Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Roze™Stand Assist Patient Lift
DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.
USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.co.uk
FR Manuel de l'utilisateur ...................page 29
ES Manual del usario .........................página 57
NO Brukerhåndbok..............................side 85
DK Brugerhåndbog .............................side 113
DE Gebrauchsanleitung.................... seite 141
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Roze

  • Página 57: Grúa De Bipedestación Roze

    DISTRIBUIDOR: Este manual DEBE ser entregado al usuario del producto. USUARIO: ANTES de usar este producto, lea este manual y consérvelo como referencia para el futuro. Para obtener más información sobre los productos, partes y servicios de Invacare, visite el sitio www.invacare.es...
  • Página 58: Advertencia Sobre Accesorios

    ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para usarse con accesorios Invacare. Invacare no ha sometido a prueba los accesorios diseñados por otros fabricantes, por lo que no recomienda usar dichos accesorios con productos Invacare. LEYENDA DE SÍMBOLOS "ATENCIÓN, consulte las instrucciones de...
  • Página 59 SECCIÓN 5—TRASLADO DEL PACIENTE ............76 Traslado a una silla inodora .............................. 77 Traslado a una silla de ruedas............................78 Traslado a una cama ................................78 SECCIÓN 6—SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............79 No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 60 Lubricación de la grúa ................................ 81 Reemplazo del pistón eléctrico............................81 Reemplazo de pistones de las patas..........................82 Ajuste de la altura del soporte de rodillas ........................83 SERVICIO AL CLIENTE Y GARANTÍAS .............. 84 Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 61: Notas Especiales

    INMEDIATAMENTE el botón de parada de emergencia ROJO. NO APAGUE el botón de parada de emergencia rojo si la transmisión está en curso. MANTENIMIENTO SÓLO personal calificado DEBE efectuar tareas de mantenimiento. No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 62: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Orientación del recorrido Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 63: Parámetros Del Producto

    Peso total (fuera de la caja) 53 kg/117 lbs Peso, mástil incluyendo batería 18.5 kg/40.8 lbs Peso, base, SECCIÓN de pata 20.5 kg/45.2 lbs Peso, soporte de rodillas 7.5 kg/16.5 lbs Peso, reposapiés 6 kg/13 lbs No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 64 Clase de aislamiento II - tipo B Intermitentes 10%, máx, 2 minutos/18 minutos Capacidad de batería 2.9 Ah Descenso de emergencia manual Sí Elevación/descenso de emergencia eléctrico Sí/Sí Vida útil prevista 8 años *NOTA: Varía dependiendo de la carga y utilización. Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 65: Sección 1-Pautas Generales

    Utilización de la eslinga Los individuos que usan la eslinga de transferencia DEBEN ser capaces de soportar la mayor parte de su propio peso, de lo  contrario se pueden producir lesiones. Eslingas de transferencia: NO use la eslinga de transferencia en conjunto con la grúa de bipedestación como un dispositivo de  transporte. La grúa está diseñada para trasladar un individuo desde una superficie de reposo a otra (por ejemplo desde una cama  a una silla de ruedas). Eslingas de transferencia: Antes de levantar al paciente, cerciórese de que el borde inferior de la eslinga de transferencia esté  situado en la región lumbar del paciente y que los brazos del mismo estén fuera de dicha eslinga. Eslingas de transferencia: La correa DEBE quedar ceñida, pero cómoda en el paciente, ya que de lo contrario puede resbalarse de  la eslinga durante el traslado, provocando posibles lesiones. Eslingas de traslado: Antes de levantar al paciente, cerciórese de que el borde inferior de la eslinga de traslado esté en la base de  la columna vertebral del paciente y que los brazos del mismo estén fuera de dicha eslinga. Eslingas de traslado: NO levante al paciente a una posición completamente de pie mientras utilice las eslingas de traslado, ya que  podrían producirse lesiones. Tras cada lavado (conforme a las instrucciones de la eslinga), inspeccione que la o las eslingas no presenten desgaste, rasgaduras  o costuras sueltas. Las eslingas decoloradas, desgastadas, con cortes, deshilachadas o rotas son inseguras y podrían provocar lesiones. De ser así,  deséchelas inmediatamente. NO modifique las eslingas. Revise los accesorios de la eslinga cada vez que se retire y se coloque a fin de garantizar que está correctamente afianzada antes  de retirar al paciente de un objeto estacionario (cama, silla o silla inodora). Si el paciente está en una silla de ruedas, accione sus frenos para prevenir que la silla se mueva hacia adelante o atrás. Operación de la grúa Cerciórese de escuchar un chasquido al instalar la batería en el cargador a fin de confirmar su montaje adecuado, ya que de  lo contrario se podrían producir daños o lesiones. Use los asideros para empujar o tirar de la grúa. No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 66: Elevación Del Paciente

