Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model: GM320TE (COMBO)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Apex Digital TENS & EMS

  • Página 1 Model: GM320TE (COMBO)
  • Página 2 Introduction..................1 Introducción..................30 Introdução..................58...
  • Página 3 English SYMBOLS Manufacturer Authorised.representative.in.the.European.Community CE.mark.and.notified.body.registration.number,.the.Annex.II.(ex- cluding.section.4).article.3.of.EC.directive.93/42/EEC.have.been. 0 1 2 0 met.. “BF”.symbol,.indicate.this.product.is.according.to.the.degree.of. protecting.against.electric.shock.for.type.BF.equipment..
  • Página 4: General Description

    English GENERAL DESCRIPTION Electric.myostimulation.has.proven.its.high.value.as.a.method.of.pain.therapy.and.is.a.great.help.to. the.experienced.therapist. With.some.indications,.physicians.can.prescribe.unit.to.patients.for.the.use.at.home. The.unit.is.a.dual-Channel.electric.stimulator.for.active.treatment.application,.which.is.equipped.with. a.Liquid.Crystal.Display.indicating.operation.modes.and.output.as.well.as.an.8-bit.micro.computer. for.controlling.the.system. The.electronics.of.the.unit.create.electric.impulses:.the.intensity,.duration,.frequency.per.second.and. modulation.of.these.impulses.can.be.adjusted.through.the.button.or.knob. SYSTEM COMPONENTS Your.device.may.include.the.following.components.or.accessories: ● Unit ● Carrying case ● Lead wires / Electrodes ● 9-volt battery ● Operation Manual...
  • Página 5: Indications And Contraindications

    English WARRANTY This.device.carries.a.one-year.warranty.from.the.date.of.purchase..The.warranty.applies.to.the.de- vice.and.necessary.parts.and.labor.relating.thereto..The.distributor.reserves.the.right.to.replace.or. repair.the.unit.at.their.discretion. The.warranty.does.not.apply.to.electrode,.battery,.lead.wires,.carrying.case,.damage.resulting.from. failure.to.follow.the.operating.instructions,.accidents,.abuse,.alterations.or.disassembly.by.unauthor- ized.individuals. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS Read.the.operation.manual.before.using.the.device. Federal.law.(USA).restricts.this.device.to.sale.by.or.on.the.order.of.a.physician..Observe.your.phy- sician’s. precise. instructions. and. let. him. show. you. where. to. apply. the. electrodes.. For. a. successful. therapy,.the.correct.application.of.the.electrodes.is.an.important.factor..Carefully.write.down.the.set- tings.your.physician.recommended.
  • Página 6 English The following statements are available for TENS operation function Indications for use This.device.is.a.prescription.device.and.only.for.symptomatic.relief.of.chronic.intractable.pain. Contraindications . ● . A ny.electrode.placement.that.applies.current.to.the.carotid.sinus.(neck).region. . ● . P atients.with.implanted.electronic.devices.(for.example,.a.pacemaker).or.metallic.implants.should. not.undertake. . ● . A ny.electrode.placement.that.causes.current.to.flow.transcerebrally..(through.the.head).The.use. of.unit.whenever.pain.symptoms.are.undiagnosed,.unit.etiology.is.determined. . ● . T he.use.of.TENS.whenever.pain.syndromes.are.undiagnosed,.until.etiology.is.established.
  • Página 7 English The following statements are available for EMS operation function Indications for use . ● . R elaxation.of.muscle.spasms.. . ● . P revention.or.retardation.of.disuse.atrophy. . ● . I ncreasing.local.blood.circulation.. . ● . M uscle.re-education.. . ● . I mmediate.post-surgical.stimulation.of.calf.muscles.to.prevent.venous.thrombosis. . ● . M aintaining.or.increasing.range.of.motion. Contraindications Powered.muscle.stimulators.should.not.be.used.on.patients.with.cardiac.demand.pacemakers.
  • Página 8: Warnings And Precautions

