Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Thera Matic Touch
User manual | Manual de instrucciones
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Create Thera Matic Touch

  • Página 1 Thera Matic Touch User manual | Manual de instrucciones...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Control Panel Panel de control Before first use Antes del primer uso How to use Modo de uso Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento Tips Consejos Troubleshooting Solución de problemas...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro producto. Antes de utilizar este aparato y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
  • Página 21 • No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado. • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni toque las superficies calientes. • No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
  • Página 22: Listado De Partes

    LISTADO DE PARTES 1. Depósito de granos de café 2. Panel de control 3. Regulador de altura 4. Salida de café 5. Brazo vaporizador 6. Bandeja de goteo 7. Tanque de agua 8. Unidad de procesado 9. Depósito de almacenamiento de residuos 10.
  • Página 23: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Antes de comenzar a utilizar la cafetera compruebe que todos los accesorios estén completos y que la unidad no esté dañada. Verifique todas las partes y comprenda sus funciones. Se reco- mienda conservar el embalaje original para su uso futuro. Posteriormente siga las operaciones como se muestra a continuación: 1.
  • Página 24: Modo De Uso

    11. Coloque la placa de goteo en la bandeja de goteo de la cafetera. La placa de goteo debe instalarse en su posición correcta para que pueda colocarse sobre ella una taza de café. Después inserte la bandeja de goteo en la parte frontal de la cafetera. NOTA: La bandeja de goteo recoge el agua de la boquilla dispensadora durante cada enjua- gue y autolimpieza, así...
  • Página 25: Café Ame Ri Cano

    E SPR E S SO U NA SO L A TA Z A 1. Coloque un recipiente de café debajo de la salida de café. 2. Presione el botón de espresso de una sola taza y el aparato comenzará a preparar el café espresso.
  • Página 26: Agua Caliente

    AG UA CALI E NTE 1. Coloque un recipiente de agua debajo de la salida de vapor. La capacidad del recipiente debe ser superior a 120 ml. 2. Presionado el botón de agua caliente y el aparato comenzará a expulsar agua caliente por el brazo vaporizador.
  • Página 27: A J Ust E De L A Cant Idad De Caf É

    VACI AD O DE GR ANOS D E CAF É 1. Esta función se utiliza para vaciar los granos de café del depósito. Úselo con cuidado para evitar daños. 2. Presione el botón de vaciado de granos y el aparato comenzará a realizar la función de vaciado.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo y deje que se enfríe por completo. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua o líquido. Desenchufe el aparato después de cada uso. 1.
  • Página 29 Tubo de vapor / Tubo de acero inoxidable Cuando limpiar: • Limpiar después de cada uso. Como limpiar: 1. Tire del tubo acero inoxidable hacia abajo para extraerlo. 2. Gire el tubo de vapor 90° en el sentido de las agujas del reloj y posteriormente hacia abajo para extraerlo.
  • Página 30 Dispensador de molienda Cuando limpiar: • Se recomienda comprobar el dispensador de molienda una vez a la semana. Como limpiar: Método 1. 1. Mantenga pulsados los botones de vaciado de granos y espresso en una taza durante 2 segundos al mismo tiempo, sus indicadores correspondientes parpadearán. 2.
  • Página 31: Consejos

    CONSEJOS • Una cafetera limpia es esencial para preparar un café sabroso. Es necesario limpiar la cafe- tera como se especifica en el apartado de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” con regularidad. • Utilice siempre agua fresca y a temperatura ambiente cuando prepare café. •...
  • Página 32 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN • La máquina ha realizado molienda de granos durante 16 ciclos de forma continua y/o El indicador de grano el intervalo de tiempo entre de café y el indicador dos moliendas es inferior a 5 • Deje reposar la máquina durante 5 de advertencia minutos.
  • Página 33 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN • Después de limpiar la bandeja de almacenamiento de residuos y/o la cafetera, espere siempre unos 3 segundos para que el contador se El depósito de almace- ponga a cero. • El contador no se pone a cero namiento de residuos no después de vaciar la bandeja de •...
  • Página 120 Made in P.R.C.

Tabla de contenido