Resumen de contenidos para Linea 2000 DOMO DO10161
Página 1
DO10161 Handleiding Mobiele airco Mode d’emploi Climatiseur mobile Gebrauchsanleitung Mobile Klimaanlage Instruction booklet Mobile air conditioning Manual de instrucciones Acondicionador Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile Návod k použití Mobilní klimatizace Návod na použitie Mobilná klimatizácia PRODUCT OF...
Página 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - conserve este manual para futura referencia.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto.
cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato. · No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté...
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas. I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO · Para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra la entrada y la salida de aire.
· Si el aire acondicionado se ha caído, desenchufe inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. · Accione los botones del aparato solo con los dedos y no lo haga con ningún otro objeto. · Nunca utilice el enchufe para encender o apagar el aparato. Utilice siempre los botones del panel de control.
Página 73
· El aparato debe colocarse en un espacio en el que no haya fuentes permanentes de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o aparatos eléctricos en funcionamiento). · El aparato no se puede perforar o quemar. · Los gases refrigerantes pueden ser inodoros. ·...
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS Parte delantera Panel de control Salida de aire Parte trasera Filtro de aire Entrada de aire Salida de aire Drenaje Piezas Manguera de drenaje Mando a distancia Tubo de salida del aire 9 a. Conexión del tubo de salida del aire 10.
INSTALACIÓN · Coloque el acondicionador de aire en una superficie sólida y estable, para reducir a un mínimo el ruido y la vibración. Tenga cuidado de que la superficie sea suficientemente fuerte para soportar el peso del aparato. · El aparato está equipado con ruedas para poder trasladarlo max 120 cm fácilmente.
INSTALACIÓN DE LA SALIDA DE LA PARED · Coloque el conector de la manguera de salida de aire en el extremo de la manguera. · Coloque la manguera de entrada de aire en la parte posterior del aparato. · Haga un orificio en la pared del tamaño del adaptador de pared. ·...
3. Tecla MODE Esta tecla puede seleccionar el ajuste de funcionamiento deseado. Cada vez que se pulsa la tecla, el modo de funcionamiento cambiará: AUTO, COOL DRY y FAN. La luz correspondiente del panel de control se iluminará. Si selecciona el ajuste FAN (ventilador), la ventilación soplará en la posición automática. Solo Remote LED Scre puede ajustar la velocidad de ventilación con el mando a distancia.
Remote LED Screen Indicators Remote LED Screen Indicators Tecla SLEEP Se utiliza para fijar el modo “Sleep”. Al seleccionar esta opción, la temperatura fijada aumentará 1ºC dentro de 30 minutos. Tras otros 30 Transmission Indicator minutos, la temperatura se elevará de nuevo 1ºC. Esta temperatura se mantendrá durante las siguientes Lights up when remote sends Transmission Indicator 7 horas.
Página 79
Low battery detection HEAT TIMER MODE TEMP ECO display SLEEP display TIMER Not available for Displays when this unit SLEEP function is activated FOLLOW SLEEP SWING Battery display Low battery FOLLOW ME Con esta función puede deshumidificar la estancia. Mantenga las ventanas y las puertas cerradas cuando detection display COOL operation...
Sleep Al seleccionar esta opción, la temperatura fijada aumentará 1ºC dentro de 30 minutos. Tras otros 30 minutos, la temperatura se elevará de nuevo 1ºC. Esta temperatura se mantendrá durante las siguientes 7 horas. Después de este tiempo, la temperatura vuelve a la configuración original de temperatura y se finaliza el ajuste “Sleep”.
Drenaje código de “P1” Si no utiliza el drenaje continuo, el agua se recogerá en la bandeja colectora de la parte baja del aparato. · Cuando la bandeja está llena escuchará unos pitidos y en la pantalla aparecerá el código P1. El deshumidificador o el aire acondicionado se pararán.
· Apague la unidad, retire el enchufe de la toma de corriente y retire las pilas del mando a distancia. · Limpie los filtros y vuelva colocarlos en la unidad. · Guarde el acondicionador en un lugar oscuro y seco. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES...
CÓDIGOS DE ERROR SOLUCIONES E4: la pantalla no funciona correctamente. Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. Espere 10 seg. e inserte el enchufe en la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si el código de error vuelve a aparecer, póngase en contacto con el centro de servicio.