Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Français
EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC
Bluetooth
Merci d'avoir choisi la nouvelle lunette EKOI PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth
BONE Conduction*
La lunette d'entraînement à conduction osseuse qui permet de se connecter en
Bluetooth à son téléphone portable :
. Écouter de la musique en toute sécurité sans occulter les bruits extérieurs
. Répondre à ses appels grâce au micro intégré dans la branche sans sortir son
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EKOI BONE

  • Página 1 Français EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth Merci d’avoir choisi la nouvelle lunette EKOI PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth BONE Conduction* La lunette d'entraînement à conduction osseuse qui permet de se connecter en Bluetooth à son téléphone portable : . Écouter de la musique en toute sécurité sans occulter les bruits extérieurs...
  • Página 2: Paramètres Du Produit

    *conduction osseuse VEUILLEZ BIEN LIRE LA NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION Paramètres du produit Modèle : BONE Type de haut-parleur : haut-parleurs vibrants à conduction osseuse Autonomie de la batterie : 7 heures Distance de transmission : 10 mètres (pas d'occlusion) Temps de charge : environ 2 heures Version Bluetooth : 5.0...
  • Página 3 BONE. Attendez un instant, les deux branches BONE s'apparieront automatiquement. Une fois les deux branches BONE jumelées, vous entendrez un ton. Seul le voyant LED de la première branche BONE sera rouge fixe, l'autre voyant LED sera éteint.
  • Página 4 Ne PAS allumer les deux boutons MFB en même temps. Il se peut que les branches BONE ne se connectent pas à votre appareil mobile et puissent avoir besoin d’être rallumés et couplés à nouveau. Vous devez attendre que le voyant LED de la première branche BONE clignote rapidement avant d'allumer la deuxième branche...
  • Página 5: Connexion Bluetooth

    BONE se connecteront automatiquement. Si les deux branches BONE sont allumées, après avoir été jumelées, seul le voyant LED de la première branche sera rouge fixe, l'autre voyant LED sera éteint Si les branches BONE ne sont pas connectées dans un délai d'une minute, les branches BONE entreront à...
  • Página 6: Appels Téléphoniques

    Pas de voyant LED long Commande uniquement possible si la branche BONE gauche est allumée. Si vous n'utilisez que la branche BONE droite, cette commande ne peut pas être effectuée. MODE EQ – Branche BONE gauche uniquement EQ (Mode égaliseur)
  • Página 7: Pieces De Reglage Branches

     Supprimez l’appareil "BONE" de votre appareil mobile :  Touchez et maintenez Bluetooth sur votre appareil mobile.  Sélectionnez "BONE" puis supprimez-le. PIECES DE REGLAGE BRANCHES L'EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth est livrée avec trois pièces de réglage amovibles de tailles différentes, qui peuvent être utilisées pour régler la longueur des branches.
  • Página 8 Face extérieure Face intérieure 3. Placer la pièce de réglage amovible choisie sur la branche BONE et remonter les deux branches ensemble. Répétez les mêmes étapes avec l'autre branche. Une fois les deux branches réassemblées, l'EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth...
  • Página 9: Prolonger La Durée De Vie De La Batterie

    Branchez une extrémité du câble USB dans un chargeur ou un port USB d'un ordinateur. Branchez l'autre extrémité du câble dans le port USB Type-C de la branche BONE. Pendant la charge, le voyant LED s'allume de faible à fort, clignote puis s'assombrit de fort à...
  • Página 10 modéré. - Ne PAS utiliser pendant la conduite automobile et respecter les lois applicables concernant l'utilisation d'un téléphone portable. - Concentrez-vous sur votre sécurité et celle des autres si vous utilisez les EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth tout en vous engageant dans une activité nécessitant votre attention.
  • Página 11 Ne PAS essayer de retirer la batterie lithium-ion rechargeable de ce produit. Contactez votre revendeur Bose local ou un autre professionnel qualifié pour l’enlèvement. Figure 1 – Branches BONE (conduction osseuse) MFB / LED Indicator =Voyant LED / Microphone= microphone / Ajustable parts...
  • Página 12: Service Clients