    English WARNINGS AND PRECAUTIONS The following statements are available for TENS operation function Warnings . ● The.device.must.be.kept.out.of.reach.of.children. . ● . T he.safety.of.device.for.use.during.pregnancy.or.delivery.has.not.been.established. . ● . D o.not.place.electrodes.on.front.of.the.throat..This.may.result.is.spasms.of.the.laryngeal.and.pha- ryngeal.muscles. . ● . D o.not.place.the.electrodes.over.the.carotid.nerve. . ● . T he.device.is.not.effective.for.pain.of.central.origin.(headaches). . ● . T he.device.may.interfere.with.electronic.monitoring.equipment.(such.as.ECG.monitors.and.ECG. alarms).
  • Página 9 English Precautions/adverse Reactions . ● . I solated.cases.of.skin.irritation.may.occur.at.the.site.of.electrode.placement.following.long-term. application. . ● . S timulation.should.be.stopped.and.electrodes.removed.until.the.cause.of.the.irritation.can.be.de- termined. . ● . E ffectiveness.is.highly.dependent.upon.patient.selection.by.a.person.qualified.in.the.management. of.pain.patients. . ● . I f.the.device.treatment.becomes.ineffective.or.unpleasant,.stimulation.should.be.discontinued.until. reevaluation.by.a.physician/clinician. . ● . A lways.turn.the.device.off.before.applying.or.removing.electrodes. . ● . S kin.irritation.and.electrode.burns.are.potential.adverse.reactions. The following statements are available for EMS operation function Warnings .
  • Página 10 English . ● . S timulation.should.not.be.applied.transthoracically.in.that.the.introduction.of.electrical.current.into. the.heart.may.cause.cardiac.arrhythmias. . ● . S timulation.should.not.be.applied.over.swollen,.infected,.or.inflamed.areas.or.skin.eruptions,.e.g.. phlebitis,.thrombophlebitis,.varicose.veins,.etc. . ● . S timulation.should.not.be.applied.over,.or.in.proximity.to,.cancerous.lesions. . ● . S timulation.should.not.be.applied.transcerebrally.(across.the.head). Precautions/adverse Reactions . ● . S afety.of.powered.muscle.stimulators.for.use.during.pregnancy.has.not.been.established. . ● . C aution.should.be.used.for.patients.with.suspected.or.diagnosed.heart.problems. . ● . C aution.should.be.used.for.patients.with.suspected.or.diagnosed.epilepsy. .
  • Página 11 English . ● . E lectrode.placement.and.stimulation.settings.should.be.based.on.the.guidance.of.the.prescribing. practitioner. . ● . P owered.muscle.stimulators.should.be.kept.out.of.the.reach.of.children. . ● . P ower.muscle.stimulators.should.be.used.only.with.the.leads.and.electrodes.recommended.for.use. by.the.manufacturer. . ● . [ FOR.PORTABLE.DEVICES.ONLY].Portable.powered.muscle.stimulators.should.not.be.used.while. driving,.operating.machinery,.or.during.any.activity.in.which.involuntary.muscle.contractions.may. put.the.user.at.undue.risk.of.injury. Skin.irritation.and.burns.beneath.the.electrodes.have.been.reported.with.the.use.of.powered.muscle. stimulators. DANGER The device does not have AP/APG protection. Explosion hazard is possible if used in the presence of explosives, flammable materials or flammable anesthetics.
  • Página 12: About The Device

    English ABOUT THE DEVICE Your. device. offers. two. controllable. output. channels.. This. device. creates. electrical. impulses. whose. amplitude,.duration,.and.modulation.can.be.altered.with.the.controls.or.buttons..The.device.controls. are.very.easy.to.use,.the.cap.and.slide.cover.protect.accidental.changes.in.settings.
  • Página 13 English THE DEVICE CONTROLS Panel cover ▲▼ A.cover.conceals.the.controls.for.Mode,.Time,.Width .(SET/ENT),.Rate▲▼.(▲▼)..Press.the.top- side.of.the.cover.and.pull.down.in.order.to.open.the.cover. Intensity The.intensity.knobs.are.located.on.the.top.of.the.unit.under.the.cap.for.the.strength.adjustment.of.the. stimulation.and.also.function.as.ON/OFF.controls. Mode The.Mode.key.is.used.to.select./.set.the.type.of.treatment.utilized..The.seven.modes.are.Burst.(B),. Continuous.(C),.Modulation.(M),.Strength-Duration.and.Rate.modulation.(SDR),.Strength.Duration.and. Width.modulation.(SDW),.Synchronous.(S),.Alternation.(A). TIME Treatment.Time.of.device.can.be.pre-select./.set.with.Time.key..There.are.three.programs.fixed.dura- tion.of.15,.30.and.60.minutes.and.one.program.of.continuous.output..Press.the.key.until.engaged.in. position.desired. 15 min : 15 min symbol light on. 30 min : 15, 30 min symbols light on.
  • Página 14 English 60 min : 15, 30 and 60 min symbols light on. Continuous : 15 and 30 min symbols light on, and the 60 min symbol flashes. To.reset.timer,.turn.both.channels.off...When.you.are.ready.to.begin.another.treatment.cycle.(at.least. rest.for.7.seconds),.turn.the.unit.on.as.normal...The.timer.will.be.reset.to.its.current.setting. WIDTH ▲▼ The.pulse.Width.key.regulates.the.pulse.width.for.both.channels. RATE ▲▼ The.pulse.Rate.key.regulates.the.number.of.pulse.per.second.for.both.channels. SET/ENT The. SET/ENT. keys. are. used. to. select. the. type. of. treatment. utilized..The. type. of. treatment. utilized. includes.cycle.On.time,.On.Ramp.time.and.cycle.Off.time..The.selected.parameter.will.flash.during.
  • Página 15: Attaching The Lead Wires

