Página 1
Gebrauchsanleitung | Operating manual | Mode d'emploi | Instrucciones de manejo | 操作手册 HandyStep® touch HandyStep® touch S Mehrfachdispenser | Multi Dispenser...
Página 59
HandyStep® touch, HandyStep® touch S 997486 Operating manual...
Página 161
HandyStep® touch, HandyStep® touch S 997486 Instrucciones de manejo...
Página 162
Índice 1 Contenido de la entrega .......164 Acceso al menú de ayuda de la pan- talla ............ 1 79 2 Información general sobre las instruc- Colocación de puntas......1 80 ciones de uso........164 Eliminación de punta ......1 80 Niveles de riesgo ......164 7.10 Aspiración de líquido ......
Página 163
Índice 11.3 Dosificación de líquido y detención 19 Calibrado ..........203 de la dosificación de líquido....192 20 Datos técnicos ........203 11.4 Manejo de volúmenes residuales ..192 20.1 Tabla de precisión ......2 03 11.5 Opciones...........192 20.2 Límites de empleo ......2 04 12 Dosificación secuencial (SEQ-DISP) ..193 20.3 Materiales utilizados ......
• Adjuntar el manual de instrucciones cuando se entregue este equipo a un tercero. • En nuestro sitio web https://www.brand.de/es/, encontrará versiones actualizadas del manual de instrucciones. 2.1 Niveles de riesgo Las siguientes palabras de advertencia hacen referencia a posibles riesgos:...
3 Disposiciones de seguridad 2.3 Visualización Viñeta Significado Viñeta Significado 1. Tarea Hace referencia a una > Hace referencia a un requisito. tarea. Hace referencia a un resultado. a., b., c. Hace referencia a cada uno de los pasos para realizar una tarea.
3 Disposiciones de seguridad 3.2 Batería Utilizar exclusivamente el cable USB suministrado con el equipo. Si se usan otros cables, pueden ocasionarse daños en el equipo y el soporte de carga. Durante el proceso de carga, el equipo y la fuente de alimentación pueden alcanzar altas tempe- raturas.
El equipo reconoce automáticamente las puntas de do- sificadores de alta precisión (puntas PD II) de BRAND con codificación de modelo según su volumen nominal y, así, estas puntas permiten la selección más rápida posible del volumen. Las puntas para dosificadores compatibles de otros fabricantes también pueden utilizarse, una vez que se haya selec-...
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5 Elementos de mando y ejecución de funciones Tapa del compartimiento de la batería Botón de encendido Botón STEP Cubierta Toma multifunción (USB) Parte trasera del mango Símbolos informativos Elemento para colocar puntas Punta de dosificador de alta precisión Parte delantera del mango Concavidad del mango...
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5.1 Botón STEP En función del modo seleccionado, el botón STEP permite dosificar o aspirar líquidos. El equipo emite avisos en la pantalla táctil sobre cómo debe utilizarse el botón STEP. De acuerdo con el modo operati- vo escogido, el botón STEP puede utilizarse de diversas formas.
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5.3 Batería ADVERTENCIA Batería dañada o incorrecta Riesgo de lesiones > ¡Utilizar solo la batería original! > ¡Utilizar solo la fuente de alimentación original! > ¡No perforar, doblar, prender fuego, recalcar, poner en cortocircuito o calentar excesivamente la batería! >...
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5.3.1 Conexión de la batería Abrir la cubierta y conectar de manera firme y recta el enchufe protegido contra polarización inversa de la batería a la toma. El equipo se encenderá, una vez que se haya conectado la batería. A continua- ción, cerrar la cubierta.
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5.3.5 Trabajos durante el proceso de carga Durante el proceso de carga, se puede continuar trabajando. A tal fin, conectar el cable USB a la toma multifunción del equipo. De este modo, el proceso de carga demandará más tiempo. Trabajar con el cable USB conectado solo es posible cuando la batería está...
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5.5.1 Conexión del adaptador de carga y la fuente de alimentación a. Desplazar el adaptador de carga en la fuente de alimen- tación hasta oír un clic de encastre. ð Es posible conectar la fuente de alimentación. 5.5.2 Quitar el adaptador de carga de la fuente de alimentación a.