    (Optional)=Pièces de réglage (Optionnelle)/ USB charger (TYPE C)=Chargeur USB (TYPE C)/ Bone conduction SPK= Ecouteur à conduction osseuse ENTRETIEN : Après chaque utilisation, essuyez les branches avec un chiffon sec. MISES EN GARDE : Ne PAS utiliser de vaporisateurs près des branches BONE.
  • Página 13 EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth The BONE Conduction Bluetooth Temples are exchangeable with EKOÏ. You can use one temple alone or both temples at the same time. The product comes with removable adjustment parts, which can be used to adjust the length of the temples.
  • Página 14: Product Parameters

    Product Parameters Model: BONE Speaker Type: bone conduction vibrator speaker Battery life: 7 hours Transmission distance: 10 meters (no occlusion) Charging time: about 2 hours Bluetooth version: 5.0 Battery capacity: 180 mA Bluetooth protocol: A2DP / AVRCP / HFP / GAVDP EU Compliance EKOÏ...
  • Página 15 PPE Regulation (EU) 2016/425 Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices Article XII According to “Management Regulation for Low-power Radio-frequency Devices” without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency device.
  • Página 16 3. When the BONE temple is connected to your mobile device, you will hear a 4-tone acute prompt and the LED indicator will be solid red. 4. If you want to use the second BONE temple, redo Step 1. for the other BONE temple. Wait a moment, the two BONE temples will pair themselves automatically.
  • Página 17: Power Off

    No LED Indicator  Do NOT power on both MFB buttons at the same time. The BONE temples may be unable to connect to your mobile device and could need to be powered on and paired again. You must wait for the LED indicator of the first BONE temple to blink quickly before powering on the second BONE temple.
  • Página 18: Bluetooth Connection

    1-tone prompt + 1-tone prompt for level 8  Control only possible if the right BONE temple is powered on. If you are only using the left BONE temple, this control cannot be made.  8 Sound levels: from level 1 to level 8 and then back to level 1. A prompt tone announces volume level 8.
  • Página 19: Phone Calls

    No LED indicator 1-tone prompt  Control only possible if the left BONE temple is powered on. If you are only using the right BONE temple, this control cannot be made. EQ MODE – Left BONE temple only EQ (Equalizer mode)
  • Página 20 ADJUSTMENT PARTS The EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth comes with three different sized removable adjustment parts, which can be used to adjust the length of the temples. 1. Carefully pull apart each side of the temple as shown below: Once pulled apart the temple should be separated into two parts: 2.
  • Página 21 Exterior face Interior face 3. Place the chosen removable adjustment part on the BONE temple and reassemble the two parts. Repeat the same steps with the other temple. Once the two temples reassembled the EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth...
  • Página 22: Extending The Battery Life