    English ATTACHING THE LEAD WIRES The.lead.wires.provided.with.the.device.insert.into.the.jack.sockets.located.on.top.of.the.unit..Holding. the.insulated.portion.of.the.connector,.and.pushing.the.plug.end.of.the.wire.into.one.of.the.jacks..After. connecting.the.wires.to.the.stimulator,.attach.each.wire.to.an.electrode. Lead.wires.provided.with.the.device.are.compliant.with.mandatory.compliance.standards.as.set.forth. by.the.FDA. Note: Use carefully when you plug and unplug the wires. Pulling on the lead wire instead of its insulated connector may cause wire breakage. Caution: Never insert the plug of the lead wire into an AC power supply socket. ELECTRODE SELECTION AND CARE Your.
  • Página 16: Tips For Skin Care

    English TIPS FOR SKIN CARE Good.skin.care.is.important.for.comfortable.use.of.your.device. . ● . A lways.clean.the.electrode.site.with.mild.soap.and.water.solution,.rinse.well,.and.blot.dry.thoroughly. prior.to.any.electrode.application. . ● . A ny.excess.hair.should.be.clipped,.not.shaved,.to.ensure.good.electrode.contact.with.the.skin. . ● . Y ou.may.choose.to.use.a.skin.treatment.or.preparation.that.is.recommended.by.your.physician.. Apply,.let.dry,.and.apply.electrode.as.directed..This.will.both.reduce.the.chance.of.skin.irritation.and. extend.the.life.of.your.electrodes. . ● . A void.excessive.stretching.of.the.skin.when.applying.electrodes,.this.is.best.accomplished.by.ap- plying.the.electrode.and.smoothly.pressing.it.in.place.from.the.center.outward. . ● . W hen.removing.electrodes,.always.remove.by.pulling.in.the.direction.of.hair.growth. . ● . I t.may.be.helpful.to.rub.skin.lotion.on.electrode.placement.area.when.not.wearing.electrodes.
  • Página 17: Connecting The Device

    English CONNECTING THE DEVICE 1. Prepare the Skin Prepare.the.skin.as.previously.discussed.and.according.to.instructions.provided.with.your.electrodes.. Before.attaching.the.electrodes,.identify.the.area.in.which.your.physician/practitioner.has.recommend- ed.for.electrode.placement. 2. Connect lead wires to the electrodes Connect.the.lead.wires.to.the.electrodes.before.applying.the.electrodes.to.the.skin. Note: Be sure both intensity controls for Channel 1 and 2 are turned to the “OFF” position. 3. Place Electrodes on Skin Place.the.electrodes.on.the.skin.as.recommended.by.your.clinician.
  • Página 18: Battery Information

    English 6. Adjusting Channel Intensity Control Locate.the.intensity.control.knobs.at.the.top.of.the.unit.under.the.cap..Open.the.cap.first,.slowly.turn. the.intensity.control.knob.for.Channel.1.clockwise.until.you.reach.the.intensity.recommended.by.your. medical.professional..Always.start.with.the.lowest.step.and.increase.slowly..Repeat.the.same.process. for.Channel.2,.if.appropriate..Close.the.cap.after.intensity.setting.ok. If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation amplitude to a comfortable level. Cease stimulation and contact your physician/practitioner if problems persist. BATTERY INFORMATION A 9-volt disposable battery is provided with your unit. When the low-battery indicator appears, the battery has become too weak to power the unit and will need to be changed.
  • Página 19: Changing The Battery