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5.6.2 Fijación del soporte del equipo en el rondel a. Colocar el soporte sin cinta adhesiva en el rondel hasta oír un clic de encastre. 5.6.3 Fijación del soporte del equipo en el borde de un estante Soporte universal Parte inferior Presionar la parte trasera...
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5.7 Soporte de carga (accesorio) ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por inducción > Las personas con implantes sanitarios (por ejemplo, marcapasos, sistemas de bombeo medicinales) deben mantener una distancia de seguridad. La Health In- dustry Manufacturers Association (Asociación de fabricantes de la industria sani- taria) recomienda mantener una distancia de 15 cm con la fuente energética (aquí, el soporte de carga) en caso de utilizar marcapasos.
5 Elementos de mando y ejecución de funciones 5.9 Estructura de la pantalla táctil (zona de trabajo) Hora Nivel de carga Volumen nominal en la punta empleada Nivel de llenado de la punta Soltar punta ( ); colocar punta ( Menú...
7 Funcionamiento 7 Funcionamiento ADVERTENCIA Riesgo de daños a la salud debido a líquidos patógenos o gérmenes infecciosos. > Utilizar equipo de protección apropiado. > Al utilizar las sustancias mencionadas, contemplar las disposiciones nacionales, las fichas de seguridad, el nivel de protección del laboratorio y las medidas res- pectivas para garantizar un trabajo seguro.
7 Funcionamiento Si el botón de encendido se mantiene presionado durante más de aprox. 2 s, se preguntará si se desea apagar el equipo. d. Confirmar el mensaje. e. Colocar el equipo correctamente en los soportes suministrados. Si se coloca el equipo en el sopor- te de carga, comenzará...
7 Funcionamiento 7.8 Colocación de puntas 7.8.1 Colocación de puntas PD de BRAND Requisito: > Seleccionar modo de trabajo a. Colocar punta b. Presionar el botón STEP. La punta se conectará con el equipo y se configurará el volumen ð Volverá a aparecer la pantalla del modo de trabajo.
7 Funcionamiento 7.10 Aspiración de líquido AVISO Purgar puntas antes de utilizarlas Se recomienda purgar una nueva punta antes de utilizarla. Para ello, llenar mínimamente la punta de líquido y volver a vaciarla (contemplar los apartados Llenado de punta vacía, p. 181 e Interrup- ción del llenado de la punta, p. 181).
7 Funcionamiento 7.10.3.1 Activación automática del proceso de llenado Una vez finalizados todos los STEP deseados, en la punta queda líquido, cuyo volumen es menor a 1 STEP (volumen residual). El equipo activa de forma automática el modo en el que se puede volver a llenar la punta.
7 Funcionamiento c. Desplazar el dedo sobre la pantalla hacia la izquierda o la derecha para modificar el dígito. 01.00 d. Desplazar el dedo sobre la pantalla hacia arriba o abajo para ajustar el valor. e. Confirmar la configuración con el botón. Deshacer los cambios con el botón X.
8 Ajustes 8 Ajustes Configurar el equipo para el uso diario. Oprimir «Ajustes» en el menú principal. 8.1 Idioma Configurar el idioma de la pantalla y de los menús de ayuda. Se pueden seleccionar los idiomas ale- mán, inglés, francés, español y chino. 8.2 Equipo Configurar el nombre del equipo.
8 Ajustes 8.5 Sonido AVISO Sonido de aviso Al presentarse un aviso, el equipo emite un sonido. Este sonido de aviso no puede desactivarse. Notificaciones Seleccionar si deben emitirse sonidos en caso de eventos en los programas. Sonido del botón STEP Seleccionar si debe emitirse un sonido al accionar el botón STEP.
¡Este paso no se puede deshacer! 8.10 Encendido/apagado del reconocimiento de puntas Si no se trabaja con puntas de BRAND o puntas compatibles, es posible apagar el reconocimiento au- tomático de puntas para acceder más rápido a la configuración del volumen.
9 Dosificación múltiple (MULTI-DISP) 9 Dosificación múltiple (MULTI-DISP) Para más información sobre el funcionamiento del modo, contemplar el apartado Síntesis de modos operativos, p. 177. Para más información sobre la configuración del volumen, de la velocidad o de otros pasos operativos idénticos en todos los modos operativos, contemplar el apartado Funciona- miento, p. 178.
