Página 1
ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MTA-PP/E WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS IN- JURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Página 23
1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION OUTIL D'ÉLAGAGE MTA-PP/E AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
Página 87
1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES ACCESORIO PARA PODADORA MTA-PP/E ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
Página 88
Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 7 Antes de comenzar......................8 Lista de piezas....................... 8 Montaje .......................... 8 Lubricación de la barra de guía y la cadena de la sierra ..........10 Ajuste del arnés ......................10 Funcionamiento de poda ....................
Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
Página 90
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar cosquilleo y quemazón en los dedos, seguido de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento No utilice el producto: en condiciones meteorológicas adversas. sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
Para una utilización segura del producto Símbolos Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del símbolo símbolo Leer atentamente el manual Lubricación de la cadena de instrucciones Utilice siempre protección Utilice calzado antideslizante para los ojos, orejas y cabeza No trabaje a menos de 15 m (50 pies) de zonas o elemen- tos que supongan un peligro...
Descripción Descripción Tapa de barra guía - Se utiliza para cubrir la barra guía Accesorio de corte y la cadena de la sierra durante el transporte y almace- Zapata de corte - Se utiliza para capturar y estabilizar naje. Retire la tapa de la barra guía antes de usar la uni- la rama durante el corte.
Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas. Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Eje de transmisión y accesorio de corte Conjunto de gancho de almacenaje Funda de la barra guía...
Antes de comenzar Coloque con cuidado el conjunto del eje de transmisión en el acoplador (B) para adherir la línea de montaje (C), asegu- rándose que el eje de transmisión inferior interior se acopla en el casquillo cuadrado del eje de transmisión superior. NOTA El alojamiento del cojinete inferior y el conjunto del cabezal de- ben estar en línea con el motor.
Antes de comenzar IMPORTANTE Apriete las tuercas de la tapa de la caja de engranaje a 8 - 9 N·m (71 - 80 pulg. lbs.) No apriete las tuercas en ex- ceso. Podría causar daños. Mantenga la tensión correcta de la cadena en todo momen- NOTA ...
Página 97
Antes de comenzar El arnés está equipado con una función de liberación de emer- gencia. En caso de emergencia, tire hacia arriba del casquillo (A) para desconectar la máquina de la tira.
Funcionamiento de poda Funcionamiento de poda PELIGRO Todos los conductores eléctricos y cables de comunicaciones aéreos tienen alimentación eléctrica de alta tensión. Esta unidad no está aislada contra corrientes eléctricas. No toque los cables, directa o indirectamente, durante la poda;...
Funcionamiento de poda ADVERTENCIA Retroceso El retroceso puede causar pérdidas de control del producto peligrosas y lesiones gra- ves del operario o cualquier persona cercana. Sujete el producto con fuerza con ambas manos, colocando los dedos alrededor de las empuñaduras delantera y trasera. Tenga cuidado con la trayectoria arriba y abajo de la podadora tras realizar el corte.
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones: Apague el motor y no intente realizar ninguna comprobación ni mantenimiento del producto hasta que el motor se haya enfriado.
Mantenimiento y cuidados Instale y asegure el conjunto del accesorio de corte. Sustitución de la barra de guía NOTA Las barra y la cadena YAMABIKO se pueden sustituir por una Carlton de estilo, calibre y paso equivalentes. Suelte las dos tuercas (A) y el tornillo de la tapa de la caja de engranajes (B) y gire el tornillo de ajuste de tensión de la cadena de la sierra (C) en sentido antihorario para liberar tensión.
Mantenimiento y cuidados IMPORTANTE Compruebe el número de pieza de la barra de guía en su producto. El calibrado de la barra de guía y la cadena deben ser idénticos. Utilice las combinaciones de la cadena y la barra que se muestran en la tabla anterior. Afilado de la cadena de la sierra IMPORTANTE ...
Mantenimiento y cuidados alcance de los niños. Instalación del gancho de almacenaje Introduzca el extremo pequeño del gancho en el orificio de colocación situado en el eje del accesorio. Coloque la tapa de plástico sobre el extremo del eje del ac- cesorio.
Características técnicas Características técnicas MODELO MTA-PP/E Longitud × Anchura × Altura 1451 × 105 × 147 mm Peso (seco) 2,25 kg Tipo de piñón Engranaje de 6 dientes, paso de 9,53 mm Eje de transmisión Cable flexible de 6,35 mm Relación de reducción de engranajes...
YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: SERIE PRO ATTACHMENT Marca: ECHO Tipo: PAS-2620ES MTA-PP/E Montada por: ECHO, INCORPORATED 400 OAKWOOD ROAD LAKE ZURICH, ILINOIS 60047-1564 EE.