Página 1
Seite 2 Bedienungsanleitung Großtasten-Komforttelefon mit Hörverstärkung Page 28 Operation Instructions Large-button comfort telephone with hearing amplification Page 54 Mode d’emploi Téléphone confort à grandes touches avec amplificateur Pagina 82 Gebruiksaanwijzing Comfortabele telefoon met grote toetsen met hoorversterking Pagina 106 Istruzioni per l’uso Telefono comfort con tasti grandi e amplificazione acustica Página 130...
Le felicitamos por la adquisición de este teléfono scalla y esperamos que lo disfrute durante mucho tiempo. Lea con atención estas instrucciones de manejo para poder poner en mar- cha el teléfono correctamente y familiarizarse con todas las funciones del sistema. Características especiales •...
Instrucciones de seguridad Con el fin de que pueda instalar y utilizar su teléfono lo antes posible y de manera segura, es imperativo que lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación, así como la sección denominada „Información preliminar“. •...
Página 134
Sommario Pagina Información preliminar Asignar a una tecla de marcación Contenido del embalaje rápida un número de llamada Colocación de las pilas entrante, un número ya marcado o Conexión del teléfono un número de la agenda Botones y sus funciones Cómo asignar números a los botones de marcación Controles e indicadores...
Página 135
Ajuste del formato de hora Mantenimiento y conservación Ajuste del formato de fecha Garantia Ajuste del tiempo de Indicación medioambiental/ transferencia ( eliminación Identificación de llamadas Datos técnicos recibidas Ver mostrar anuncios Marcado CE Funciones del sistema de identificación de llamadas Borrar registros sueltos o todos los registros de llamadas Uso de la función de rellamada Puertos de salida complementarios...
Información preliminar Contenido del embalaje Conexión del teléfono Le rogamos comprobar si están incluidas to- 1. Inserte el cable de conexión del auricular das las piezas ennumeradas a continuación: (cable espiral) en la entrada marcada con • Estación base del teléfono el símbolo de un teléfono y que está...
Botones y sus funciones Botones de selección Activación /desactivación del de funciones amplificador - Borrar entradas - Silenciar el micrófono Botón de localización, p.ej.: para transferir llamadas cuando el te- Teclas de dirección arriba/abajo: léfono está conectado a una red Moverse en el menú...
Controles e indicadores Controles parte frontal Interruptor deslizante Display Las teclas de función para de control de tono/ el ajuste del menú de volumen Tarjeta para las teclas de marcación rápida con foto (en el receptor telefónico) Botones de marcación Botones de OK/MENU marcación rápida...
Controles lado izquierdo Salida de audio Salida para audí- Entrada para el (3,5 mm) fonos (2,5 mm) auricular Controles parte trasera OFF ON DC 7.5V Toma para acceso- Selector de Entrada para el adap- Salida para el cable rios opcionales, tales señales tador de corriente de línea telefónica...
Utilización del teléfono Cómo hacer una llamada 3. Puede continuar la conversación a través 1. Descuelgue el auricular o pulse el bo- del altavoz y el micrófono incorporado. tón 4. Pulse el botón para desactivar la fun- 2. Marque el número deseado. ción altavoz del teléfono.
Con el control de tono (interruptor deslizante Uso del teléfono con audífonos situado en la parte delantera, ver figura 1) es Puede utilizar el teléfono con audífonos que posible aumentar un poco más todavía los incorporen una telebobina. Para ello, el se- agudos y los graves.
Botones de marcación rápida Cómo asignar números a los botones de Cómo asignar números a los botones de marcación rápida marcación Las 10 teclas de marcación rápida y las 8 Las 10 teclas de marcación se pueden pro- teclas de marcación rápida con foto se pue- gramar con cualquier número de teléfono den programar con cualquier número de te- (máx.
Ajuste Teclas de marcación rápida con foto Cómo ajustar el volumen del tono de re- Estas teclas le permiten insertar una peque- cepción de llamada ña foto de la persona cuyo número memori- El volumen del timbre se puede ajustar con ce.
Agenda Asignación de las teclas 6. Introduzca el número de teléfono (máx. Tecla Letras/caracteres 20 dígitos) con las teclas de marcación 1 - + / % @ & Para borrar el dígito anterior, pulse la te- A B C 2 .
Ver un nombre/número de la agenda 3ª posibilidad Existen varias maneras de consultar una Si el receptor telefónico está colgado, pulse entrada de la agenda: el número de lista y la tecla # para consultar 1ª posibilidad la entrada que desee. 1.
Marcar un número de la agenda 6. Cuando aparezca en pantalla la entra- Existen tres maneras distintas de marcar un da que desea, pulse una vez la tecla „OK/ MENU“. En pantalla aparece „Ändern“. número de la agenda: 1ª posibilidad 7.
2ª posibilidad 2ª posibilidad 1. Pulse la tecla „OK/MENU“ para entrar en 1. Pulse la tecla „OK/MENU“ para entrar en el menú de ajustes. el menú de ajustes. 2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de 2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de menú...
Ajuste de fecha/hora Guardar en la agenda números de la lista 1. Pulse la tecla „OK/MENU“ para entrar en de llamadas entrantes o la lista de llama- el menú de ajustes. das salientes 2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de Para guardar en la agenda el número de menú...
Ajuste del idioma El teléfono permite elegir entre los siguien- 5. Pulse la tecla „OK/MENU“ para pasar a la tes idiomas: inglés, griego, inglés austra- posición siguiente. liano, checo, portugués, turco, italiano, es- 6. Una vez introducido el código de área, en pañol, holandés, francés, alemán, polaco, pantalla aparece „SET LDS CODE“...
Ajuste del formato de fecha Identificación de llamadas recibi- 1. Pulse la tecla „OK/MENU“ para entrar en el menú de ajustes. Las llamadas recibidas se guardan con los 2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de datos siguientes: Fecha y hora menú...
Página 151
9:52 9/12 CALL 9:52 9/12 REPEAT 07621956890 KEIN ANRUF No hay llamadas – Cuando se borran to- Llamadas repetidas – Si una llamada se das las llamadas, aparece en pantalla „Sin recibe más de una vez, en la esquina supe- llamadas“.
Funciones del sistema de identifi- cación de llamadas Antes de utilizar por primera vez el servicio 2. Para borrar todos los registros, pulse otra de identificación de llamadas, es necesario vez la tecla „Mülleimer/MicStumm“. En pan- que su compañía telefónica lo active. talla aparece „Sin llamadas“. Indicación de llamadas –...
2ª posibilidad El opcionales siguientes módulos pueden 1. Estando colgado el receptor telefónico, ser conectados al teléfono: con las teclas „↑“ o „↓“ puede moverse por - Módulo de destellos la lista de llamadas hasta encontrar el nú- - Módulo de conmutación mero que desee.
Pasos a seguir en caso de que su teléfono no funcione 2. Enrosque dos tornillos (no incluidos) uno Información general encima del otro, separados por una dis- Asegúrese de que el cable del teléfono no tancia de 8 cm, en la superficie que de- presenta daños y está...
Restablecer la configuración de fábrica 1. Pulse la tecla „OK/MENU“ para entrar en Aviso importante el menú de ajustes. Este producto no está protegido contra de- 2. Con las teclas „↑“ o „↓“, elija la opción de rrames o salpicaduras accidentales de agua. menú...
- Directiva 2004/108/CE (CEM) - Directiva 2006/95/CE de baja tensión La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lle- va el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. 156 Español...