    Elevación del paciente Antes de posicionar las patas de la grúa cerca del paciente, cerciórese de que los pies del individuo estén fuera del trayecto del  reposapiés, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones. Realice los ajustes de seguridad y comodidad pertinentes antes de mover el paciente. Los brazos del individuo deben estar fuera  de las tiras de las eslingas. Antes de levantar a un paciente desde un objeto estacionario (silla de ruedas, silla inodora o cama), elévelo levemente desde dicho  objeto y compruebe que estén afianzados todos los accesorios de la eslinga. Si algún accesorio no está colocado correctamente,  baje al paciente y corrija el problema, y luego vuelva a levantarlo y revisar que esté todo en orden. Durante el traslado, con el paciente suspendido en una eslinga conectada a la grúa, NO deslice la base con ruedas por superficies  irregulares que podrían desequilibrar la grúa y provocar que vuelque. SIEMPRE utilice los asideros del mástil para empujar o tirar  de la grúa de bipedestación. Invacare recomienda frenar las ruedas giratorias traseras ÚNICAMENTE al colocar o retirar la eslinga (de transferencia o  traslado) al paciente. Invacare NO recomienda frenar las ruedas traseras de la grúa de bipedestación al alzar a una persona, ya que ello podría hacer  que la grúa vuelque poniendo en riesgo al paciente y a sus cuidadores. Invacare SIEMPRE recomienda dejar desbloqueadas las  ruedas traseras durante los procedimientos de incorporación para permitir que la grúa se estabilice por ella misma al elevar al  paciente desde una silla, cama o cualquier otro objeto estacionario. Traslado del paciente Antes de efectuar el traslado, compruebe que el producto tenga la capacidad suficiente para soportar el peso del paciente. Antes de colocar al paciente en una silla de ruedas para transportarlo, los frenos de las ruedas de la silla DEBEN estar activados. Tareas de mantenimiento Se le debe dar mantenimiento regular a la grúa de bipedestación y los accesorios para garantizar un funcionamiento adecuado. Después de los primeros 12 meses de operación, revise todos los puntos de giro y sujetadores en busca de desgaste. Si hay partes  metálicas deterioradas, reemplácelas INMEDIATAMENTE. Posteriormente, realice esta inspección cada seis meses. NO ajuste excesivamente los anclajes de montaje, ya que ello dañará los soportes de montaje. Las ruedas y los pernos de eje deben inspeccionarse cada seis meses para comprobar que estén apretados y que no presenten  desgaste. Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 67: Sección 2-Montaje

    NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 2.3. Gire el reposapiés hacia arriba y coloque los ganchos del  Conjunto del mismo en los pernos de montaje superiores del conjunto  mástil Reposapiés del mástil. (instalado en su lugar) Tornillo de Gire el reposapiés hacia abajo en dirección al conjunto del  mástil. La parte inferior del reposapiés quedará posada en  montaje los pernos inferiores del conjunto del mástil. superior Cerciórese de que el reposapiés esté nivelado y seguro. Tornillo de montaje inferior FIGURA 2.3 Montaje del reposapiés al mástil No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 68: Instalación Del Cargador De Pared De Las Baterías

    NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 2.5. Retire las dos piezas plásticas brillantes que cubren los  orificios de montaje en la parte posterior del mástil. FIGURA 2.5 Instalación del cargador de la batería al mástil Introduzca los tornillos de gancho en los orificios de  montaje. Ajústelos firmemente. Coloque el soporte de montaje del cargador en los  tornillos de gancho. Cargue la batería. Consulte la sección Recarga de la batería  en la página 70. Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 69: Sección 3-Operación

    Botón de emergencia Utilización de la parada de emergencia Presione para detener, NOTA: Para este procedimiento, consulte la Detalle “C”. gire en sentido horario • Presione el botón de emergencia ROJO para impedir que  para reajustar. suban o bajen los brazos de la grúa. • Para volver al ajuste inicial, gire el botón de emergencia en  sentido horario. FIGURA 3.1 Operación de la grúa de bipedestación No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 70: Activación De Desconexión Mecánica De Emergencia

    FIGURA 3.3 Desconexión de emergencia secundaria usar la grúa si la cubierta la batería está dañada. Reemplace la cubierta de la batería antes de usar la unidad. Conecte el cable de alimentación a la caja de control. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. NOTA: La batería se cargará aproximadamente en 4 horas. El  procedimiento de carga debe efectuarse en un lugar con buena  ventilación de aire. Desconecte el cable de alimentación de la toma de  corriente una vez que la batería se haya cargado  completamente. Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 71: Utilización Del Cargador Para Recargar La Batería

    FIGURA 3.4 Utilización del cargador para recargar la batería Levante la batería hasta retirarla del cargador. PRECAUCIÓN Cerciórese de escuchar un chasquido al instalar la batería en el cargador, ya que de lo contrario se podrían producir daños o lesiones. Coloque la batería en la caja de control. Empuje la parte  superior de la batería hacia el soporte de montaje hasta  escuchar un chasquido. No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 72: Sección 4-Elevación Del Paciente

    éste último de la super- ficie de la cama. Una vez que las patas de la grúa hayan salido de debajo de la cama, regréselas a su posición de apertura máxima. Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 73: Elevación Del Paciente

    Realice los ajustes de seguridad y comodidad pertinentes antes de mover al paciente. NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 4.2 en la página 74. NOTA: El paciente DEBE estar inicialmente en posición sentada. Utilice el plano superior de la cama para colocar al paciente en posición de  incorporación y luego haga pasar sus piernas por encima del costado de la cama. Indique al paciente que sujete los asideros de los dos lados de la grúa (Detalle ʺAʺ de FIGURA 4.2). Indique al paciente que se incline hacia atrás en la eslinga de transferencia o de traslado. No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 74 DETALLE “B” - FRENO DE LA RUEDA DETALLE “A” - GRÚA DE BIPEDESTACIÓN Freno de la rueda Asideros del mástil Brazos DETALLE “C” - ELEVACIÓN DEL PACIENTE Rodillera Ruedas Eslinga Reposapiés FIGURA 4.2 Elevación del paciente Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 75: Movimiento Del Paciente

    Siempre use los asideros del mástil para empujar o tirar de la grúa. Compruebe que las patas de la grúa estén en su posición de apertura máxima. De no ser así, pulse el botón para abrir  las patas en el mando a fin de moverlas a su posición de apertura máxima. Mueva la grúa lejos de la superficie desde donde se levantó al paciente. Mueva lentamente al paciente a la superficie deseada. No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 76: Sección 5-Traslado Del Paciente

    Cerciórese de revisar los accesorios de la eslinga cada vez que ésta se retire y vuelva a colocar a fin de garantizar que esté debidamente afianzada antes de retirar al paciente de una superficie. La utilización de un solo asistente se basa en la evaluación que realice el facultativo de cada caso en particular. Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 77: Traslado A Una Silla Inodora

