempo cortos, p. ej. dosificando el volumen nominal en un matraz aforado de prueba (matraz aforado con 3 marcas y con calibración DAkkS).
  • Página 88: Ajustar

    Ajustar Después de un uso prolongado puede ser necesario un ajuste. I Calibrar p. ej. después del ajuste del volumen nominal (pág. 87). I Calcular el volumen medio (valor real) (pág. 87). I Ajustar el aparato (ajustar el valor real). I Después del ajuste, calibrar nuevamente para control.
  • Página 89: Limpieza

    Limpieza Para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, debe limpiarse en los casos siguientes: I antes de cambiar una válvula I antes del primer uso I periódicamente si se utilizan fluidos que I inmediatamente si el émbolo se mueve con forman depósitos (p.
  • Página 90: Limpieza Para Análisis De Trazas

    Limpieza Limpieza para análisis de trazas Antes de utilizarlo para análisis de trazas, el aparato debe limpiarse cuidadosamente. Para ello, utilizar reactivos de grado de pureza "pro análisis", o superior. Para evitar una contaminación del contenido del frasco, utilizar el aparato sin la válvula de purga. En el caso de que el aparato se utilizara con la válvula de purga, la limpieza deberá...
  • Página 91: Cambio De Cánula De Dosificación/ Válvulas

    Cambio de cánula de dosificación/ válvulas ¡Advertencia! El cilindro, las válvulas, el tubo de aspiración telescópico y la cánula de dosificació- nestán llenos de reactivo. Por lo tanto, antes de proceder con el desmontaje, ¡realice siempre una limpieza estándar! ¡La unidad de dosificación no debe desmontarse! ¡Cumpla con las disposiciones de seguridad! (véase pág.
  • Página 92: Desmontaje Del Aparato

    Cambio de cánula de dosificación/ válvulas Cambio de válvulas (cont.) Válvula de salida Después del desmontaje de la cánula de dosificación (para 'Cambio de la cánula de dosificación' véase pág. 91), desatorni- lle la válvula de salida con la llave de montaje (fig. 1). Primero atornille totalmente la válvula de salida con la mano y después apriete con firmeza mediante la llave de montaje (la rosca debe quedar oculta).
  • Página 93: Referencias

    Referencias S Trace Analysis, Analógico Dispensette ® volumen resortes de sin válvula de purga con válvula de purga válvulas ref. ref. Platino-iridio 4640 040 4640 041 Tantalio 4640 240 4640 241 Nota: Alcance del suministro véase pág. 80. Accesorios · Recambios Adaptadores para frasco ETFE/PTFE.
  • Página 94: Unidad De Dosificación Con Anillo De Retención

    Accesorios · Recambios Válvula de salida S Trace Dispensette ® Tubos de aspiración Analysis telescópicos PFA/zafiro. Resorts de válvulas: identificaión FEP. Longitud ajustable de manera individual. de la válvula 'Pt-Ir' or 1 unidad por embalaje. 'Ta'. 1 unidad por emb para volumen resortes de ref.
  • Página 95: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Avería Causa probable ¿Qué hacer? Líquido está encima del Émbolo no hermético. Efectúe una limpieza estándar, cambie la unidad émbolo dosificadora (pág. 89-92). Desplazamiento Formación de cristales, Inmediatamente abstenerse de dosificar. Proceder a difícil del émbolo suciedad una limpieza (pág.
  • Página 96: Reparación · Direcciones De Contacto

    – Rellenar la “Declaración sobre la ausencia de riesgos para la salud” y enviarla con el aparato al fabricante o al distribuidor. Pedir el formulario al proveedor o al fabricante, se puede descargar en www.brand.de para un download. En los EE.UU. y Canadá: –...
  • Página 97: Service De Calibración

    (véase 'Documentos técnicos'). Además, BRAND le ofrece la posibilidad de calibrar sus instrumentos por medio del servicio de calibrado de BRAND o por el laboratorio de calibrado DAkkS. Mándenos simplemente los instrumentos a calibrar con la información del tipo de calibrado que desea.
  • Página 98: Garantía · Eliminación

    Garantía No seremos responsables de las consecuencias derivadas del trato, manejo, mantenimiento, uso incorrecto o reparación no autorizada del aparato, ni de las consecuencias derivadas del desgaste normal, en especial de partes susceptibles de abrasión, tales como émbolos, juntas herméticas, válvulas, ni de la rotura de partes de vidrio o del incumplimiento de las instrucciones de manejo.

Tabla de contenido