     Plug one end of the USB cable into a charger or a USB port of a computer.  Plug the other end of the cable into the USB Type-C port of the BONE temple.  While charging, the LED indicator will brighten from weak to strong, blink and then darken from strong to weak.
  • Página 23 Deutsch EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth Die BONE Conduction Bluetooth Bügel sind mit EKOÏ frei austauschbar. Sie können einen Bügel allein oder beide Bügel gleichzeitig verwenden. Das Produkt wird mit abnehmbaren Einstellteilen geliefert, mit denen die Länge der Bügel eingestellt...
  • Página 24 Produkt Parameter Modell: BONE Lautsprecher Type: Knochenleitungsvibrator Lautsprecher Akkulaufzeit: 7 Stunden Übertragungsdistanz: 10 Meter (keine Okklusion) Ladezeit: ca. 2 Stunden Bluetooth-Version: 5.0 Batteriekapazität: 180 mA Bluetooth-Protokoll: A2DP / AVRCP / HFP / GAVDP EU-Konformität EKOÏ erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und allen anderen anwendbaren Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
  • Página 25  Setzen Sie dieses Produkt NICHT Wasserquellen aus und platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie z.B. Vasen auf oder in der Nähe des Produkts.  Stellen Sie dieses Produkt NICHT in einer Umgebung mit zu hohen Temperaturen auf. ...
  • Página 26  Tippen Sie auf "BONE", um es mit Ihrem Gerät zu koppeln.  Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 3. Wenn der BONE Bügel mit Ihrem mobilen Gerät verbunden ist, hören Sie eine akutes 4-Ton-Signal und die LED-Anzeige leuchtet rot.
  • Página 27 Schalten Sie NICHT beide MFT-Tasten gleichzeitig ein. Die BONE-Bügel können sich möglicherweise nicht mit Ihrem mobilen Gerät verbinden und müssen erneut eingeschaltet und gekoppelt werden. Sie müssen warten, bis die LED- Anzeige des ersten BONE-Bügels schnell blinkt, bevor Sie den zweiten BONE- Bügel einschalten. AUSSCHALTEN...
  • Página 28 Bluetooth-Kopplung verbinden sich die BONE- Bügel automatisch.  Wenn beide BONE-Bügel eingeschaltet sind, wird nach dem Koppeln nur die LED-Anzeige des Primärenbügels durchgehend rot leuchten, die andere LED- Anzeige wird ausgeschaltet  Wenn die BONE-Bügel nicht innerhalb von 1 Minute verbunden sind, wechseln die BONE-Bügel wieder in den Pairing-Modus.
  • Página 29 Keine LED- 1-Ton-Signal Drücken Anzeige  Steuerung nur möglich, wenn der linke BONE-Bügel eingeschaltet ist. Wenn Sie nur den rechten BONE-Bügel verwenden, kann diese Kontrolle nicht vorgenommen werden. EQ-MODUS – Nur linker BONE-Bügel EQ (Equalizer-Modus) Schaltknopf Was ist zu tun...
  • Página 30 Achten Sie darauf, dass sich die gestreifte Fläche des abnehmbaren Verstellteils an der Außenseite des Bügels befindet: Außenseite Innenseite 3. Legen Sie das ausgewählte abnehmbare Einstellteil auf den BONE-Bügel und setzen Sie die beiden Teile wieder zusammen. Wiederholen Sie die gleichen Schritte mit dem anderen Bügel.
  • Página 31 Sobald die beiden Bügel wieder zusammengebaut sind, sollte das EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth wie folgt aussehen: LADEN SIE DIE BONE-BÜGEL AUF  Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels in ein Ladegerät oder einen USB- Anschluss eines Computers.  Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den USB-Typ-C-Anschluss des BONE-Bügels.
  • Página 32 Verwenden Sie KEINE Sprays in der Nähe der Bügel.  Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel, Chemikalien oder Reinigungslösungen, die Alkohol, Ammoniak oder Schleifmittel enthalten.  Lassen Sie KEINE Flüssigkeiten in Öffnungen eindringen. KUNDENDIENST Bitte kontaktieren Sie +49 (0)212.645 790 01 oder besuchen Sie unsere Website www.ekoi.com...
  • Página 33 Español EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth Las patillas Bluetooth de conducción ósea son intercambiables con EKOÏ. Puede utilizar una patilla sola o las dos al mismo tiempo. El producto viene con piezas de ajuste extraíbles, que se pueden utilizar para ajustar la longitud de las patillas.
  • Página 34: Parámetros Del Producto

    Parámetros del producto Modelo: BONE Tipo de altavoz: altavoz vibrador de conducción ósea Duración de la batería: 7 horas Distancia de transmisión: 10 metros (sin oclusión) Tiempo de carga: unas 2 horas Versión de Bluetooth: 5.0 Capacidad de la batería: 180 mA...
  • Página 35 • Este producto contiene material magnético. Consulte a su médico si esto puede afectar a su dispositivo médico implantable. • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO exponga este producto a la lluvia, los líquidos o la humedad. •...
  • Página 36: Instrucciones Para El Primer Uso Y La Conexión Bluetooth