    SECCIÓN 5—TRASLADO DEL PACIENTE Traslado a una silla inodora ADVERTENCIA Invacare recomienda frenar las ruedas giratorias traseras sólo al colocar o retirar la eslinga del paciente. NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 5.1. Levante al paciente del lado de la cama. Pulse el botón ASCENDENTE en el mando para levantar al  paciente lo suficiente como para quedar por encima de los  brazos de la silla inodora. La grúa es capaz de soportar el  peso del paciente. Guíe al paciente hacia la silla inodora. Ello puede requerir la  colaboración de dos asistentes. Pulse el botón de flecha descendente para bajar al paciente  hasta la silla inodora. Frene las ruedas giratorias traseras de la grúa de  bipedestación. Siga uno de los siguientes procedimientos: •...
  • Página 78: Traslado A Una Silla De Ruedas

    Traslado a una cama NOTA: El centro de gravedad inferior confiere estabilidad permitiendo que el paciente se sienta más seguro y que sea más fácil mover la grúa. Coloque al paciente lo más centrado posible en la cama. NOTA: Si va a trasladar al paciente desde una superficie que sea más baja que la cama, pulse el botón de flecha ascendente para levantar al  individuo por sobre la superficie de la cama. Debe elevar al paciente sólo lo necesario para que no toque la cama y que su peso sea sostenido  totalmente por la grúa. Pulse el botón de flecha descendente para bajar al paciente hasta la cama. ADVERTENCIA Invacare recomienda bloquear las ruedas giratorias traseras SÓLO al colocar o retirar la eslinga del paciente. Frene las ruedas giratorias traseras. Desenganche la eslinga de transferencia o traslado en todos los puntos de conexión de la grúa. Indique al paciente que levante sus pies del reposapiés. NOTA: Ayúdelo si fuera necesario. Retire la eslinga de transferencia o traslado del paciente. Desbloquee las ruedas traseras y aparte la grúa de la cama. Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 79: Sección 6-Solución De Problemas

    Las patas no abren ni cierran Puede que los pistones estén desgasta- Consulte la sección Reemplazo de pistones de debidamente. dos o dañados, o el husillo eje esté las patas en la página 82. doblado. NOTA: Si no soluciona los problemas con los métodos sugeridos, comuníquese con su distribuidor o Invacare. No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 80: Sección 7-Mantenimiento

    Revise si hay desgaste en el material de la eslinga. Revise si hay desgaste en las correas. NOTA: Siga los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual para mantener la grúa en óptimas condiciones. La grúa Invacare está diseñada para brindar máxima seguridad, eficacia y servicio satisfactorio con un cuidado y mantenimiento  mínimos. Si bien todas las partes de la grúa Invacare están fabricadas de acero de la mejor calidad, se producirá desgaste por el contacto de  metal contra metal tras un uso considerable. No es necesario realizar ajustes o mantenimiento a las ruedas, aparte de la limpieza, lubricación y revisar que los pernos giratorios  y eje estén apretados. Elimine toda suciedad de las ruedas y cojinetes. Si alguna parte está desgastada, reemplácela  INMEDIATAMENTE. Si tiene alguna inquietud sobre la seguridad de alguna de las partes de la grúa, comuníquese INMEDIATAMENTE con su  distribuidor. Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 81: Limpieza De La Eslinga Y La Grúa