9 Dosificación múltiple (MULTI-DISP) 9.4 Manejo de volúmenes residuales Para más información acerca del manejo de volúmenes residuales, contemplar los apartados Activa- ción de vaciado, p. 182 y Aspiración de líquido, p. 181. 9.5 Configuración previa del número de STEP Encender/apagar la configuración previa de STEP. Abrir selección previa de STEP.
10 Dosificación automática (AUTO-DISP) 10 Dosificación automática (AUTO-DISP) Para más información sobre el funcionamiento del modo, contemplar el apartado Síntesis de modos operativos, p. 177. Para más información sobre la configuración del volumen, de la velocidad o de otros pasos operativos idénticos en todos los modos operativos, contemplar el apartado Funciona- miento, p. 178.
10 Dosificación automática (AUTO-DISP) lizada la función de aprendizaje, el equipo liberará líquido de manera automática cuando haya trans- currido el tiempo de espera establecido. De este modo, el usuario puede llevar a cabo procesos de do- sificación recurrentes de forma más sencilla. Incluso resulta más sencillo configurar el tiempo de es- pera, dado que se establece para el proceso de dosificación actual.
10 Dosificación automática (AUTO-DISP) 10.5 Manejo de volúmenes residuales Para más información acerca del manejo de volúmenes residuales, contemplar los apartados Activa- ción de vaciado, p. 182 y Aspiración de líquido, p. 181. 10.6 Opciones a. Presionar el símbolo en el modo de trabajo. ð...
11 Pipeteo (PIP) 11 Pipeteo (PIP) Para más información sobre el funcionamiento del modo, contemplar el apartado Síntesis de modos operativos, p. 177. Para más información sobre la configuración del volumen, de la velocidad o de otros pasos operativos idénticos en todos los modos operativos, contemplar el apartado Funciona- miento, p. 178.
12 Dosificación secuencial (SEQ-DISP) 12 Dosificación secuencial (SEQ-DISP) Para más información sobre el funcionamiento del modo, contemplar el apartado Síntesis de modos operativos, p. 177. Para más información sobre la configuración del volumen, de la velocidad o de otros pasos operativos idénticos en todos los modos operativos, contemplar el apartado Funciona- miento, p. 178.
12 Dosificación secuencial (SEQ-DISP) 12.2 Crear lista de alícuotas Es posible crear de 1 a 10 alícuotas. Requisito: > Ingresar en el modo de trabajo. a. Oprimir el botón ð Aparecerá la lista de alícuotas. b. Presionar el símbolo '+'. ð...
13 Aspiración múltiple (MULTI-ASP) 12.5 Interrupción y cierre de alícuotas a. Presionar el botón ð Se cerrarán las alícuotas actuales. 12.6 Opciones a. Presionar el símbolo en el modo de trabajo. ð A continuación, aparecerá el menú de opciones. Opción Significado «Editar alícuotas»...
13 Aspiración múltiple (MULTI-ASP) Modo de llenado «manual» En el modo de llenado «manual», la aspiración de líquido se maneja a través del botón STEP. El líquido se aspirará mien- tras se mantenga presionado el botón STEP. La aspiración de líquido se detiene al soltar el botón STEP o alcanzar el volu- men nominal.
14 Valoración 13.6 Cambiar modo de trabajo a. Oprimir el botón b. Si la punta está llena, se preguntará si se desea cambiar el modo con la punta llena. c. Si solo queda un resto de líquido, se preguntará si se desea desechar el líquido. Una vez confirma- do el mensaje, se dosificará...
14 Valoración Modo de valoración «volumen de STEP» En el modo de valoración STEP, se establece el volumen del STEP antes de dosificar el líquido. Cada vez que se presiona el botón STEP, se dosifica el volumen configurado. Asimismo, la velocidad de do- sificación se reduce cada vez que se oprime el botón STEP.
15 Favoritos Mostrar el último volumen La lista muestra los últimos 5 volúmenes guardados. Solo se añaden los últimos volúmenes guardados, los más viejos se eliminan. 15 Favoritos A través de la opción «Favoritos», se almacenan ajustes para volver a utilizarse en un momento poste- rior, por ejemplo, la configuración del volumen o la velocidad.
