Astoria STORM 4000 SAEP 2GR Manual De Uso Y Mantenimiento

Astoria STORM 4000 SAEP 2GR Manual De Uso Y Mantenimiento

Máquina para café expreso
Ocultar thumbs Ver también para STORM 4000 SAEP 2GR:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 147
Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 - www.astoria.com - info@astoria.com
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
IT
Manuale d'uso e manutenzione. Istruzioni per l'utente.
ESPRESSO COFFEE MACHINE
EN
Use and maintenance manual. Instructions for the user.
MACHINE A CAFÉ ESPRESSO
FR
Manuel d'utilisation et d'entretien. Mode d'emploi.
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
DE
Bedienungs-und wartungsanleitung. Anweisungen für den Benutzer.
MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO
ES
Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario.
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
PT
Manual de uso e de manutenção. Instruções para o utilizador.
МАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО
RU
инструкции для пользователя.
ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L.
2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive
2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie
2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas
SAEP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astoria STORM 4000 SAEP 2GR

  • Página 1 ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 - www.astoria.com - info@astoria.com 2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive 2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie 2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas SAEP MACCHINA PER CAFFÈ...
  • Página 2: Importante

    IMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso - Conservare per future consultazioni IMPORTANT: Read carefully before use - Store for future reference IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine - Le conserver pour toute référence ultérieure WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen - Zum späteren Nachschlagen aufbewahren IMPORTANTE: Leer detenidamente antes del uso - Guardar para consultas futuras IMPORTANTE: Leia com muita atenção antes de utilizar - Conserve para consultas futuras ВАЖНО: Внимательно...
  • Página 147: Nivel De Formación E Información Solicitado Al Usuario .147 1.2 Funcionamiento

    MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario. Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NIVEL DE FORMACIÓN E INFORMACIÓN SOLICITADO AL USUARIO Los encargados, que deben utilizar la máquina, deben estar debidamente formados e informados, acerca del funcionamiento y de los riesgos residua- les presentes durante el funcionamiento.
  • Página 148: Peligro Eléctrico

    PELIGRO ELÉCTRICO Los aparatos eléctricos deben utilizarse según las normas de conducta y de seguridad: no toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos; no use el aparato con los pies descalzos; no use prolongadores en locales destinados a ducha o baño; no tirar del cable de alimentación para desenchufar el aparato;...
  • Página 149 El aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos niños de edad inferior a 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, salvo que estén bajo vigilancia, o que hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes al mismo.
  • Página 150: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Es necesario prestar atención a estos riesgos residuales presentes durante el mantenimiento y la limpieza de la máquina, puesto que no pueden eliminarse: PELIGRO ELÉCTRICO Las operaciones de mantenimiento y limpieza deben realizarse según las normas de conducta y de seguridad: no lleve a cabo operaciones de mantenimiento con la máquina en funciona- miento;...
  • Página 151: Características De Los Epi

    CARACTERÍSTICAS DE LOS EPI En las fases de mantenimiento y limpieza de la máquina es necesario utilizar estos EPI: Guantes Para proteger todas las partes en contacto con los alimentos (por- tafiltros, filtros, etc.). Efectúe solo las operaciones de mantenimiento y limpieza que se indican en este manual.
  • Página 152 MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario. Español Índice 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........... 147 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..........175 NIVEL DE FORMACIÓN E INFORMACIÓN SOLICITADO AL USUARIO .147 Precauciones de seguridad ..........175 FUNCIONAMIENTO ...............147 Mantenimiento periódico ...........175 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ............150...
  • Página 153: Introducción

    INTRODUCCIÓN ABREVIATURAS Sec. Sección Cap. = Capítulo Lea detenidamente todas las partes de este Manual, Apdo. = Apartado antes de utilizar el aparato, para optimizar las prestaciones Pág. = Página de la máquina y actuar de manera absolutamente segura. Fig. Figura La máquina para café...
  • Página 154: Metodología De Actualización Del Manual De Instrucciones

    Metodología de actualización del Glosario y pictogramas Manual de instrucciones En este apartado se listan los términos no frecuentes o con un significado diferente del común. El Fabricante se reserva el derecho de modificar o realizar mejoras a la máquina sin comunicarlo y sin actualizar el Manual A continuación, se explican los términos utilizados ya entregado al usuario.
  • Página 155: Identificación De La Máquina

    Atención al cliente ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 E-mail: service@astoria.com - Web-site: www.astoria.com...
  • Página 156 USOS PERMITIDOS una serie de operaciones y procedimien- Son todos aquellos que respetan las tos que no pueden cambiarse a menos características técnicas de la máquina, que previamente se acuerden con el Fa- las operaciones y los usos descritos en bricante.
  • Página 157: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Interruptor de encendido. Palanca de vapor: Lanza de vapor anti escaldado. Lanza de agua caliente. Luz del logo de la espalda. Pata regulable. Portafiltro. Led luz compartimiento suministro. Pantalla táctil. 10. Rejilla apoya tazas. 11. Superficie calientatazas. 12.
  • Página 158: Panel De Mandos

