Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

Operating Instructions
The Advanced RF Facial Device
(Household)
EH‑XR10
Model No.
English ........................................................ 3
Deutsch .................................................... 25
Français .................................................... 49
Italiano ...................................................... 73
Español..................................................... 97
Polski ...................................................... 121
EH-XR10_EU.indb
1
2019/03/14
19:45:07

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic EH‑XR10

  • Página 97 Cómo mover el cabezal en cada modo ..............112 Especificaciones ........120 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. EH-XR10_EU.indb...
  • Página 98 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Página 99 • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo. • La superficie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato.
  • Página 100: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o debe realizarse. incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un figuran a continuación.
  • Página 101 ADVERTENCIA Las siguientes personas no deberían usar este aparato: · Personas alérgicas · Personas con piel sensible ►Para prevenir problemas de salud o de la piel · Personas con enfermedades cutáneas o dermatitis atópica Las siguientes personas no deberían usar este aparato: ‑...
  • Página 102 · Personas con una enfermedad febril Póngase en contacto con un centro de servicio · Personas con una enfermedad infecciosa autorizado de Panasonic para su reparación (cambio de · Personas con tumores malignos batería, etc.). · Personas que se hayan sometido, en las 2 últimas...
  • Página 103 ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que el aparato esté operando desde una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. ►Fuente de alimentación Introduzca completamente la clavija del aparato o No conecte ni desconecte el adaptador a una toma adaptador.
  • Página 104 PRECAUCIÓN Excluyendo el brazo utilizado para una prueba de parche, utilícelo solo para el cuidado de las mejillas, la línea del rostro y la frente (solo en el modo Radio Desconecte el adaptador o la clavija del aparato frecuencia (RF)). sujetándolos, evitando tirar del cable.
  • Página 105: Antes De Utilizarlo

    ►Precauciones cutáneas ADVERTENCIA • Antes del uso, realice una prueba de alergia cutánea con el gel conductor o algún producto de cuidado de la piel en lugar Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del gel. (Consulte la página 107.) del alcance de los bebés y los niños.
  • Página 106: Accesorios

    ►Sensores 4 Carcasa  Toma de corriente del • Este aparato está equipado con un sensor para detectar si la 5 Indicador de radio aparato sonda ultrasónica está haciendo un contacto adecuado con la piel. frecuencia (RF) y  Adaptador de CA (RE6-37) Sensor de prevención de cuidado excesivo: indica al usuario temperatura (Azul) (La forma del adaptador...
  • Página 107: Modos Y Sus Aplicaciones

    Modos y sus aplicaciones Preparación Seleccione el modo apropiado para la aplicación deseada. Procedimiento de prueba cutánea (alergia) Radio frecuencia (RF) Asegúrese de comprobar la compatibilidad de este aparato con Modo Radio frecuencia (RF) /Ultrasónico su piel, porque este producto normalmente se usa junto con un gel conductor.
  • Página 108 Carga Encienda el aparato y póngalo en contacto con la piel. Introduzca la clavija del aparato 1. Encienda el aparato y seleccione el modo Radio en la toma de corriente del frecuencia (RF)/Ultrasónico. (Consulte la página 109.) aparato. 2. Cuando el aparato haya fi nalizado el proceso de precalentamiento, presione la sonda ultrasónica sobre Coloque el cuerpo principal en su piel y mueva lentamente el aparato, formando un...
  • Página 109: Cómo Utilizar

    <Períodos de carga> Cómo utilizar • Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, el indicador luminoso/aviso de carga ( ) parpadeará una Utilice el aparato sobre la piel limpia, después de retirar por vez por segundo. completo el maquillaje y lavarse la cara. Cuando la batería esté...
  • Página 110 Pulse el interruptor y seleccione un nivel de Aplique el gel conductor mientras el aparato se calor de radio frecuencia (RF), para iniciar el esté precalentando. proceso de precalentamiento. • Recomendamos el uso de un gel conductor que ayude a transmitir la radio frecuencia (RF) y la energía ultrasónica.
  • Página 111 El proceso de precalentamiento fi naliza (requiere Al fi nalizar el proceso de precalentamiento, 1 minuto, aproximadamente). presione el aparato sobre la piel y empiece a El proceso de precalentamiento fi nalizará aproximadamente moverlo. (Consulte la página 112.) 1 minuto después de encender el aparato. Se activará un La alimentación se apagará...
  • Página 112: Cómo Mover El Cabezal En Cada Modo

    Cómo mover el cabezal en cada modo Situaciones en las que se activa un sonido de alerta seguido por la interrupción de la vibración Modo Radio frecuencia (RF)/Ultrasónico Retire y presione la sonda ultrasónica sobre la piel de nuevo - Aproximadamente 10 minutos si se produce cualquier de los siguientes avisos.
  • Página 113: Después Del Uso

    Modo Radio frecuencia (RF) Después del uso - Aproximadamente 2 minutos Retire el gel del rostro. (5 segundos por cada movimiento mostrado por una flecha en la figura) • Después de retirar el gel del rostro, utilice sus productos de Mueva el aparato desde el centro de la cuidado diario de la piel para acondicionarla.
  • Página 114 Acople la carcasa.  Comprobación de que la energía ultrasónica se transmite en el modo Radio frecuencia (RF)/Ultrasónico Alinee las cuatro muescas (b) con las clic lengüetas () en el cabezal y, a La transmisión de la energía ultrasónica se activa y desactiva continuación, presione la carcasa durante, aproximadamente, un segundo en cada fase, pero la sobre el cabezal, hasta que encaje en...
  • Página 115: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas más frecuentes Pregunta Respuesta Este material ayuda a transmitir Pregunta Respuesta la radio frecuencia (RF) y la Radio frecuencia (RF) es un ¿Por qué necesito energía ultrasónica a la piel. aplicar gel o un producto (Si hay aire entre la sonda acrónimo de radiofrecuencia.
  • Página 116: El Gel Se Vende Por Separado

    Pregunta Respuesta El uso de este aparato puede causar molestias si tiene alguna ¿Qué debería hacer si caries. siento dolor en los No utilice este aparato hasta que dientes? le traten las caries. (Le recomendamos solicitar atención médica profesional). El gel se vende por separado Gel conductor (EH-4R02) EH-XR10_EU.indb 2019/03/14...
  • Página 117: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles causas Acción Cargue el aparato. El aparato no está cargado. La alimentación no se enciende, a (Consulte la página 108.) pesar de haber pulsado el interruptor Desconecte el adaptador de CA ENCENDIDO/SELECCIÓN. El adaptador de CA está conectado. antes del uso.
  • Página 118 (RF), pero no se trata de un frecuencia (RF). funcionamiento incorrecto. Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. EH-XR10_EU.indb 2019/03/14 19:45:26...
  • Página 119: Vida De La Batería

    Vida de la batería • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. Aproximadamente 3 años. • Tenga cuidado de no hacer un cortocircuito con los terminales Si el tiempo de funcionamiento es considerablemente más positivo y negativo de la pila retirada, y aísle los terminales corto incluso después de la carga completa, la pila ha llegado al aplicando cinta en ellos.
  • Página 120: Especificaciones

    Especificaciones Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Anote el número de placa que se Fuente de Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los encuentra en el adaptador de CA.

Tabla de contenido