    • Pulse "BONE" para emparejarlo con su dispositivo. • Siga las instrucciones en pantalla. 3. Cuando el sensor BONE esté conectadao a su dispositivo móvil, oirá un aviso agudo de 4 tonos y el indicador LED estará en rojo fijo.
  • Página 37 4. Si desea utilizar el segundo sensor BONE, vuelva a realizar el paso 1. para el otro sensor BONE. Espere un momento, los dos sensores BONE se emparejarán automáticamente. Una vez que los dos sensores BONE estén emparejados, oirá un aviso de 1 tono. Sólo el indicador LED del primer sensor BONE estará en rojo fijo, el otro indicador LED estará...
  • Página 38 ✵ El EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth se apagará automáticamente si está desconectado durante más de 10 minutos. ✵ Si cualquiera de los sensores de BONE se apaga, ambos se apagan. ✵ El EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth se apagará automáticamente si no se empareja en 3 minutos.
  • Página 39: Volumen - Sólo En La Sien Del Hueso Derecho

    Aviso de 1 tono + aviso de 1 tono para el nivel 8 ✵ El control sólo es posible si el sensor BONE derecho está encendido. Si sólo se utiliza la izquierda de BONE, este control no se puede realizar.
  • Página 40: Llamadas Telefónicas

    Retención/retorno: 1 pulsación larga ✵ El control sólo es posible si la patilla izquierda de BONE está encendida. Si sólo se utiliza la patilla BONE derecha, este control no se puede realizar. EQ MODE - Sólo patilla BONE izquierda EQ (modo ecualizador) Botón...
  • Página 41: Piezas De Ajuste

    ✵ El control sólo es posible si la patilla izquierda de BONE está encendida. Si sólo se utiliza la patilla BONE derecha, este control no se puede realizar. ✵ Tres modos de ecualización: Mantenga pulsado el botón MFB para cambiar los modos de ecualización de 1 •...
  • Página 42: Cargar Las Patillas Bone

    Cara exterior Cara interior 3. Coloque la pieza de ajuste extraíble elegida en la patilla BONE y vuelva a montar las dos piezas. Repita los mismos pasos con la otra patilla. Una vez montadas las dos patillas, el EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth debería tener el aspecto que se muestra a continuación:...
  • Página 43: Prolongar La Vida De La Batería

    Cargue el EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth cuando no lo utilice. Puede desenchufar el cargador una vez que el indicador LED rojo se apague. GUARDAR LAS PATILLAS BONE Apague los EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth y colóquelos en la caja. MANTENER LOS DISPOSITIVOS Después de cada uso, limpie las patillas con un paño seco.
  • Página 44 Italiano EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth Le aste Bluetooth a conduzione ossea sono intercambiabili. È possibile utilizzare una sola asta o entrambe le aste contemporaneamente. Il prodotto è dotato di parti di regolazione rimovibili, che si possono utilizzare per regolare la lunghezza delle aste.
  • Página 45: Caratteristiche Prodotto