    Panel de mandos La máquina se controla totalmente por medio de la pantalla táctil que se encuentra en el frontal. En caso de problemas, en la misma pantalla se señalan las anomalías de la máquina: Botones selección de bebidas Acceso mandos Indicaciones de la máquina Botón INICIO / STOP Botones selección de bebidas...
  • Página 159: Datos Y Marcado Ce

    Y - fecha de fabricación; Los datos del aparato también pueden consultarse en la etiqueta aplicada al embalaje de la máquina. MARCHIO COMMERCIALE ASTORIA MACCHINE PER CAFFÈ S.R.L. Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.6615 Fax +39.0438.60657 S/N: Mod.
  • Página 160: Sistema De Ahorro Energético

    Sistema de ahorro energético FUNCIONAMIENTO La máquina dispone de un software que gestiona Precauciones de seguridad el sistema automático de espera durante las pausas, la función de Ahorro Energético nocturna y la regulación inteligente de la temperatura. Esto permite un considerable ahorro de energía duran- te las pausas nocturnas, manteniendo la máquina siempre Lea atentamente las advertencias indicadas en el capítulo en condiciones de reanudar rápidamente el servicio.
  • Página 161: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Puede suceder que el suministro del vapor esté disponible en un tiempo más prolongado respecto al Después de las conexiones hidráulica y eléctrica realiza- suministro de café. En este caso, espere algunos minutos das por el Técnico Cualificado, compruebe que la bandeja hasta que en la pantalla aparece el color verde del icono de desagüe que se encuentra bajo la rejilla para apoyar del vapor.
  • Página 162: Renovación Del Agua

    Renovación del agua Predisposición de la máquina Durante la instalación de la máquina, el técnico cuali- 7.5.1 Moledura y dosificación del café ficado debe llevar a cabo las operaciones de renovación Es importante disponer de un molinillo dosificador del agua contenida en los circuitos hidráulicos siguiendo cerca de la máquina, con el cual moler el café...
  • Página 163: Suministro De Café Automático

    Suministro de café automático para efectuar el suministro continuo de café, selec- cionar el botón y bloquear pulsando el mismo botón Coloque la taza debajo del pitón de suministro; pulse el botón de dosis desea- Suministro continuo do, por ejemplo y espere a que se realice el suministro de café...
  • Página 164: Suministro Vapor

    Suministro vapor Suministro agua caliente Sumerja la lanza de vapor en el Coloque la jarra bajo la lanza de líquido que desea calentare; agua caliente; seleccione en la pantalla el botón y espere a que se efectúe el suministro de agua caliente;...
  • Página 165: Iluminación

    Iluminación Calientatazas 7.10 Para activar o desactivar la iluminación de la superficie Coloque las tazas que desea calentar sobre la repisa de trabajo pulse el botón correspondiente (11). Luz del logo de la espalda Para activar o desactivar la iluminación de los costa- dos de la máquina, pulse el botón Luz costados máquina...
  • Página 166: Gestión Ahorro Energético

    Gestión Ahorro Energético Se pueden activar tres tipos de sistema de "Ahorro 7.11 Energético": Para apagar la máquina o activar el Ahorro Energético, MANUAL proceda como se describe a continuación: Las funciones de Ahorro Energético se activan solo ma- Seleccione el botón nualmente, seleccionando el icono de la máquina o del grupo como muestra la figura.
  • Página 167: Programación Parámetros Máquina

    Programación parámetros máquina 7.12 7.12.1 Programación DOSIS BEBIDAS Para programar las dosis de café y del agua caliente, siga estos pasos: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración pulse el botón programa dosis programar dosis seleccione el botón dosis deseado (ejemplo “1 café expreso”...
  • Página 168 7.12.2 Impresión gráfico último suministro Para visualizar a través de un gráfico los datos del último suministro efectuada, proceder de la siguiente manera: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración gráfico último pulse el botón suministro Para ver el gráfico de la última entrega, es necesario que esta función haya sido programada por el técnico calificado.
  • Página 169 7.12.3 Configuración PARÁMETROS SERVICIOS Para ajustar los parámetros de algunos servicios de la máquina, proceder como se describe a continuación: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración pulse el botón parámetros seleccione el botón del parámetro que se desea modificar;...
  • Página 170: Configuración Fecha Y Hora

    7.12.4 Configuración FECHA y HORA Para configurar la fecha y la hora en la máquina, seguir como se describe a continuación: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración pulse el botón fecha y hora seleccione el botón del dato que se desea modificar; mediante los botones modifique el pa- rámetro seleccionado y confirme con el botón...
  • Página 171 7.12.5 Selección MEZCLA CAFÉ Para configurar la máquina de acuerdo con la mezcla de café utilizada, actuar de la siguiente manera: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración pulse el botón elección mezcla seleccione el botón de la mezcla deseada ejemplo Mezcla 4 confirme la operación pulsando el botón espere unos momentos y, después, la máquina estará...
  • Página 172 7.12.6 Configuración SALVAPANTALLAS Para configurar el salvapantallas de la pantalla, seguir como se describe a continuación: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración pulse el botón salvapantallas para configurar el tiempo de activación del salvapan- tallas desde la última operación efectuada, seleccione el botón 3 | configurar tiempo actuando con los botones...
  • Página 173: Lista Contadores Bebidas

