Panasonic EH-XT20 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic EH-XT20 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic EH-XT20 Instrucciones De Funcionamiento

Rejuvenecedor 3 en 1 con microcorrientes
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

Operating Instructions
The Enhancer Microcurrent 3-in-1
(Household)
EH - XT20
Model No.
English �������������������������������������������������������� 3
Deutsch ���������������������������������������������������� 27
Français ���������������������������������������������������� 51
Italiano ������������������������������������������������������ 75
Español����������������������������������������������������� 99
Polski ������������������������������������������������������ 123
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic EH-XT20

  • Página 99 Cómo mover el cabezal de titanio Especificaciones ������������������������������������ 121 en cada modo ����������������������������������������� 116 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro�...
  • Página 100 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Página 101 • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo.
  • Página 102: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad PELIGRO Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla ►Prevención de accidentes siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. No utilice este aparato cerca de dispositivos médicos Explicación de los símbolos electrónicos o de dispositivos de terapia eléctrica...
  • Página 103 ADVERTENCIA No utilice este aparato en las siguientes partes del cuerpo o en los siguientes casos� · En caso de indisposición ►Para prevenir problemas de salud o de la piel · Después de beber alcohol o tomar medicinas, o cuando se Las siguientes personas no deberían usar este aparato: está...
  • Página 104 Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de el cable� Además, no coloque objetos pesados sobre el Panasonic para su reparación (cambio de batería, etc.). mismo ni lo pellizque� Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto�...
  • Página 105 ADVERTENCIA No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando guarde el aparato� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un la toma de corriente o del cableado�...
  • Página 106 Manipulación de la batería extraída para la eliminación Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, no toque la batería con las manos desnudas� PELIGRO - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos.
  • Página 107: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas   Frontal Posterior                     (Ejemplo) Modo AUTO A Cuerpo principal 6 Indicador luminoso/aviso de B Adaptador de CA (RE6-37) Cuando se selecciona el modo 1 Cabezal de titanio carga (...
  • Página 108 Interruptor ENCENDIDO/SELECCIÓN Interruptor MICROCURRENT Pulse una vez para pasar al siguiente nivel de microcorriente. Pulse una vez para pasar al siguiente modo. : Sensación de : Enfriamiento : Microcorriente : Microcorriente calor (naranja) (azul) (blanco) (blanco) Modo Pantalla de modo Pantalla de función del modo BAJO...
  • Página 109: Modos Y Secuencia De Tratamiento Recomendada

    Modos y secuencia de tratamiento recomendada Seleccione un modo o una combinación de modos en función de las condiciones o problemas cutáneos. Disco de Productos de cuidado Productos de cuidado Modo Descripción Tiempo de uso algodón cutáneo aplicables cutáneo recomendados Elimina la suciedad/los 3 min.
  • Página 110: Secuencia De Tratamiento Recomendada

    Secuencia de tratamiento recomendada (Calor): Sensación de calor + microcorriente + vibración (Frío): Enfriamiento En el caso de utilizar un único modo En el caso de utilizar una combinación de modos ► Tratamiento completo recomendado (8 min� en total) Modo de PURIFYING 1 Modo de PURIFYING 2 Modo de MOISTURIZING 3 Modo de COOLING...
  • Página 111: Preparación

    Preparación ►Cuando el indicador luminoso/aviso de carga ( ) parpadea Aviso de carga Cuando la carga se haya completado Carga Acople la tapa protectora durante la carga. Introduzca la clavija del aparato en la toma de corriente del aparato� Una vez por segundo Dos veces por segundo Coloque el cuerpo principal en la •...
  • Página 112: Antes De Utilizarlo

    Antes de utilizarlo Procedimiento de prueba cutánea (alergia) • Utilice el aparato durante 9 minutos o menos en total. Se trata de una sencilla prueba, utilizada para comprobar, de • Realice una prueba cutánea (alergia) para utilizar el aparato de forma antemano, si se producirán reacciones adversas en la piel.
  • Página 113: Cómo Utilizar

    Función de detección de la piel Cómo utilizar Sujete la unidad principal firmemente, de forma • Desenchufe el adaptador de CA. que la palma de su mano entre en contacto con El aparato no se encenderá cuando el adaptador de CA esté conectado. el panel de microcorriente (a) situado en la •...
  • Página 114: Pulse El Interruptor

    Pulse el interruptor y seleccione un modo� Pulse el interruptor y seleccione el nivel de Con cada pulsación se pasa al siguiente modo. temperatura para el cabezal de titanio� • Pulse una vez para pasar al siguiente nivel de temperatura. (Excepto para el modo de COOLING) PURIFYING MOISTURIZING COOLING AUTO...
  • Página 115: Pulse El Interruptor Seleccione El Modo De Cooling

    Cuando se utilice el modo de COOLING Sujete firmemente el cuerpo principal, tocando el panel de • No es necesario utilizar productos de cuidado de la piel, discos de microcorriente (a) situado en la  algodón ni anillos de algodón. parte posterior del cuerpo principal�...
  • Página 116: Cómo Mover El Cabezal De Titanio En Cada Modo

    Cómo mover el cabezal de titanio en cada modo ► Cuando se utilice suero, mascarillas de tela o de tipo gel Siguiendo el orden del 1 al 5, mueva Mueva repetidamente a izquierda y derecha�  lentamente el cabezal de titanio, Deslizar No deslizar presionando y alejando suave y...
  • Página 117: Siguiendo El Orden Del 1 Al 5, Mueva El Cabezal De Titanio

    Modo de COOLING (Frío 2 min�) / Modo AUTO (Frío 1 min�) Acople el anillo de algodón (a) y  la tapa protectora (b)�  Siguiendo el orden del 1 al 5,  mueva el cabezal de titanio lentamente, suave y repetidamente, ...
  • Página 118: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas más frecuentes Pregunta Respuesta Consulte con un centro de servicio ¿Puedo cambiar la Pregunta Respuesta autorizado. SI cambia la batería usted batería? ¿Puedo utilizar el aparato Utilice el aparato durante 9 minutos o mismo, puede provocar una avería. más de una vez al día? menos en total.
  • Página 119: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles causas Acción El aparato no está cargado. Cargue el aparato. (Consulte la página 111.) La alimentación no se enciende, a pesar de haber pulsado el interruptor Desconecte el adaptador de CA antes del El adaptador de CA está conectado. ENCENDIDO/SELECCIÓN.
  • Página 120 El ventilador funciona en los modos de El ventilador emite ruido. enfriamiento AUTO y COOLING. Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
  • Página 121: Vida De La Batería

    • Lleve a cabo los pasos 1 a 3 y levante la batería, después retírela. Vida de la batería • Tenga cuidado de no hacer un cortocircuito con los terminales positivo y Aproximadamente 3 años. negativo de la pila retirada, y aísle los terminales aplicando cinta en ellos. Si el tiempo de funcionamiento es considerablemente más corto incluso ...
  • Página 122 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 147 MEMO...

Tabla de contenido