Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BMD 1L _ _ - _ _ _ _ / _ _ _ - _ _ _ _ _ K-...
SIL
deutsch
Betriebsanleitung
english
User's guide
français
Notice d'utilisation
italiano
Manuale d'uso
español
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff BMD 1L-K Serie

  • Página 1 BMD 1L _ _ - _ _ _ _ / _ _ _ - _ _ _ _ _ K-… deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso español Manual de instrucciones...
  • Página 2 www.balluff.com...
  • Página 4 Déclaration de conformité Normes appliquées Dichiarazione di conformità Normative applicate Declaración de conformidad Normas aplicadas Conformiteitsverklaring Toegepaste normen Deklaracja zgodności Zastosowane normy Prohlášení o shodě Použité normy Megfelelőségi nyilatkozat Alkalmazott szabványok Nous déclarons que le produit suivant correspond à La documentation technique est archivée par le fabricant. la législation communautaire d‘harmonisation en vigueur.
  • Página 400 – 46 47...
  • Página 403 BMD 1L _ _ - _ _ _ _ / _ _ _ - _ _ _ _ _ K-… 4… 20 mA/HART - dos hilos Sonda de varilla y cable con calificación SIL español Manual de instrucciones...
  • Página 404 Índice Índice Acerca de este documento ..................... 4 Función ..........................4 Grupo destinatario ......................4 Simbología empleada ...................... 4 Para su seguridad ........................5 Personal autorizado ......................5 Uso previsto ........................5 Aviso contra uso incorrecto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ................5 Conformidad UE .......................
  • Página 405 Índice 10 Diagnóstico y Servicio ......................62 10.1 Mantenimiento ....................... 62 10.2 Memoria de diagnóstico ....................62 10.3 Señal de estado ......................63 10.4 Eliminar fallos ......................... 67 10.5 Cambiar módulo electrónico ..................69 10.6 Cambio de cable/varilla ....................70 ....................
  • Página 406: Acerca De Este Documento

    1 Acerca de este documento Acerca de este documento Función Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del producto.
  • Página 407: Para Su Seguridad

    2 Para su seguridad Para su seguridad Personal autorizado pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador de la instalación. uso del equipo de protección necesario. Uso previsto Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen- tran en el capítulo "Descripción del producto".
  • Página 408: Conformidad Ue

    2 Para su seguridad realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per- mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante. Conformidad UE El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni- aparato con esas directivas. Compatibilidad electromagnética medidas apropiadas.
  • Página 409 2 Para su seguridad Instalación y funcionamiento en USA y Canadá the Canadian Electrical Code USA and Canada.
  • Página 410: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto Descripción del producto Estructura Placa de tipos Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo) Código del producto Alimentación de tensión y salida de señal de la electrónica Tipo de protección Longitud de la sonda de medición Presión de proceso Material, piezas en contacto con el producto Número de serie de los equipos...
  • Página 411: Principio De Operación

    3 Descripción del producto – "Instrucciones de seguridad – Información: En este manual de instrucciones se describen también las caracte- rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro Principio de operación Campo de aplicación fase, siendo adecuado para aplicaciones en líquidos. Principio de funciona- Impulsos de microondas de alta frecuencia son conducidos a lo largo miento - medición de...
  • Página 412: Condiciones Para La Medición De Capas De Separación

    3 Descripción del producto Fig. 3: Medición de interface Plano de referencia del sensor (super cie de la junta de la conexión a proceso) d1 Distancia hasta la capa de separación d2 Distancia hasta el nivel de llenado TS Grosor del medio superior (d1 - d2) h1 Altura - Capa de separación h2 Altura - Nivel L1 Medio inferior...
  • Página 413: Embalaje, Transporte Y Almacenaje

    3 Descripción del producto Señal de salida Medida de nivel". Para la medición de interfase se puede seleccionar la señal de salida digital deseada durante la puesta en marcha Embalaje, transporte y almacenaje Embalaje el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del les se emplea adicionalmente espuma o película de PE.
  • Página 414 3 Descripción del producto Módulo electrónico módulos electrónicos idénticos. Módulo electrónico BMD 1L/H".
  • Página 415: Montaje