    Caratteristiche Prodotto Modello: BONE Tipo di altoparlante: altoparlante con vibrazione a conduzione ossea Durata della batteria: 7 ore Distanza di trasmissione: 10 metri (senza occlusione) Tempo di ricarica: circa 2 ore Versione Bluetooth: 5.0 Capacità della batteria: 180 mA Protocollo Bluetooth: A2DP / AVRCP / HFP / GAVDP Norme UE EKOÏ...
  • Página 46 • NON esporre questo prodotto a gocciolamenti o spruzzi e non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sul prodotto o in prossimità di esso. • NON lasciare questo prodotto in un ambiente a temperatura troppo alta. • NON apportare modifiche non autorizzate a questo prodotto. •...
  • Página 47 1. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante MFT su entrambi i lati della tempia per accendere le aste BONE. Una volta accese, si sentirà un segnale acuto di 4 toni consecutivi e l'indicatore del LED lampeggerà lentamente per alcuni secondi.
  • Página 48  EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth si spegne automaticamente se viene scollegato per più di 10 minuti.  Se una delle due aste BONE è spenta, entrambe le aste sono spente.  EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth si spegne automaticamente se non...
  • Página 49 BONE si collegheranno automaticamente.  Se entrambe le aste BONE sono accese, dopo essere state associate solo l'indicatore LED della prima asta sarà rosso fisso, mentre l'altro indicatore LED sarà spento  Se le aste BONE non vengono collegate entro 1 minuto, entreranno nuovamente in modalità...
  • Página 50 Nessun indicatore 1 tono rapido 1 lunga pressione  Controllo possibile solo se lasta BONE sinistra è accesa. Se si utilizza solo l’asta BONE destra, questo controllo non è realizzabile.  Tre modalità EQ: • Premere e tenere premuto il tasto MFT per passare dalla modalità 1 alla 3 •...
  • Página 51 CLEAR / RESET – Solo asta BONE sinistra Pulsante di Cosa fare Indicatore di Tono rapido controllo status LED Premere e attendere per 10 Nessun indicatore 1 tono rapido secondi  Eliminare l’asta "BONE" dal dispositivo mobile: • Toccare e tenere premuto il tasto Bluetooth del dispositivo mobile.
  • Página 52: Manutenzione Del Prodotto

    • Collegare un'estremità del cavo USB a un caricabatterie o a una porta USB di un computer. • Collegare l'altra estremità del cavo alla porta USB Type-C dell’asta BONE. • Durante la ricarica, l'indicatore LED si illumina da debole a forte, lampeggia e poi si scurisce da forte a debole.
  • Página 53: Servizio Clienti

     NON utilizzare solventi, prodotti chimici o soluzioni detergenti contenenti alcool, ammoniaca o abrasivi.  NON permettere l’ingresso di liquidi in eventuali aperture. SERVIZIO CLIENTI Contatta il numero verde 8 00 29 98 11 o visita il nostro sito www.ekoi.com...
  • Página 54 EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth De BONE Conduction Bluetooth brilpoten zijn te verkrijgen bij EKOÏ. U kunt één brilpoot alleen of beide poten tegelijk gebruiken. Het product wordt geleverd met afneembare verstelstukken, die gebruikt kunnen worden om de lengte van de...
  • Página 55 Productparameters Model: BONE Luidspreker Type: botgeleide vibrator luidspreker Levensduur batterij: 7 uur Zendafstand: 10 meter (geen occlusie) Oplaadtijd: ongeveer 2 uur Bluetooth-versie: 5.0 Batterijcapaciteit: 180 mA Bluetooth protocol: A2DP / AVRCP / HFP / GAVDP EU-conformiteit EKOÏ verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen...
  • Página 56  Breng GEEN ongeoorloofde wijzigingen aan dit product aan.  Gebruik dit product alleen met een door een agentschap goedgekeurde elektrische voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bijv. UL, CSA, VDE, CCC). PBP-verordening (EU) 2016/425 Beheersverordening voor laagvermogen-radiofrequentietoestellen Artikel XII Volgens de "...
  • Página 57 3. Wanneer de BONE bril verbonden is met uw mobiele toestel, hoort u een signaal van vier tonen en is het LED-lampje rood. 4. Als u de tweede BONE brilpoot wilt gebruiken, doet u stap 1 opnieuw voor de andere BONE poot. Wacht tot de twee BONE poten zichzelf automatisch koppelen.
  • Página 58: Aanzetten

    2e BONE brilpoot: Geen LED-lampje  Zet de MFK’s NIET tegelijkertijd aan. Het is mogelijk dat de BONE brilpoten geen verbinding kunnen maken met uw mobiele toestel en dat ze opnieuw moeten worden ingeschakeld en gekoppeld. U moet wachten tot het LED- lampje van de eerste BONE brilpoot snel knippert voordat u de tweede BONE brilpoot inschakelt.
  • Página 59: Volume - Alleen Aan De Rechter Brilpoot

