Resumen de contenidos para Westinghouse iGen5000DFcv
Página 1
User Manual iGen5000DFcv Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
Si el producto se expone a temperaturas AVISO extremas durante el almacenamiento, debe volver a ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO de la operación. Este producto siempre debe operarse POR CUALQUIER MOTIVO.
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - Escape (CO) es posible que esté...
SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia cuando el generador esté funcionando. l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de adecuado siempre que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio.
SEGURIDAD el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la FIG. 3 unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.
SEGURIDAD GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/PROPANO) FIG. 4 ADVERTENCIA Peligro incendio explosión. Nunca use un contenedor de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de propano o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. Si hay un fuerte olor a propano mientras opera el generador, cierre completamente la válvula del cilindro de propano inmediatamente.
Página 39
El por un centro de servicio autorizado sensor de CO NO reemplaza las alarmas de monóxido de de Westinghouse. carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono alimentadas por baterías en su hogar.
SEGURIDAD NOTE: When using LPG fuel Repeat steps 1 2 3 2 ( )until × the generator Make sure the LPG hose is starts disconnected to the generator ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y 3 Dirección de escape calcomanías de su generador.
ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los cables No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del de extensión que van directamente a la casa aumentan generador puede dañar el generador y/o los dispositivos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono eléctricos conectados a él.
COMPONENTES FIG. 6 A - Tapa de combustible D - Mango de transporte G - Cubierta de acceso al aceite B - Cubierta de servicio del motor E - Manija de retroceso H - Silenciador/parachispas C - Mango extensible F - Panel de control ENTENDIENDO SU GENERADOR SELECTOR DE COMBUSTIBLE Vea las figuras 6 y 7.
Página 43
Se puede usar un cable paralelo (no incluido) para conectar un locales relacionados con los requisitos de prevención de generador inversor Westinghouse compatible para una salida incendios. de energía adicional. VARILLA DE ACEITE...
MONTAJE EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA No altere ni modifique este ADVERTENCIA producto a menos que así lo indique este manual o el Este producto no requiere fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no montaje. No intente operar este producto si no está estén recomendados para su uso con este producto.
Página 45
OPERACIÓN l El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento). GENERADOR DE FORMA SEGURA l El generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio PELIGRO libre de todo material combustible.
OPERACIÓN l Con el embudo, vierta lentamente el aceite de motor FIG. 8 suministrado en el orificio de llenado de aceite. Deténgase con frecuencia para asegurarse de no sobrellenar. NOTA: Su generador fue probado funcionalmente en la fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se requiere aceite adicional para operar la unidad.
OPERACIÓN l El cilindro debe estar fabricado y etiquetado de acuerdo FIG. 10 con las Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) o el National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission. l El cilindro debe tener una válvula de alivio de seguridad.
Página 48
OPERACIÓN AGREGANDO GASOLINA FIG. 12 Vea las figuras 12 y 13. PELIGRO Peligro incendio explosión. Nunca quite la tapa de combustible ni reabastezca el generador mientras el motor está funcionando. No fume ni cree chispas mientras reposta. Apague siempre el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar.
Página 49
OPERACIÓN l Cierre el flujo de propano. FIG. 14 Para cambiar a propano: l Abra la válvula del cilindro en el cilindro de gas LP para iniciar el flujo de propano. l Gire el selector de combustible completamente en sentido antihorario para Propano.
OPERACIÓN l Todas las cargas están desconectadas de los receptáculos FIG. 17 del panel de control. l El interruptor de modo ECO está en la posición APAGADO. PELIGRO Peligro incendio explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento. ARRANCANDO EL GENERADOR: GASOLINA Vea la figuras 16 y 17.
Westinghouse compatible para un funcionamiento para un funcionamiento combinado y una salida de potencia combinado y una salida de potencia máxima. máxima. Se requiere un cable paralelo Westinghouse 507PC (50 PELIGRO amperios) o 304PC (30 amperios) (se compra por separado) Peligro de incendio y para el funcionamiento en paralelo.
Página 52
Verifique que las cargas transitorias y de funcionamiento funcionando en paralelo con otro generador inversor previstas no excedan la capacidad del generador. Westinghouse. l Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido permitiendo que el generador se estabilice después de...
OPERACIÓN l Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para TRANSPORTE minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es l Apague el generador. posible, drene el combustible o haga funcionar el motor l Deje que el generador se enfríe durante un mínimo de hasta que el tanque de combustible esté...
Página 54
Retire el tapón de goma ubicado debajo del perno de drenaje de aceite. AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse l Retire el perno de drenaje de aceite. OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de l Después de que el aceite se haya drenado por completo, encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí...
MANTENIMIENTO l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área FIG. 21 bien ventilada. l Retire la cubierta de servicio del motor. l Retire el capuchón de la bujía tirando con firmeza del capuchón directamente hacia afuera del motor. l Limpie el área alrededor de la bujía.
MANTENIMIENTO de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la FIG. 25 separación, el deterioro y los depósitos de combustible en el sistema de combustible. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada.
MANTENIMIENTO l Vuelva a la cubierta de servicio del motor y apriete los tornillos FIG. 27 firmemente. COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE VÁLVULAS Vea la figuras 27 y 28. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante A - Cubierta del balancín 30 minutos.
Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. 28 | Español...
Se activó el sensor de CO o se produjo Reubique el generador / Comuníquese con el servicio de una falla en el sistema. atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-855-944-3571. Limpie el filtro de aire. Filtro de aire sucio.
Página 60
Pare y reinicie el motor. Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-855-944-3571. Si la temperatura del tanque de propano cae por debajo del punto de rocío, Siempre que todo el equipo de manipulación de la condensación en el tanque puede...