    4 Montaje Montaje Instrucciones generales Atornillar capitulo "Dimensiones". Advertencia: Protección contra hume- Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la penetración de humedad: • Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a la alimentación de tensión •...
  • Página 416: Idoneidad Para Las Condiciones Ambientales

    4 Montaje • Pieza de medición activa • Conexión a proceso • Junta del proceso Condiciones de proceso son especialmente • Presión de proceso • • Propiedades químicas de los productos • tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos. Idoneidad para las condi- El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma- ciones ambientales...
  • Página 417 4 Montaje conexión al proceso al atornillar. Prestar atención, a que la placa tenga contacto directo con la cone- xión al proceso. Durante el montaje de sondas de medición de varilla o cableadas sin do se puede ver afectado por campos magnéticos intensos (Emisión sonda de medición con versión coaxial.
  • Página 418: Trabajos De Soldadura

    4 Montaje DN25 ... DN150 ≤ 150 mm ( 5.91") ≤ 100 mm ( 3.94") > DN150 ... DN200 Fig. 6: Tubuladuras de montaje Durante la soldadura de la tubuladura prestar atención, que la tubula- dura cierre a ras con la tapa del depósito. Fig.
  • Página 419 4 Montaje Fig. 8: Montaje del sensor en ujo de entrada de producto Rango de medición El plano de referencia para el rango de medición de los sensores es Prestar atención, al mantenimiento de la distancia mínima debajo para diferentes medios se encuentran en el capítulo "Datos técnicos". de medición en agua.
  • Página 420 4 Montaje de ventilación laterales de forma correspondiente. contacto con la pared de la tubería. Para eso recomendamos una sonda cableada con peso de centrado. Cuidado: Durante el montaje atender que el cable se mantenga recto continua- contactos con el tubo. Generalmente para las sonda de medición de varilla no se requiere ninguna estrella de centrado.
  • Página 421: Indicaciones

    4 Montaje Indicaciones: En productos, con tendencia a incrustaciones fuertes, no es conve- niente la medición en tubo tranquilizador. En caso de incrustaciones Indicaciones para la medición: • la conexión de tubo superior hacia el depósito. • conexión de tubo inferior hacia el depósito. •...
  • Página 422 4 Montaje Fig. 10: Montaje en un tubo tranquilizador Ori cios (para mezcla) Tubo tranquilizador - contado verticalmente - desviación máx. 0 mm (0.4 in) Abertura de ventilación A Sonda de medición de varilla con estrella de centrado (Acero) B Sonda de medición cableada con peso de centrado Rango de medición En tubos tranquilizadores, seleccionar las longitudes de la sonda de ma se puede medir la carrera total del medio en el tubo tranquilizador.
  • Página 423 4 Montaje Cuidado: Durante el montaje atender que el cable se mantenga recto continua- contactos con el tubo. Generalmente para las sonda de medición de varilla no se requiere ninguna estrella de centrado. En caso de existir peligro, de que la co- rriente de llenado del producto empuje la sonda de medición contra sonda de medición, para evitar un contacto con la pared del depósito.
  • Página 424 4 Montaje Fig. 11: Fijar la sonda de medición Sonda de medición Casquillo de soporte Montaje lateral En caso de condiciones de montaje difíciles también se puede mon- tar lateralmente la sonda de medición. Para ello se puede adaptar la varilla convenientemente con extensiones de varilla o segmentos de codo.
  • Página 425: Conectar A La Alimentación De Tensión

    5 Conectar a la alimentación de tensión Conectar a la alimentación de tensión Preparación de la conexión Instrucciones de segu- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad ridad siguientes: Advertencia: Conectar solamente en estado libre de tensión. • dos por el titular de la instalación. •...
  • Página 426: Información

    5 Conectar a la alimentación de tensión Rosca NPT con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección para el transporte. Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla- dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes de la puesta en servicio.
  • Página 427 5 Conectar a la alimentación de tensión do ligeramente hacia la izquierda los extremos de los conductores 5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para cables Fig. 12: Pasos de conexión 5 y 6 - carcasa de una cámara 6.
  • Página 428: Esquema De Conexión Para Carcasa De Una Cámara

    5 Conectar a la alimentación de tensión Esquema de conexión para carcasa de una cámara Compartimento de la electrónica y de cone- xiones 4...20mA 6 7 8 Fig. 13: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una cámara Alimentación de tensión, salida de señal Para el módulo de visualización y con guración o adaptador de interface...
  • Página 429: Fase De Conexión

