Página 86
Regulación del ángulo del mástil pág. 91 Configuración de la barrera con accesorios pág. 91 Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT3KF pág. 91 Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT4K pág. 92 Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT6K pág.
Además, el personal deberá establecer los eléctrica y contacte con el Servicio de Asistencia ensayos previstos en función de los riesgos pre- Key Automation. Utilizar el automatismo en dichas sentes y deberá comprobar la conformidad con las condiciones podría causar situaciones peligrosas.
Grados de protección IP 54 IP 54 IP 54 Uso en una atmósfera particularmente ácida / salina / explosiva Dimensiones (L-P-H) 400-280-1188 mm 320-220-1110 mm 400-280-1188 mm Peso 62 Kg 47 Kg 67 Kg Temperatura de funcionamiento -20°C + 55°C -20°C + 55°C -20°C + 55°C Longitud máx.
(Fig. 12) en las posiciones indicadas en - Después de realizar la maniobra manual (véase el procedimiento el Apdo. 5.6 (Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT3KF) de desbloqueo del mástil, Apdo. 5.3), gire la palanca motor desde la determinadas según la longitud del mástil.
«configuración» de barrera, es decir, con los tornillos en los orificios de la palanca de equilibrado, enro- para el modelo (ALT3KF, ALT4Ko ALT6K), para la longitud del mástil scando algunas vueltas los tensores para tensar parcialmente los y para los accesorios que haya elegido.
5.7 - Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT4K LEYENDA ejemplo de posicionamiento y NÚMERO DE AGUJEROS tipo de muelles: 2=NÚMERO DE AGUJERO MÁSTIL + GOMA + MÁSTIL + GOMA + MÁSTIL + GOMA + MÁSTIL + GOMA MÁSTIL MÓVIL RASTRILLERA (1x) RASTRILLERA (2x) L=LONGITUD DEL MÁSTIL...
5.8 - Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT6K LEYENDA ejemplo de posicio- NÚMERO DE AGUJEROS POSICIÓN DE LOS TIPO DE MUELLE namiento y tipo de MUELLES 1=muelle + tirante muelles: V=posición vertical corto D=posición diagonal 2=muelle + tirante largo 3 = NÚMERO DE AGUJERO...
5.9 - Equilibrado del peso del mástil y accesorios ALT6K con ASTL8 LEYENDA ejemplo de posicio- NÚMERO DE AGUJEROS POSICIÓN DE LOS TIPO DE MUELLE namiento y tipo de MUELLES 1=muelle + tirante muelles: V=posición vertical corto D=posición diagonal 2=muelle + tirante largo 3 = NÚMERO DE AGUJERO...
La unidad de control CT10324 y CT10324F es el sistema más mo- segmentos que permite una fácil programación y un monitoreo con- derno y eficiente para el control de motores Key Automation para la stante del estado de las entradas; la estructura del menú también apertura y cierre eléctrico de barreras correderas.
6.4 - Conexiones eléctricas Antes de realizar las conexiones, compruebe que la central no esté alimentada ¡ATENCIÓN! CONEXIÓN DE LOS MOTORES SELECTOR DIP SWITCH Regleta de conexiones alimentación Este procedimiento evita puentear las entradas en el tablero de terminales. Establezca en “ON” para deshabilitar las entradas Alimentación del motor EDGE, PH1, PH2.
DISPOSITIVOS Y CONTROLES DE SEGURIDAD DEL CONECTOR 24 VAC Alimentación de accesorios de 24Vcc (regulada), 200mA (con salida de funcionamiento con batería no activa) 24 VAC Alimentación de accesorios de 24Vcc (regulada), 200mA (con salida de funcionamiento con batería no activa) Común para salidas FLASH-IN-LED FLASH Salida intermitente 24Vdc (no regulada), máximo 15W...
Página 98
La barrera se detuvo al abrir Barrera detenida en el cierre Activación fotocélula 1 Activación fotocélula 2 Procedimiento de realineación Barrera en apertura sin cierre automático Barrera abriéndose en modo parcial Barrera en posición de apertura parcial sin cierre automático La barrera se abre con recierre temporizado Parpadeo de guion en curso Guion reemplazado por cifras 0..9 cuenta regresiva (últimos 10s)
MOSTRAR SIGNIFICADO Indicación de estado ( ... etc) Descripción de la central ( ... etc) Maniobras realizadas El contador muestra alternativamente y el número de ciclos. Corriente del motor 1 [mA] Absorción de corriente del motor (por ejemplo Versión de firmware y número de serie Por ejemplo 6.7 - Autoaprendizaje de la carrera La primera vez que se enciende la unidad de control, o si hay una...
6.8 - Aprendizaje de un transmisor El aprendizaje de un transmisor se puede memorizar a través del menú de programación específico o mediante memorización remota con un transmisor ya memorizado. APRENDIZAJE DE UN TRANSMISOR Si está programando la automatización, salga del menú presionando la tecla (MENU) hasta que aparezca la pantalla Presione el botón...
MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE UN RADIOMANDO CON RADIOMANDO YA MEMORIZADO Es posible memorizar un transmisor sin acceder al receptor. Es necesario tener a disposición un transmisor antes memorizado y seguir el procedimiento indicado a continuación. 1. Presione durante 5 segundos como mínimo el pulsador del nuevo radiomando que se desea memorizar >5s 2.
Página 102
ALT4K /ALT6K PARÁMETROS MENÚ BÁSICO (CT10324) ANTIGUA CT10324 DESCRIPCIÓN DEFECTO UNIDAD CT10224 Tiempo cierre automático (0 = inhabilitado) Tiempo cierre después de tránsito su PH1 (0 = inhabilitado) Obstáculo de sensibilidad 0 = Fuerza de impacto máxima 10 = Fuerza de impacto mínima Velocidad del motor durante la apertura 1 = mínima 2 = lenta...