    BONE brilpoten automatisch verbinding maken.  Als beide BONE brilpoten zijn ingeschakeld, zal na het koppelen alleen de LED- lampje van de eerste brilpoot continu rood branden, het andere LED-lampje zal uitgeschakeld zijn.  Als de BONE brilpoten niet binnen 1 minuut worden verbonden, dan gaan de BONE de brilpoten weer in de koppelstand.
  • Página 60 1 toon indrukken  Bediening alleen mogelijk als de linker BONE brilpoot aan staat. Als u alleen de rechter BONE brilpoot gebruikt, kan deze handeling niet worden uitgevoerd. EQ- MODUS – Alleen mogelijk bij de linker brilpoot EQ (Equalizer mode)
  • Página 61 Buitenkant Binnenkant 3. Plaats het gekozen verwijderbare verstelstuk op de BONE brilpoot en monteer de twee onderdelen opnieuw. Herhaal dezelfde stappen met de andere poot. Eenmaal weer gemonteerd, zou EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth er uit...
  • Página 62  Zorg ervoor dat er GEEN vloeistoffen in de openingen terechtkomen. KLANTENSERVICE Neem contact op via telefoon +31(0)20 711 85 10 (Nederland en Vlaanderen) of +32 (0) 28 08 72 40 (Wallonië en Luxemburg). Of kijk op www.ekoi.com...
  • Página 63 Dansk EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth BONE Conduction Bluetooth brillestænger kan udskiftes med EKOÏ brillestænger. Du kan bruge én brillestang alene eller begge på samme tid. Produktet leveres med aftagelige justeringsdele, som kan bruges til at justere længden af stængerne.
  • Página 64 Produktparametre Model: BONE Højttalertype: vibrator højttaler Batteri levetid: 7 timer Transmissionsafstand: 10 meter (ingen okklusion) Opladningstid: ca. 2 timer Bluetooth-version: 5.0 Batterikapacitet: 180mA Bluetooth-protokol: A2DP / AVRCP / HFP / GAVDP EU-overholdelse EKOÏ erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre gældende...
  • Página 65 * Udsæt IKKE dette produkt for dryp eller sprøjt, og anbring ikke genstande fyldt med væske, såsom vaser, på eller i nærheden af produktet. * Anbring IKKE dette produkt i omgivelser med for høj temperatur. * Foretag IKKE uautoriserede ændringer på dette produkt. * Brug kun dette produkt med en strømforsyning, der er godkendt af et agentur, der opfylder lokale lovkrav (f.eks.
  • Página 66 Når BONE-brillestangen er forbundet med din mobilenhed, hører du 4 toner og LED-indikatoren er fast rød. Hvis du vil bruge den anden BONE-brillestang, skal du gentage trin 1 for den anden BONE-brillestang. Vent et øjeblik, de to brillestænger vil parre sig selv automatisk.
  • Página 67 Ensfarvet rød Anden brillestrang: Ingen LED-indikator • Du må IKKE tænde for begge MFB-knapper på samme tid. BONE- brillestængerne kan muligvis ikke oprette forbindelse til din mobilenhed og skal muligvis tændes og parres igen. Du skal vente på, at LED-indikatoren på...
  • Página 68 • Hvis begge BONE-brillestænger er tændt, vil kun LED-indikatoren på det primære brillestang være rødt, når de er parret, og den anden LED-indikator vil være slukket. • Hvis BONE-brillestængerne ikke er forbundet inden for 1 minut, vil de gå i parrings-tilstand igen. MEDIA PLAY/PAUSE Kontrol Hvad skal du gøre...
  • Página 69 Hold / retur: 1 langt tryk Ingen LED 1 tone indikator • Kontrol kun mulig, hvis venstre BONE-brillestang er tændt. Hvis du kun bruger den højre, kan denne kontrol ikke foretages. EQ MODE - kun venstre BONE-brillestang EQ (Equalizer-tilstand) Kontrol Hvad skal du gøre...
  • Página 70 Vær opmærksom på, at den aftagelige justeringsdels stribede overflade er på ydersiden af brillestangen: Udvendig side Indvendig side 3. Placer den valgte aftagelige justeringsdel på BONE-brillestangen og saml de to dele igen. Gentag de samme trin med den anden brillestang...
  • Página 71 • Sæt den ene ende af USB-kablet i en oplader eller en USB-port på en computer. • Sæt den anden ende af kablet i USB Type-C-porten på BONE-brillestangen • Under opladningen lyser LED-indikatoren op fra svag til stærk, blinker og bliver derefter mørk fra stærk til svag.
  • Página 72 Polski EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth Zauszniki BONE Conduction Bluetooth są wymienne w EKOÏ. Możesz używać tylko jednej z nich lub obu jednocześnie. Produkt posiada zdejmowane części regulacyjne, za pomocą których można regulować długość zauszników.