    5 Conectar a la alimentación de tensión Alimentación de tensión/salida de señal Espiga de Color línea de cone- Terminal módulo Función/Pola- contacto xión en el sensor electrónico ridad verde Blindaje no ocupado no ocupado no ocupado negro Borne 2 Alimentación/- Rojo Borne 1 Alimentación/+...
  • Página 430: Seguridad Funcional (Sil)

    Seguridad funcional (SIL) Objetivo bienes materiales El riesgo de estos fallos deben ser evaluados por el operador del sistema. En dependencia de las medidas para reducir correcto de los componentes relacionados con la seguridad para componentes empleados en este tipo de sistemas de seguridad reducción del riesgo requerido se diferencia entre cuatro niveles de Propiedades y requisitos Durante el desarrollo de equipos, aplicables en sistemas de segu-...
  • Página 431: Campo De Aplicación

    Campo de aplicación El equipo se puede emplear para la detección de nivel límite o medi- Para ello son permisibles las entradas/salidas siguientes: • Concepto de seguridad de la parametrización Herramientas para el ajuste y la parametriza- de la función de seguridad: ción •...
  • Página 432 Habilitar ajuste través de un PIN (véase el capítulo"Pasos de puesta en marcha - Bloquear ajuste mediante el símbolo de un candado cerrado o abierto. El PIN en estado de suministro es "0000". Advertencia: Estado inseguro del equipo seguridad como insegura. Esto vale hasta que la parametrización otras medidas para mantener la función de seguridad.
  • Página 433: Inicio Estado De Funcionamiento Seguro

    Inicio estado de funcio- namiento seguro do exactamente Pro principio, el equipo se en cuentra en un estado de operación seguro antes de la habilitación del ajuste. Habilitar ajuste mediante un PIN (véase capitulo "Pasos de puesta en marcha - Blo- quear ajuste El PIN en estado de suministro es "0000".
  • Página 434: Resultado

    seleccionado actualmente. Para salir de la comprobación de funcionamiento pulsar la tecla "ESC". "PACTware", se pueden almacenar las comprobaciones realizadas Si se hace clic en "Terminar Si es necesario una comprobación de funcionamiento, proceder de la forma siguiente: Modo de operación prevención de sobrellenado/protección contra marcha en seco Seleccione para su aplicación la función de seguridad correspon- diente (prevención de sobrellenado/protección contra marcha en...
  • Página 435 rar los valores con los valores de corriente calculados. El error de medición de los valores tiene que ser determinados individualmente. El mismo se rige por los requisitos a la exactitud de su punto de medición. Determinación de la tolerancia de error permisible.
  • Página 436: Puesta En Funcionamiento Con El Módulo

    Puesta en funcionamiento con el módulo Colocar el módulo de visualización y montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello no es necesario interrumpir la alimentación de tensión. Proceder de la forma siguiente: 1.
  • Página 437 Fig. 18: Elementos de indicación y ajuste Pantalla de cristal líquido Teclas de con guración • Funciones de las teclas [OK]: – – – – Almacenar valor • [->]: – Cambiar representación valor medido – Seleccionar registro de lista – Seleccionar posición de edición •...
  • Página 438: Visualización Del Valor Medido

    valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido [OK]. Fase de conexión equipo. conexión. Durante el proceso de arranque aparecen las informaciones siguien- • • Nombre del dispositivo • • Visualización del valor Con la tecla [->] se puede cambiar entre tres modos de indicación medido diferentes.
  • Página 439 Display: Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi- ción, iluminación Diagnóstico: Informaciones p. Ej.sobre el estado del equipo, Indi- cador de seguimiento, seguridad de medición, simulación, curva de ecos Otros ajustes: Información: fecha de calibración, características del equipo Indicaciones: Puesta en marcha A continuación se describe el modo de procedimiento.
  • Página 440 Si se selecciona "Si camente. Si se selecciona "No", se puede entrar la longitud de sonda manualmente. Puesta en marcha - Apli- cación - Tipo de medio desea medir. Se puede seleccionar entre líquido o sólido a granel. Puesta en marcha - Apli- cación - Aplicación tubo tranquilizador.
  • Página 441 Constante Tipo de pro- Ejemplos dieléctrica ducto Compuestos quí- Clorobenceno, nitrolaca, anilina, iso- micos cianato, cloroformo < 3 Disolventes,l aceites, gas licuado Puesta en marcha - Apli- cación - Fase gaseosa Aplicación". En este punto superpuesta. Poner la función en "Si continuamente.
  • Página 442 esté por debajo de la distancia de bloque. Puesta en marcha - Ajus- te nivel mín. caso de una medición de interfase este es el nivel total mínimo. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] [OK]. Entrar el valor de distancia en metros para el depósito vacío corres- pondiente al valor porcentual (p.
  • Página 443: Puesta En Marcha - Atenuación

