Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ...........................2
ENGLISH ..........................22
FRANÇAIS........................42
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE .......................63
TALADRO
DRILL
PERCEUSE
COD.79904
COD.79905
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master AQUAMaster 79904

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS TALADRO DRILL PERCEUSE COD.79904 COD.79905 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......22 FRANÇAIS......42 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE .......63...
  • Página 2: Español

    ESPAÑOL Antes de utilizar esta máquina, asegúrese de que está familiarizado con las instrucciones de operación y seguridad DEFINICIÓN DE LOS TÉRMINOS Y SÍMBOLOS Los términos y símbolos utilizados en la documentación técnica (instrucciones de seguridad, manual de funcionamiento…) significan lo siguiente: PELIGRO Indica un peligro inmediato que puede causar graves lesiones a una persona o incluso la muerte, si no se evita.
  • Página 3: Observación

    REQUISITO – Preste atención a las instrucciones Asegúrese de que se sigue el proceso de operación y que se evitan posibles accidentes y costosos periodos de inactividad generados por un mal uso de las máquinas, dispositivos o herramientas. La señal de obligación implica el cumplimiento del manual de instrucciones. AVISO –...
  • Página 4: Uso Inapropiado

    USO INAPROPIADO Cualquier uso distinto al previsto será considerado indebido, como los descritos a continuación: • Trabajo sin equipación de protección personal • Empleo de la herramiento en una zona inadmisible • Taladrar material autoinflamable. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig. 1 Gatillo de la válvula Carcasa del motor con empuñadura tipo pistola* Tipo de signo...
  • Página 5: Identificación

    IDENTIFICACIÓN Explicación de identificación ATEX Tipo de signo Especificación Especificación para prevención de explosion (ATEX) Grupo 2 de aparato Atmósferas explosivas e.g industria Categoría 2 Alto nivel de seguridad Ex-atmósfera G Gas, vapor y bruma Protección c para explosion Seguridad construccional Clase de temperatura T Limite de temperatura en superficie INSTALACIÓN...
  • Página 6: Puesta En Marcha

    Conectar el taladro neumático al suministro de aire Retire el casquillo de cierre de la conexión 3 en la entrada de aire. Conectar la manguera neumática (no incluida en el paquete de entrega). Para uso bajo el agua, conectar adicionalmente una manguera de escape (no incluida en el paquete de entrega) a la boquilla roscada 4.
  • Página 7: Instrucciones Básicas De Seguridad

    • Si la broca está fijada con fuerza al portabrocas. • Si la manguera neumática está correctamente conectada. Arrancar la máquina accionando el gatillo de la válvula 1 y comenzar la operación. (La velocidad se puede ajustar abriendo la válvula más o menos, o aumentando o disminuyendo respectivamente, la presión de perforación.) Finalizado el trabajo •...
  • Página 8: Obligaciones Del Propietario

    OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO Por lo general, es el propietario de la máquina el responsable de las correctas condiciones/operación de la máquina y de que se sigan las regulaciones de seguridad. Su tecnología vanguardista ha sido diseñada siguiendo las regulaciones técnicas sobre seguridad. Sin embargo, siempre existe el riesgo de accidentes tanto para el operario como para terceras personas, o de que se dañe la máquina o algún otro objeto.
  • Página 9 Utilice protección visual- tanto si son gafas de protección, como gafas protectoras para laser… señalice las áreas en las que su uso sea necesario mediante los símbolos de obligatoriedad adecuados. Utilice protección auditiva- debe usarse cascos de protección auditiva u otro tipo de protección auditiva para proteger la audición, siempre dependiendo del tipo de intensidad de sonido de su zona de trabajo.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos Laborales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS LABORALES ATENCIÓN Se tiene en cuenta lo siguiente a menos que el manual de instrucciones de operación diga lo contrario:La máquina no está aislada contra descargas eléctricas. ADVERTENCIA-¡Riesgo de daños! Sus manos podrían ser aplastadas, cortadas o sufrir cualquier otro tipo de daño. Manténgalas alejadas de las áreas marcadas con este símbolo.
  • Página 11: Instrucciones Para La Prevención De Riesgos Causados Por El Aire Comprimido

    INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE RIESGOS CAUSADOS POR EL AIRE COMPRIMIDO ATENCIÓN- El aire comprimido puede causar lesiones graves. Antes de trabajar con las herramientas (por ejemplo, en una instalación, cambio de accesorios o máquinas-herramienta, antes de una parada larga , mantenimiento, etc. ) despresurice el equipo neumático (cerrar la válvula y despresurizar la manguera neumática) .
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Para La Prevención De Riesgos De Enganche

    Cuando taladre agujeros, reduzca la presión de contacto antes de que la broca penetre en el material (para piezas con paredes gruesas existe el riesgo de que la broca agarre la pieza y la levante) • Es posible que la broca siga en funcionamiento después de que el aparato haya sido desconectado. Espere a que se detenga y deposite la máquina portátil en una posición segura.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Para Prevenir Riesgos Causados Por Polvo O Humos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR RIESGOS CAUSADOS POR POLVO O HUMOS Utilice protección respiratoria. Utilice protección respiratoria siguiendo las instrucciones de su empleador y tal y como se exige en las normativas sobre salud y seguridad. El polvo y humos generados en el área de trabajo o derivados del uso de la máquina son causa potencial de problemas de salud (por ejemplo, cáncer, malformaciones en nacimientos, asma y / o dermatitis).
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Para La Prevención De Riesgos De Transporte

    Evite el contacto directo con la máquina herramienta durante y después de su uso pues puede estar caliente o afilada. Use guantes de protección. AVISO- Unos guantes inapropiados/defectuosos pueden dar lugar a daños. Use solo la protección para las manos adecuada y que cumple con los requisitos de la zona de trabajo ATENCIÓN- riesgo de explosión.
  • Página 15: Prohibición

    PROHIBICIÓN Comer, beber o fumar son actividades prohibidas durante las labores de mantenimiento y reparación. AVISO- Use solo las herramientas de servicio originales del fabricante para evitar daños. Compruebe que se siguen las especificaciones técnicas presentes en el manual de operación tras cada trabajo de mantenimiento.
  • Página 16: Desmontaje Y Montaje

    DESMONTAJE Y MONTAJE Mantenimiento y reparación El desmontaje y montaje debe hacerse de acuerdo con las vistas de ensamble de la sección de los dibujos (vea las instrucciones de reparación). Todas las tareas relativas al montaje y desmontaje, tanto como al mantenimiento y reparación deben ejecutarse por el fabricante o personal cualificado. PELIGRO- Trabajar con la máquina sin la preparación adecuada y desentendiéndose de las instrucción.
  • Página 17: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla muestra posibles problemas y sus causas: Problema, causa, remedio Problema Causa Remedio No conectado al aire comprimido Conectar y abrir la línea de suministro Desmonte el motor y limpielo. Rotor oxidado por humedad Compruebe el funcionamiento de la unidad de mantenimiento La máquina no arranca desmonte el motor,limpiar, reemplace...
  • Página 18: Reparaciones Y Repuestos

    • Uso inapropiado del aparato, • montaje, inicio, operativo o mantenimiento incorrecto del aparato, • trabajo del aparato con dispositivos de seguridad defectuosos o montados de forma incorrecta o mal funcionamiento de los mecanismos de seguridad, • no tener en cuenta el manual de instrucciones relativas a transporte, almacenaje, montaje, inicio, trabajo, mantenimiento o configuración de la máquina, alteraciones estructurales independientes o ajustes en la máquina apartados de su propósito destino previsto.
  • Página 19: Re-Ensamblaje

    Re-ensamblaje El re-ensamblaje se lleva a cabo después de revisar y remplazar las partes que pudieran estar desgastadas. Esto se llevará a cabo prácticamente como el desmontaje, pero en orden inverso. Engrase ligeramente todas las partes para evitar que se desmorone durante el montaje. Retire cualquier residuo de aceite o resina que se haya podido caer en las ranuras del rotor.
  • Página 20 Rotor Paleta Placa final Disco de apoyo Rodamiento ranurado de bolas Muelle Junta tórica Junta tórica Casquillo de la válvula Pistón de válvula Junta tórica Gatillo (de la válvula) Junta tórica Alojamiento de la caja de cambios Anillo de rodamiento Rodamiento ranurado de bolas Arandela de ajuste Arandela de ajuste...
  • Página 21 Porta-brocas * Piezas de desgaste que se tienen que guardar en caso de uso Accesorios Silenciador 3/8"...

Este manual también es adecuado para:

Aquamaster 79905

Tabla de contenido