  • Página 73 Parametry produktu Model: BONE Typ głośnika: głośnik wibracyjny z przewodnictwem kostnym Żywotność baterii: 7 godzin Odległość transmisji: 10 metrów (bez okluzji) Czas ładowania: około 2 godzin Wersja Bluetooth: 5.0 Pojemność baterii: 180 mA Protokół Bluetooth: A2DP / AVRCP / HFP / GAVDP Zgodność...
  • Página 74 działanie deszczu, płynów lub wilgoci. • NIE narażaj tego produktu na zamoczenie lub zachlapanie i nie umieszczaj przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony, w jego pobliżu. • NIE umieszczaj tego produktu w środowisku o zbyt wysokiej temperaturze. • NIE WOLNO dokonywać nieautoryzowanych zmian / modyfikacji w tym produkcie. •...
  • Página 75 3. Gdy BONE zostanie podłączona do urządzenia mobilnego, usłyszysz 4-tonowy sygnał ostrzegawczy, a wskaźnik LED będzie świecić na czerwono. 4. Jeśli chcesz użyć drugiej części BONE, powtórz krok 1. dla drugiej skroni. Poczekaj chwilę, dwa zauszniki BONE połączą się automatycznie. Po sparowaniu dwóch zauszników BONE usłyszysz jednotonowy monit.
  • Página 76  NIE włączaj jednocześnie obu przycisków MFB (PRZYCISK WIELOFUNKCYJNY). Zauszniki BONE mogą nie być w stanie połączyć się z urządzeniem mobilnym i mogą wymagać włączenia i ponownego sparowania. Musisz poczekać, aż wskaźnik LED pierwszej skroni BONE zacznie szybko migać przed włączeniem zasilania drugiej skroni KOŚCI.
  • Página 77 Jeśli oba zauszniki BONE są włączone, po sparowaniu tylko wskaźnik LED głównej zausznika będzie świecił na czerwono, drugi wskaźnik LED zostanie wyłączony  Jeśli zauszniki BONE nie zostaną połączone w ciągu 1 minuty, zauszniki BONE ponownie wejdą w tryb parowania. ODTWARZAJ / PAUSE Przycisk Czynność...
  • Página 78 8  Kontrola możliwa tylko wtedy, gdy prawa skroń BONE jest włączona. Jeśli używasz tylko lewej skroni NONE, tej kontroli nie można wykonać.  8 poziomów dźwięku: od poziomu 1 do poziomu 8, a następnie z powrotem do poziomu 1.
  • Página 79 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MFB, aby przełączyć tryby korektora z 1 na 3  Tryb 1: środowisko hałasu (ustawienie wstępne)  Tryb 2: ciche otoczenie  Tryb 3: umiarkowanie hałaśliwe otoczenie CLEAR / RESET – tylko z lewej strony BONE Przycisk Czynności LED Status Powiadomienie sterowania Migania Naciśnij i przytrzymaj przez 10...
  • Página 80 NAŁADUJ URZĄDZENIE • Podłącz jeden koniec kabla USB do ładowarki lub portu USB komputera. • Podłącz drugi koniec kabla do portu USB typu C zausznika BONE. • Podczas ładowania wskaźnik LED rozjaśnia się od słabego do silnego, miga, a następnie ciemnieje od silnego do słabego.
  • Página 81 • NIE używaj żadnych rozpuszczalników, chemikaliów ani roztworów czyszczących zawierających alkohol, amoniak lub materiały ścierne. • NIE pozwól, aby płyny dostały się do jakichkolwiek otworów. OBSŁUGA KLIENTA Skontaktuj się z +48 601 142 155 lub odwiedź naszą stronę internetową www.ekoi.com/pl...
  • Página 82 čeština EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth Sluchátka BONE Conduction Bluetooth jsou vyměnitelná s EKOÏ. Můžete použít jedno sluchátko samostatně nebo obě současně. Výrobek je dodáván s odnímatelnými nastavovacími díly, kterými lze upravit délku stranic.
  • Página 83 Kapacita baterie: 180 mA Bluetooth protocol: A2DP / AVRCP / HFP / GAVDP EU Směrnice EKOI tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a všemi dalšími platnými požadavky směrnice EU.
  • Página 84 • NEVYSTAVUJTE tento výrobek kapající nebo stříkající vodě a nepokládejte na výrobek ani do jeho blízkosti předměty naplněné tekutinami, jako jsou vázy. • NEUMISŤUJTE tento výrobek do prostředí s příliš vysokou teplotou. • NEPROVÁDĚJTE neoprávněné úpravy tohoto produktu. • Tento produkt používejte pouze se schváleným napájecím zdrojem, který splňuje místní...
  • Página 85  Klikněte na “BONE” pro spárování s vašim zařízením.  Postupujte podle instrukcí ve vašem telefonu. 3. Když je BONE spojen s vašim zařízením, uslyšíte 4 rychlá pípnutí a LED indikátor bude svítit červeně. 4. Pro zapnutí druhého sluchátka opakujte krok 1 a sluchátko se připojí automaticky.
  • Página 86: Power Off