    Introduzca el valor de distancia correspondiente en m para la interfa- ce correspondiente al valor porcentual de la interface. Puesta en marcha - Ate- Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus- nuación "Aplicación", se puede ajustar individualmente el tiempo de atenua- Puesta en servicio - Li- Una linealización es necesaria para todos los depósitos donde el nealización...
  • Página 444: Puesta En Marcha - Modo De Salida De Corriente

    del borde superior del depósito, este valor también puede ser nega- tivo. Fig. 19: Altura del depósito y valor de corrección de tubuladura D Altura del depósito +h Valor de corrección de tubuladura positivo -h Valor de corrección de tubuladura negativo Puesta en marcha - Modo Modo de salida de corriente"...
  • Página 445: Indicaciones

    Puesta en marcha - Sali- Salida de corriente Mín./Máx." se determina da de corriente mín./máx. el comportamiento de la salida de corriente durante el funcionamien- 20,5 mA. Puesta en marcha - su- presión de señal parásita pueden afectar la medición: •...
  • Página 446 Borrar" sirve para borrar completamente una Puesta en marcha - Habi- litar ajuste contra cambios accidentales o indeseados. Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con- Por esa causa el equipo el equipo se suministra bloqueado. El PIN en el estado de suministro es 0000.
  • Página 447 En este caso realizar una comprobación de funcionamiento. Prueba de funcionamiento bar la función de seguridad del equipo en el depósito con producto de llenado original. en el capítulo "Seguridad funcional (SIL)". forma se puede calcular la corriente de salida correspondiente. calculada.
  • Página 448 estado inseguro. situación correspondiente. seleccionado actualmente. Para salir de la comprobación de funcionamiento pulsar la tecla "ESC". "PACTware", se pueden almacenar las comprobaciones realizadas Puesta en marcha - Sali- En caso de que en el equipo esté montada una electrónica auxiliar da de corriente 2 con una salida de corriente adicional, la salida de corriente adicional se puede ajustar individualmente.
  • Página 449 Display - Valor indicado 1 en la pantalla. Durante esta operación se `pueden visualizar dos valor de medición 1. El preajuste para el valor indicado 1 es "Altura de nivel Nivel". Display - Valor indicado 2 en la pantalla. Durante esta operación se `pueden visualizar dos valor de medición 2.
  • Página 450 Diagnóstico - Indicador de seguimiento distancia Indicador de seguimiento distancia " se indican ambos valores. "Puesta en marcha - Aplicación de seguimiento de la medición de nivel aparecen también los valores de indicador de seguimiento de la medición de interfase. En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos indicadores de seguimiento separadamente.
  • Página 451: Información

    En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos indicadores de seguimiento separadamente. Información: Si uno de los valores de indicación se pone intermitente, actualmente Diagnóstico - Curva de curva de ecos" representa la intensidad de la la señal posibilita una valoración de la calidad de la medición. de la curva de eco.
  • Página 452 Cuidado: Durante la simulación el valor simulado es entregado como valor de Para desactivar la simulación, pulsar la tecla [ESC]. Información: 60 minutos después de la activación de la simulación se interrumpe Diagnóstico - Memoria de Puesta en marcha" se puede almacenar de la curva de ecos curva de ecos al momento de la puesta en marcha.
  • Página 453: Ajustes Básicos