    La grúa Invacare está diseñada para necesitar un mantenimiento mínimo. Sin embargo, la unidad debe inspeccionarse y  lubricarse cada seis meses para garantizar un funcionamiento seguro y confiable prolongado. Mantenga las eslingas limpias y en buen estado. Debe indicar a su distribuidor cualquier defecto que detecte tan pronto  como sea posible. Las ruedas DEBEN girar y rodar suavemente. Se puede aplicar grasa liviana (lubricante de automóvil impermeable) una  vez al año a los cojinetes  de las ruedas. Aplique de forma más frecuente si las ruedas están expuestas a condiciones extremas  de humedad. Reemplazo del pistón eléctrico NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 7.1 en la página 82. Desconecte el pistón eléctrico de la caja de control situada en el mástil. Pase el cable del pistón por el orificio guía del  mismo en el mástil. Retire los anclajes que sujetan la parte superior del pistón eléctrico al soporte de montaje del pistón del brazo de la grúa. A. Retire los tapones de caucho de la tuerca y tornillo que conectan el pistón eléctrico al soporte de montaje del pistón  del brazo de la grúa. B. Retire el tornillo, arandela, cojinete, arandela de nailon, tapón del pistón, buje, arandela de nailon, cojinete,  arandela, arandela plana y tuerca. NOTA: El tapón del pistón se soltará al retirar el anclaje de conexión. Revise si hay daños en el tapón del pistón. Reemplácelo si detecta  algún daño. Retire los anclajes que sujetan la parte inferior del pistón eléctrico al soporte de montaje del pistón del mástil. A. Retire los tapones de caucho de la tuerca y tornillo que conectan el pistón eléctrico al soporte de montaje del pistón  del mástil. B. Retire el tornillo, arandela, cojinete, arandela de nailon, buje, arandela de nailon, cojinete, arandela, arandela plana  y tuerca. Para volver a colocar el pistón eléctrico, invierta los PASOS 1 al 3. No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 82: Reemplazo De Pistones De Las Patas

    Soporte de montaje del pistón del mástil FIGURA 7.1 Reemplazo del pistón eléctrico Reemplazo de pistones de las patas NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 7.2 en la página 83. NOTA: Si las patas de la grúa no se abren ni cierran debidamente, puede que sea necesario reemplazar uno o ambos pistones de las patas.  Pruebe la operación de las patas: • Pulse el botón CLOSE en el mando para cerrar las patas. • Pulse el botón OPEN en el mando para abrir las patas. Mientras sostiene los asideros del mástil, voltee cuidadosamente la parte posterior de la grúa hasta dejarla en el piso. NOTA: Es necesario retirar ambas cubiertas pequeñas de la base antes de retirar la cubierta grande. Retire los dieciséis tornillos que conectan las cubiertas pequeñas a la base. Retire los ocho tornillos de cabeza plana que conectan la cubierta grande a la base. NOTA: Si la pata izquierda o derecha de la grúa no funciona debidamente, realice los siguientes pasos en el costado de la base para  reemplazar el pistón. Si ambas patas no funcionan debidamente, realice este procedimiento de reemplazo en ambos costados de la base. Localice y desconecte los cables del pistón.  Grúa de bipedestación Roze™ No. de parte 1164940...
  • Página 83: Ajuste De La Altura Del Soporte De Rodillas

    Ajuste de la altura del soporte de rodillas Rodillera NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 7.3. NOTA: Cuando esté ajustada correctamente, la rodilla del  paciente tocará el centro del soporte de rodillas. Mientras sostiene el soporte de rodillas, desenganche la  palomilla de liberación rápida en el costado del soporte  Palomilla de de montaje para rodillera. liberación rápida Elija un ajuste de altura que sea cómodo para el paciente y  que suministre el apoyo necesario. Enganche la palomilla  de liberación rápida en el lugar correspondiente hasta fijar  el soporte de rodillas. FIGURA 7.3 Ajuste de la altura del soporte de rodillas No. de parte 1164940 Grúa de bipedestación Roze™...
  • Página 84: Servicio Al Cliente Y Garantías

    Invacare Ltd, Pencoed Technology Park, Bridgend CF35 5HZ Tel: 01656 776222 Fax: 01656 776220 www.invacare.co.uk, UK@invacare.com Irlanda Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tel: (353) 1 810 7084 Fax: (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com Francia Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes...

Tabla de contenido