Página 103
ALT3KF PARÁMETROS BASICOS (CT10324F) ANTIGUA CT10324 DESCRIPCIÓN DEFECTO MIN UNIDAD CT10224 Tiempo cierre automático (0 = inhabilitado) Tiempo cierre después de tránsito su PH1 (0 = inhabilitado) Obstáculo de sensibilidad 0 = Fuerza de impacto máxima 10 = Fuerza de impacto mínima Velocidad del motor durante la apertura 1 = mínima...
7 - MÁS DETALLES - MENÚ AVANZADO ALT4K /ALT6K PARÁMETROS MENÚ AVANZADO(CT10324) El Menú avanzado permite personalizar aún más el sistema modifi- Para modificar los parámetros del MENÚ AVANZADO, proceda cando algunos parámetros a los que no se puede acceder desde el como indicado para el MENÚ...
Comportamiento del predestello: 0 = predestello antes de cada maniobra de apertura y cierre 1 = predestello antes de cada maniobra de apertura 2 = predestello antes de cada maniobra de cierre Si la salida de destello no se utiliza como luz, el predestello se realiza solo con las luces de la barrera.
Página 106
ALT3KF PARÁMETROS MENÚ AVANZADO (CT10324F) ANTIGUA UNI- CT10324 DESCRIPCIÓN DEFECTO CT10224 Comportamiento PHOTO1 durante el arranque a partir de cerrado SP.h. foto1 setup 0 = Control PHOTO1 1 = La barrera se abre incluso con PHOTO1 activa Comportamiento PHOTO2 0 = Habilitada tanto durante la apertura como Ph.2.
Página 107
CONFIGURACIÓN FLASH=4 Puesta en marcha del motor a alta velocidad ST.P. 0 = desactivado 1 = activado Muestra el tipo de codificador en uso. En.C. inhabilitado (codificador virtual) habilitado (codificador físico) 2= Restauración de configuración de fábrica para DE.F. barrera ALT3KF...
8 - ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO DEL AUTOMATISMO cumplimiento de lo previsto por las normativas, especialmente la El ensayo del sistema debe ser llevado a cabo por un técnico califi- Norma EN12453 que indica los métodos de ensayos para los auto- cado que debe realizar las pruebas requeridas por la normativa de matismos de barreras motorizadas.
9 - MANTENIMIENTO Antes de proceder con el mantenimiento, desconecte cualquier Los sistemas de automatización para barreras viales ALTK están di- señados y fabricados con altos estándares de calidad. Sin embargo, fuente de alimentación eléctrica, incluidas las posibles baterías como cualquier otra máquina, se requiere un mantenimiento regular de reserva.
16. Después de bloquear el mástil nuevamente, utilizando los 19. Compruebe la integridad y el funcionamiento de los dispositivos de mando (pulsador de mando, transmisor, selectores, accesorios instalados: soporte móvil APM, soporte fijo APFX, ra- etc.), realice las pruebas de apertura, cierre y parada del mástil, strilleras SKIRT2, unión para mástil articulado, etc.
10.1 - Registro de Mantenimiento En el Registro de Mantenimiento deberán indicarse todas las activi- De acuerdo con el "Plan de mantenimiento" (apartado 9.1), se re- dades de mantenimiento, reparación, verificación, regulación del si- comienda una verificación general periódica cada 6 meses o cada stema de automatización.
Página 198
DE - Beschreibung und Komponenten IT - Descrizione e componenti PT - Descrição e componentes FR - Description des composants PL - Opis i części składowe ES - Descripción y componentes ALT3KF ALT4K ALT6K COMPONENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS MOTORIDUTTORE 24 Vdc...
Página 200
Fig. 5 EN - Preparation of the base DE - Vorbereitung der Basis IT - Preparazione della base PT - Preparação da base FR - Préparation de la base PL - Przygotowanie podstawy ES - Preparación de la base Fig. 6 EN - Reversal of opening direction DE - Umkehr der Öffnungsrichtung IT - Inversione senso di apertura PT - Inversão do sentido de abertura...
Página 201
Fig. 7 EN - Front door opening DE - Öffnung der vorderen Abdeckung IT - Apertura della porta frontale PT - Abertura da porta frontal FR - Ouverture de la porte frontale PL - Otwieranie drzwi przednich ES - Apertura de la tapa frontal Fig.
Página 202
Fig. 9 EN - Connecting rod removal DE - Entfernung des Verbindungspleuels IT - Rimozione biella di collegamento PT - Remoção da biela de ligação FR - Dépose bielle de liaison PL - Demontaż korbowodu łączącego ES - Extracción de la biela de conexión PA3/ALT6K Fig.
Página 203
PT - Inversão e regulação da alavanca de balanceamento FR - Inversion de phase levier d'équilibrage PL - Odwrócenie fazowania dźwigni wyważającej ES - Inversión sincronización palanca de equilibrado ALT3KF/ALT6K ALT4K Fig. 12 EN - Resetting of reversed timing anchors DE - Instandsetzung der Verankerungen umgekehrte Einphasung IT - Ripristino ancoraggi fasatura invertita PT - Reposicionamento das ancoragens e regulação invertida...
Página 204
IT - Ripristino molle PT - Recolocação das molas FR - Repose ressorts PL - Montaż sprężyn ES - Restablecimiento de los muelles ALT3KF ALT4K ALT6K Fig. 14 EN - Bar and caps fixing DE - Befestigung des Schrankenbaums und Kappen IT - Fissaggio asta e tappi PT - Fixação da haste e tampas...