    Otros ajustes - Fecha/ Hora Otros ajustes - Reset realizados por el usuario. Indicaciones: Estado de suministro: linealización de libre programación así como la memoria de valores Ajustes básicos: curvas de linealización de libre programación, así como la memoria de valores medidos son borradas.
  • Página 454 Valor por defecto Puesta en marcha Bloquear ajuste Bloqueada Nombre del punto de medición Sensor Unidades pedido del pedido Longitud de la sonda de medición Tipo de producto Aplicación Nivel depósito Producto, constante dieléctrica Fase gaseosa superpuesta Constante dieléctrica, medio superior (TS)) Diámetro interior del tubo 200 mm Puesta en marcha...
  • Página 455 Valor por defecto Puesta en marcha Magnitud de escalado - Nivel Volumen en l Unidad de escalado - Nivel Formato de escalado - Nivel Sin decimales Aceptar escalada de la medida de nivel Magnitud de escalado - interface Volumen Unidad de escalado - interface Formato de escalado - interface Sin decimales Puesta en marcha...
  • Página 456: Otros Ajustes - Copiar Ajustes Del Equipo

    Valor por defecto Diagnóstico Señales de estado - Control de funcionamiento Conectado Desconectado Señales de estado - Necesidad de manteni- Conectado miento Diagnóstico Memoria del equipo - Memoria de curvas de Parada ecos Memoria del equipo - Memoria de valores me- Iniciada didos Memoria del equipo - Memoria de valores medi-...
  • Página 457: Otros Ajustes - Escalada Nivel

    dose incluso en caso un corte de la tensión. Pueden escribirse desde datos en caso de un posible cambio de la electrónica. Indicaciones: Antes de salvar los datos en el sensor se comprueba, si los datos son adecuados para el sensor. En caso de que los datos no sean adecua- dos, entonces tiene lugar un aviso de error o se bloquea la función.
  • Página 458 Otros ajustes - capa de Debido a gran extensión de la escalada, la escalada del valor de separación Otros ajustes - escala Magnitud de escala interface - magnitud de la unidad de escala para el valor de interfase, p. Ej. Volumen en l. escala Otros ajustes - escala Formato de escala (2)
  • Página 459 Esto es necesario para adaptar el sistema electrónico de forma ópti- ma a la sonda de medición. Otros ajustes - Modo Salida de HART corriente analógica El preajuste es "Salida de corriente analógica Otros ajustes - paráme- tros especiales metros individuales, para adaptar el sensor a requisitos especiales. consultar con nuestros empleados de servicio.
  • Página 460: Aseguramiento De Los Datos De Parametrización

    Ejemplo para las características del sensor indicadas. Aseguramiento de los datos de parametrización Seguridad de datos en Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el papel servicio. Seguridad de datos en el módulo de visualización ración, entonces se pueden almacenar datos del sensor en el módulo Otros ajustes Copiar datos del equipo...
  • Página 461: Puesta En Funcionamiento Con Pactware

    Puesta en funcionamiento con PACTware Conectar el PC A través de adaptadores de interface directamente en el sensor Fig. 20: Conexión del PC a través de adaptador de interface directamente en el sensor Cable USB hacia el PC Adaptador de interface Sensor Conexión por HART Fig.
  • Página 462: Parametrización Con Pactware

    Parametrización con PACTware Requisitos Indicaciones: Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe de actualización. DTMs de equipos Aseguramiento de los datos de parametrización...
  • Página 463: Puesta En Funcionamiento Con Otros Sistemas

    9 Puesta en funcionamiento con otros sistemas Puesta en funcionamiento con otros sistemas Field Communicator 375, 475 de EDD para la parametrización con el Field Communicator 375 o 475. Para la integración del EDD en el Field Communicator 375 o 475 Posteriormente pueden ser transmitidos a un Field Communicator.
  • Página 464: Diagnóstico Y Servicio

    10 Diagnóstico y Servicio 10.1 Mantenimiento En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento alguno durante el régimen normal de funcionamiento. De esta forma se pueden detectar posibles fallos peligrosos no empleados. miento afecta los equipos conectados a continuación. Si una de las prueba de funcionamiento transcurre negativamente, proceso en estado seguro mediante otras medidas.
  • Página 465: Señal De Estado

    • • • • control con EDD. Memoria de curva de ecos Curva de eco de la puesta en marcha: de eco de referencia para las condiciones de medición durante la se almacena a través de: • • Sistema de control con EDD •...
  • Página 466: Control De Funcionamiento (Function Check)