    7.12.7 Lista CONTADORES BEBIDAS Para ver los suministros efectuados por la máquina, siga estos pasos: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración pulse el botón contadores actuando con los botones , pase las diferentes 2/14 páginas para visualizar las cuentas. Para poner a cero la lista de contadores, póngase en contacto con el Técnico Cualificado.
  • Página 174: Consejos Para Obtener Un Buen Café

    7.12.8 Visualización CONTADOR LITROS DE AGUA Para visualizar el agua que la máquina consumió y el umbral para la regeneración del suavizador, siga de la siguiente manera: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración pulse el botón filtros agua cuando el consumo de agua supera el valor confi- gurado, el sistema presenta el aviso automático de...
  • Página 175: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Precauciones de seguridad Lea atentamente las advertencias indicadas en el capítulo "1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD" en la página 147 . Mantenimiento periódico Además de llevar a cabo dichas actividades de man- tenimiento con la frecuencia indicada, es necesario hacer efectuar al Técnico Cualificado un control general de la máquina cada vez que se solicite mediante el indicador en la pantalla como se muestra en el apdo.
  • Página 176: Mantenimiento Programado

    Mantenimiento programado Control automático desgaste de las muelas Si ha sido activada, esta función permite visualizar Si ha sido activada, esta función permite visualizar en en la pantalla un mensaje para avisar el usuario cuando la pantalla un mensaje para avisar al usuario cuando hay es necesaria la sustitución de las muelas del molinillo que seguir con el mantenimiento ordinario programado.
  • Página 177: Fallos De Funcionamiento Y Soluciones

    Fallos de funcionamiento y soluciones Problema Causa Acción LA MÁQUINA NO RECIBE La máquina está apagada. Encienda la máquina. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA FALTA AGUA EN LA CALDERA La llave de la red hidráulica está cerrada. Abra la llave de la red hidráulica. Avería en la instalación eléctrica o en la instalación Apague la máquina y solicite la intervención de la DEMASIADA AGUA EN LA CALDERA...
  • Página 178: Operaciones De Limpieza

    Operaciones de limpieza 8.7.2 Limpieza de los filtros y portafiltros Cada día: 8.7.1 Instrucciones generales sumerja el filtro y el portafiltro en agua caliente durante Para lograr una higiene perfecta y obtener la máxima toda la noche, de manera que se disuelvan los depósi- tos grasos de café;...
  • Página 179: Lavado Arbitrario Del Grupo De Suministro

    8.7.4 Lavado arbitrario del grupo de suministro Si se desea, es posible efectuar el lavado de los grupos en cada momento, actuando de la siguiente manera: Seleccione el botón seleccione el botón menú seleccione el botón configuración pulse el botón lavados en la pantalla se indicará...
  • Página 180: Limpieza De La Ducha Y Del Portaducha

    8.7.5 Limpieza de la ducha y del portaducha PUESTA FUERA DE SERVICIO Una vez a la semana, efectúe la limpieza de la ducha y del portaducha del siguiente modo: Breve periodo de inactividad de la 10.1 máquina afloje el tornillo (1) con un destornillador;...
  • Página 181: Eliminación

    ELIMINACIÓN Peligro Posible lesión o perjuicio para la salud. Zona peligrosa Información acerca de la eliminación 12.1 Cualquier zona en los alrededores de una máquina, en la Solo para la Unión Europea y el Espacio Económico que la presencia de una persona constituya un riesgo para Europeo.
  • Página 182: Índice Alfabético De Los Temas Tratados

    ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS TEMAS TRATADOS Agua caliente Mantenimiento periódico Almacenamiento de la máquina Mantenimiento programado Apagado de la máquina Mantenimiento y limpieza Atención al cliente Manual de instrucciones Marca/Modelo máquina Moledura del café Botonera Pictogramas Café - suministro Piezas de recambio Calientatazas Pila interna CE - marca...
  • Página 255 Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità CE di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the EC Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité CE dont vous trouverez un exemple ci-dessous Jeder Maschine liegt die EG-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad CE cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...
  • Página 256 Ogni macchina è corredata dalla Dichiarazione di Conformità PED di cui qui sotto è riportato un esempio Each machine is accompanied by the PED Declaration of Conformity - see example below Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité PED dont vous trouverez un exemple ci-dessous Jeder Maschine liegt die PED-Konformitätserklärung bei, die hier unten als Beispiel abgebildet ist Cada máquina se suministra junto con la Declaración de Conformidad PED cuyo ejemplo se muestra a continuación A máquina é...

Este manual también es adecuado para:

Storm 4000 saep 3gr

Tabla de contenido