    NEZAPÍNEJTE obě tlačítka MFB současně. Sluchátka BONE se nemusí podařit připojit k vašemu mobilnímu zařízení a může být nutné je zapnout a znovu spárovat. Než zapnete druhé sluchátko BONE, musíte počkat, až LED indikátor prvního sluchátka BONE rychle zabliká. POWER OFF - Vypnutí...
  • Página 87 Pokud jsou zapnuty obě sluchátka BONE, po spárování bude pouze LED indikátor primární postranice svítit červeně, druhý LED indikátor bude vypnutý  Pokud se sluchátka BONE nespárují do 1 minuty, znovu přejdou do režimu párování. MEDIA PLAY/PAUZA – Hrát/Pauza Kontrolní...
  • Página 88 1 pípnutí zmáčknutí indikátor  Ovládání je možné pouze v případě, že je zapnuto levé sluchátko BONE. Pokud používáte pouze pravé, toto ovládání nelze provést.  Tři EQ módy: Stisknutím a podržením tlačítka MFB přepnete režimy EQ z 1 na 3 ...
  • Página 89  Odstraňte „BONE“ sluchátka ze svého mobilního zařízení:  Klepněte a podržte Bluetooth na svém mobilním zařízení.  Vyberte „BONE“ a poté jej odstraňte NASTAVITELNÉ ČÁSTI EKOÏ PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth se dodává se třemi různě velkými odnímatelnými nastavovacími částmi, které lze použít k nastavení délky stranic.
  • Página 90: Údržba Zařízení

    Po opětovném sestavení obou stranic by měl EKOI PREMIUM AUDIO MUSIC Bluetooth vypadat takto: NABÍJENÍ SLUCHÁTEK  Zapojte jeden konec USB kabelu do nabíječky nebo USB portu počítače.  Během nabíjení se LED indikátor rozsvítí ze slabého na silný, bliká a poté ze silného na slabý...

Tabla de contenido