    Fallo (Failure): A causa de un fallo de funcionamiento detectado en el equipo, el equipo emite un mensaje de error. vación por el usuario. Control de funcionamiento (Function check): Ese aviso de estado es negativo por defecto. Es posible una activa- El valor de Ese aviso de estado es negativo por defecto.
  • Página 467 Código Causa Corrección DevSpec State in CMD 48 Mensaje de texto • • F041 Sonda de medición de cable rota Bit 13 de o sonda de medición de varilla cambiar en caso necesario Perdida de son- defectuosa • • Bit 5 de la tensión de alimentación Error general de •...
  • Página 468 Código Causa Corrección DevSpec Mensaje de State in CMD 48 texto • • C700 Simulación terminada "Simulation • Active" in "Stan- Simulación activa después de 60 min. dardized Status 0" • • C701 Bit 12 de interrumpida en la señal de estado "Out of speci cation Código Causa Corrección...
  • Página 469: Eliminar Fallos

    Código Causa Corrección DevSpec State in CMD 48 Mensaje de texto • • M507 Error durante la puesta en marcha Bit 7 de • Erro durante la ejecución de un marcha Error en el ajuste reset del equipo • errónea 10.4 Eliminar fallos Comportamiento en caso Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-...
  • Página 470: Indicaciones

    Patrón de error" indican en cada caso el línea continua. time Fig. 23: La línea discontinua 1 indica el nivel de real, la línea continua 2 el nivel indicado por el sensor Indicaciones: • Donde quiera, que el sensor indique un valor constante, la causa pudiera estar incluso en el ajuste de interrupción de la salida de corriente en "Mantener valor"...
  • Página 471: Error De Medición Durante El Vaciado

    Descripción de erro- Patrón de Causa Corrección error • • 4. El valor de medición metros en caso necesario, p. Ej. neamente durante el reactor pués al nivel correcto time • • 5. Durante el llenado el Condensado o suciedad varia- Realizar supresión de señal valor de medición sal- ble en la sonda de medición...
  • Página 472: Cambio De Cable/Varilla

    • • In situ por el cliente En la fábrica Pedido de módulo electrónico de repuesto a través de la representa- ción correspondiente de serie del sensor. en el interior de la carcasa o en el recibo de entrega. aplicación. Después del cambio de la electrónica hacer una nueva puesta en marcha o cargar los datos de puesta en marcha almace- nados.
  • Página 473 Indicaciones: varilla, antes de desenroscar la varilla de medición. 3. Destornillar manualmente la varilla o cable de medición. 4. Introducir la varilla de medición nueva manualmente con un movi- miento giratorio en la abertura de la conexión a proceso. 5. Atornillar la varilla de medición manualmente en la abertura de la conexión a proceso.
  • Página 474 tipo de sonda, realizando después nuevamente un ajuste (ver pa- ra ello "Pasos de puesta en funcionamiento, ejecución del ajuste mínimo - ejecución del ajuste máximo Reducción de cable/ El cable o la varilla de medición de la sonda de medición se pueden varilla reducir arbitrariamente.
  • Página 475: Actualización Del Software

    10.7 Actualización del software siguientes: • Sensor • Alimentación de tensión • • • miento detalladas se encuentran en la zona de descarga de nuestro descarga. Cuidado: Informaciones detalladas se encuentran en la zona de descarga de 10.8 Procedimiento en caso de reparación Si es necesaria una reparación, favor de dirigirse a su representación correspondiente.
  • Página 476: Desmontaje

    11 Desmontaje 11 Desmontaje 11.1 Secuencia de desmontaje Advertencia: Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc. Atender los capítulos "Montaje Conexión a la alimentación de ten- sión inversa.
  • Página 477: Anexo