16 Limpieza y desinfección 15.3 Abrir favoritos a. Abrir el menú «Favoritos». b. Presionar la entrada de la lista de favoritos y seleccionar «abrir». ð Los ajustes de abren en el modo de trabajo respectivo. Los ajustes de los favoritos y el volumen de las puntas difieren entre sí Cada favorito es válido para un volumen de puntas.
17 ¿Qué hacer en caso de averías? 17 ¿Qué hacer en caso de averías? 17.1 Funcionamiento del equipo Avería Posible causa ¿Qué hacer? El ciclo de carga de la batería se ha re- La batería es antigua o está Cambiar la batería. ducido al extremo.
20 Datos técnicos 20.1 Tabla de precisión Las mediciones se han llevado a cabo con la punta PD II de BRAND. El líquido utilizado en los ensayos ha sido agua destilada. El volumen nominal es el volumen máximo impreso en la punta PD.
20 Datos técnicos 20.5 Soporte de carga Entrada DC 5,0 V 1,4 A, 7,0 W Transmisión 3,5 W, 110 kHz ... 205 kHz 20.6 Fuente de alimentación universal Entrada CA 100 a 240 V ~ 50 Hz/60 Hz, 0,5 A Salida CC 5,0 V 1,4 A, 7,0 W 20.7 Símbolos informativos en el producto y la batería Símbolos informativos...
El equipo eléctrico no puede desecharse junto con los resi- duos domésticos. 2ATKA-HST7052X0 Número de certificación EE. UU. FCC 2ATKA-HSTC705220 Número de certificación Canadá ISED IC: 25139-HSTC705220 HVIN: HW_HSTC01.00 21 Información para pedidos https://shop.brand.de/en/ 21.1 Equipos Denominación Imagen Número de pedido ® HandyStep touch, soporte universal, 705200 fuente de alimentación universal, adap-...
Página 207
21 Información para pedidos Significado Figura Nº de pedido Soportes de carga (India) 705223 Soporte 705230 Batería de ion de litio para HandyStep® 705225 touch y HandyStep® touch S Soporte universal para HandyStep® 705235 touch y HandyStep® touch S Fuente de alimentación universal para 705250 ®...
Fuera de EE. UU. y Canadá Completar la «Declaración de inocuidad» y enviarla al fabricante o distribuidor junto con el equipo. Los formularios pueden solicitarse al distribuidor o al fabricante, o descargarse en www.brand.de/es/. Instrucciones de manejo HandyStep® touch, HandyStep® touch S 997486...
Los procedimientos operativos estándar detallados se pueden descargar en los sitios www.brand.de/ es/ y www.brandtech.com. Asimismo, BRAND ofrece la posibilidad de solicitar el calibrado de los equipos al servicio técnico de calibrado en fábrica o al laboratorio de BRAND acreditado por el organismo DAkkS de Alemania.
24 Responsabilidad por defectos 24 Responsabilidad por defectos No seremos responsables de las consecuencias derivadas del trato, manejo, mantenimiento, uso in- correcto o reparación no autorizada del aparato, ni de las consecuencias derivadas del desgaste nor- mal, en especial de partes susceptibles de abrasión, tales como émbolos, juntas herméticas, válvulas, ni de la rotura de partes de vidrio o del incumplimiento de las instrucciones de manejo.
26 Navegación en el equipo 27 Referencia de símbolos Símbolos recurrentes en todos los modos operativos Ayuda Configurar volu- STEP disponibles men de un STEP Confirmar entradas Colocar punta Volumen restante Cancelar Quitar punta El equipo se en- cuentra entre la dosificación y la as- piración de líquido.
27 Referencia de símbolos Dosificación automática Configurar volumen de un ...s Ingresar tiempo de Función de apren- STEP espera dizaje activa STEP disponibles Mostrar tiempo Encendido/apaga- transcurriendo del do de la función de intervalo. aprendizaje. Dosificación múltiple STEP disponibles Configurar volumen de un STEP Dosificación secuencial Lista de alícuotas.