    12 Anexo 12 Anexo 12.1 Datos técnicos Datos generales Materiales, en contacto con el producto Conexión a proceso (versión hasta Conexión a proceso (versión hasta Junta de proceso del lado del equipo Junta del proceso A cargo del cliente (en el caso de equipos con racor Materiales, sin contacto con el producto Carcasa de acero inoxidable (electro- carcasa...
  • Página 478 12 Anexo Material de soporte Sellado de vidrio Vidrio al borosilicato GPC 540 Contactos < 10 mbar l/s Resistencia a la presión Véase presión de proceso del sensor Conexión conductora medición Conexiones a proceso Rosca para tubos, cilíndrica Rosca para tubos, cónica (AS- Bridas DIN a partir de DN 25, ASME a partir de 1"...
  • Página 479 12 Anexo Rosca en el peso tensor p. Ej. para torni- Par de apriete para sonda de medición intercambiable de cable o de varilla (en la conexión a Carcasa de acero inoxidable Magnitud de entrada Magnitud de medición Nivel de líquidos Constante dieléctrica mínima del producto Sondas de medición cableadas Sondas de medición de varilla...
  • Página 480 12 Anexo Resolución de medida digital Magnitud de salida - Salida de corriente adicional Para los detalles sobre la tensión de alimentación ver "Alimentación de tensión" Señal de salida Rango de la señal de salida Resolución de la señal 0,3 μA Señal de fallo salida de corriente (Ajus- 21,5 mA Corriente de arranque...
  • Página 481 12 Anexo Fig. 34: Rangos de medida - BMD 1L Plano de referencia Longitud de la sonda L Rango de medición (La calibración de fábrica está referida al rango de medición en agua) Distancia de bloqueo superior (véase el diagrama siguiente - área marcada en gris) Distancia de bloqueo inferior (véase el diagrama siguiente - área marcada en gris) Desviación típica- medición de interfase Desviación típica - nivel total medición de...
  • Página 482 12 Anexo 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,02 m (3.15 " (11.811 " (0.787 ") Fig. 35: Error de medición BMD 1L versión con varilla en agua Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) Longitud de la sonda de medición 15 mm...
  • Página 483 12 Anexo 15 mm (0.591 ") 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") 10 mm (0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,1 m (3.15 (11.811 ") ") (3.94 ") Fig. 37: Error de medición BMD 1L versión cableada en agua Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) Longitud de la sonda de medición 15 mm...
  • Página 484 12 Anexo 20 mm (0.787 " 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,15 m 0,3 m 0,05 m (5.906 (11.811 " ") (1.969 ") 0,15 m (5.906 ") Fig. 39: Error de medición BMD 1L en versión cableada (ø 4 mm/0.157 in), en aceite Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) Longitud de la sonda de medición 15 mm...
  • Página 485: Reproducibilidad

    12 Anexo 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,2 m 0,35 m 0,05 m (7.874 (13.78 " ") (1.969 ") 0,2 m (7.874 ") Fig. 41: Desviación BMD 1L en versión de cable (ø 4 mm/0.157 in, revestida de PFA) en aceite Distancia de bloqueo (En esta zona no es posible ninguna medición) Longitud de la sonda de medición Reproducibilidad...
  • Página 486 12 Anexo pequeña. Fase gaseosa Temperatura Presión 1 bar (14.5 psig) 10 bar (145 psig) 50 bar (725 psig) Aire Vapor de agua (Va- Características de medición y datos de rendimiento < 500 ms 1 m/min 5 m/min. Condiciones ambientales de transporte Condiciones de proceso placa de tipos.
  • Página 487 12 Anexo PPS GF 40 Revestido de silicona FEP (A+P FEP- de temperatura 80°C / 176°F 33°C / 91,4°F 0°C / 32°F -40°C 50°C 80°C 100°C 150°C -40°F 122°F 176°F 212°F 302°F -40°C / -40°F Fig. 42: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso, versión estándar Temperatura ambiente Temperatura de proceso (en dependencia del material de la junta)
  • Página 488: Datos Electromecánicos Entrada De Cables

    12 Anexo 80°C / 176°F 30°C / 86°F 0°C / 32°F -20°C 50°C 80°C 100°C 150°C 200°C -4°F 122°F 176°F 212°F 302°F 392°F -40°C / -40°F Fig. 43: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso, versión con adaptador de temperatura Temperatura ambiente Temperatura de proceso (en dependencia del material de la junta) Resistencia a la vibración Sonda de medición de varilla...
  • Página 489 12 Anexo suelto IP 20 Montado en la carcasa sin tapa IP 40 Materiales Carcasa Ventana Seguridad funcional Reloj integrado Formato de fecha Día, mes año Formato de tiempo 12 h/24 h Desviación de precisión de marcha 10,5 min/año Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónica Salida de los valores Visualización Analógica...
  • Página 490: Homologaciones

    12 Anexo Resistencia de carga Ejemplo - instrumento No-Ex para Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo Electrónica Sin conexión al potencial 500 V AC Medidas de protección eléctrica IEC 60529 NEMA Conexión de la fuente de alimentación Redes de la categoría de sobretensión III de suministro Altura sobre el nivel del mar...
  • Página 491: Dimensiones

    12 Anexo 12.2 Dimensiones Carcasa de acero inoxidable - electropulida ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") M20x1,5/ ½ NPT Fig. 44: Carcasa de acero inoxidable (electropulida) - con módulo de visualización y con guración integrado la altura de la carcasa aumenta en 9 mm/0.35 in...
  • Página 492: Bmd 1L, Versión Cableada Con Peso Tensor

    12 Anexo BMD 1L, versión cableada con peso tensor SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm ø 4 mm (0.16") (0.16") ø...
  • Página 493: Bmd 1L, Versión Cableada Con Peso De Centraje

    12 Anexo BMD 1L, versión cableada con peso de centraje SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm (0.16") ø...
  • Página 494: Bmd 1L, Versión De Varilla

    12 Anexo BMD 1L, Versión de varilla SW 55 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) (2.17") SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT G1½, 1½ NPT ø...
  • Página 495: Marca Registrada

    12 Anexo 12.3 Marca registrada autor legal.
  • Página 496 INDEX Memoria de curva de ecos 63 Ajuste Memoria de eventos 62 – 39, 40 Memoria de valores medidos 62 – Ajuste mín. 40 Aplicación , 39 Modo salida de corriente 42 Atenuación 41 NAMUR NE 107 63 Calibración valor medido 55, 56 –...
  • Página 497 Valores por defecto 51 Visualización de curvas – Curva de ecos 49 Visualización del valor medido 47...
  • Página 499 BMD 1L _ _ - _ _ _ _ / _ _ _ - _ _ _ _ _ K-…...
  • Página 505 – – – – –...
  • Página 511 DN25 ... DN150 ≤ 150 mm ( 5.91") > DN150 ... DN200 ≤ 100 mm ( 3.94")
  • Página 518 4...20mA 6 7 8...
  • Página 525 – – – – – – – – – –...
  • Página 551 time time...
  • Página 552 time time time time time time time...
  • Página 561 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,02 m (3.15 (11.811 " " (0.787 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -10 mm (-0.591 ")
  • Página 562 15 mm (0.591 ") 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") 10 mm (0.394 ") 0,08 m 0,3 m 0,1 m (3.15 (11.811 ") ") (3.94 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 "...
  • Página 563 20 mm (0.787 " 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,15 m 0,3 m 0,05 m (5.906 (11.811 " ") (1.969 ") 0,15 m (5.906 ") 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ")
  • Página 564 15 mm (0.591 " 2 mm (0.079 ") -2 mm (-0.079 ") -15 mm (-0.591 " 0,2 m 0,35 m 0,05 m (7.874 (13.78 " ") (1.969 ") 0,2 m (7.874 ")
  • Página 566 80°C / 176°F 33°C / 91,4°F 0°C / 32°F -40°C 50°C 80°C 100°C 150°C -40°F 122°F 176°F 212°F 302°F -40°C / -40°F 80°C / 176°F 30°C / 86°F 0°C / 32°F -20°C 50°C 80°C 100°C 150°C 200°C -4°F 122°F 176°F 212°F 302°F 392°F...
  • Página 569 ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") M20x1,5/ ½ NPT...
  • Página 570 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm ø 4 mm (0.16") (0.16") ø 2 mm (0.08") ø 16 mm ø...
  • Página 571 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT ø 4 mm (0.16") ø 2 mm (0.08")
  • Página 572 SW 55 SW 36 (1.42") (G¾, ¾ NPT) (2.17") SW 41 (1.61") (G1, 1 NPT) SW 46 (1.81") (G1½, 1½ NPT) G¾, ¾ NPT, G1, 1 NPT, G1½, 1½ NPT G1½, 1½ NPT ø 8 mm ø 12¨mm (0.32") (0.47")
  • Página 574 – – – – – – – – –...

Tabla de contenido