    English CHANGING THE BATTERY When.the.low-battery.indicator.appears.on.the.LCD.panel,.the.battery.should.be.replaced.with.a.fresh. battery. 1.. Remove.the.slide.cover.by.pressing.the.top.and.sliding.down.until.it.is.completely.removed.from. the.unit..This.will.reveal.the.battery.compartment. 2.. Remove.the.discharged.battery.from.the.device. 3.. Place. new. battery. in. compartment.. Note. the. proper. polarity. alignment. indicated. on. both. the. battery.and.the.compartment. CLEANING FOR YOUR DEVICE Your.device.may.be.cleaned.by.wiping.gently.with.a.damp.cloth.moistened.with.mild.soap.and.water.. Never.immerse.the.device.in.water.or.other.liquids. Wipe.lead.wires.with.a.damp.cloth.as.above.if.they.become.soiled. To.properly.store.the.device.for.an.extended.period.of.time,.remove.the.battery.from.the.unit..Put.the. unit.and.accessories.in.the.carrying.case.and.store.in.a.cool,.dry.location.
  • Página 20 English TROUBLESHOOTING If.the.device.does.not.function.properly: 1.. Make. sure. the. battery. is. properly. installed,. or. replace. the. battery.. Be. sure. to. observe. proper. polarity.markings.when.replacing.the.battery..If.the.low-battery.indicator.appears.when.the.unit.is. turned.on,.replace.the.battery.and.check.again. 2.. If. the. intensity. has. been. adjusted. and. there. is. no. stimulation,. check. that. the. lead. wires. are. properly.connected.and.the.electrodes.are.in.place..If.the.unit.appears.to.be.functioning.and.no.
  • Página 21: Technical Specifications

    English TECHNICAL SPECIFICATIONS Channel Dual, isolated between channels Pulse amplitude Adjustable 0-80mA peak into 500 Ω load each channel, constant current Pulse Rate 1Hz-160Hz (adjustable), 1Hz/step (1-20Hz), 5Hz/step (20-160Hz) Pulse Width a. 50-260μs adjustable for TENS, 10μs/step b. 250μs fixed for EMS Software ramp up By changing mode, the output will reset to zero then ramp up to its original setting feature...
  • Página 22 English Function Modes: TENS Cycle Bursts, 2Bursts/sec, 9pulses/Burst, 100Hz, width is adjustable. Continuous mode. Pulse rate, pulse width and intensity are full adjustable. Modulated Width. Pulse width is automatically varied in an interval of 6 seconds. The modula- tion range of pulse width is from setting value to 35% less than the control setting value. And then returns to the setting value.
  • Página 23 English Synchronous Constant Alternation On Ramp Adjustable 1-8 seconds Cycle ON Time Adjustable 1-30 seconds Cycle OFF Time Adjustable 1-30 seconds Wave form Asymmetrical Bi-phasic square pulse Max charge per pulse 21 micro-coulombs maximum Voltage 0-110 Volt (Open Circuit) Power Source 9-Volt Battery Dimensions : 108mm(H) ×61.5mm(W) ×25mm(T) Weight : 140grams (battery included)
  • Página 24 English EMC INFORMATION Recommended. separation. distances. between. portable. and. mobile. RF. communications. equipment. and. the. ME. equipment The.ME.equipment.is.intended.for.use.in.an.electromagnetic.in.which.radiated.RF.disturbances.are.controlled..The. customer.or.the.user.of.the.ME.equipment.can.help.prevent.electromagnetic.interence.by.maintaining.a.minimum. distance.between. portable. and.mobile. RF. communications. equipment. (transmitters).and.the. ME. equipment. as. recommended.below,.according.to.the.maximum.output.power.of.the.communications.equipment. Separation.distance.according.to.frequency.of.transmitter.m Rated.maximum.output.power.of.transmitter 150 kHz to 80 80 MHz to 800 800 MHz to 1.0 MHz d=1,2 MHz d=1,2.
  • Página 25 English Declaration – electromagnetic emissions and immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING The ME declaration – electromagnetic immunity The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below.. The.customer.or.the.user.of.the.ME.system.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment. IEC. 60601. test. Compliance. Immunity.test Electromagnetic.environment.-.guidance level level Conducted.RF 3.Vrms Portable. and. mobile. RF. communications. equipment. should.be.used.no.closer.to.any.part.of.the.EQUIPMENT.
  • Página 26 English Declaration – electromagnetic emissions The.ME.system.is.intended.for.use.in.the.electromagnetic.environment.specified.below. The.customer.or.the.user.of.ME.should.assure.that.it.is.used.in.such.an.environment. Emissions.test Compliance Electromagnetic.environment.-.guidance...
  • Página 27 English...
  • Página 28 English...
  • Página 29 English Appendix Manual for Doctor mode (for physician or licensed practitioner use only) It.is.possible.for.a.physician.or.licensed.practitioner.to.see.the.compliance.meter,.to.reset.the.compli- ance.meter.or.to.lock/unlock.the.treatment.parameters..This.is.achieved.using.doctor.mode. 1...Enter. to. Doctor. mode:. Press. and. hold. on. ‘TIME’. key,. then. turn. on. the. unit. with. channel. 1/2. knob..If.you.can.see.the.‘hr’.symbol.show.on.the.LCD.(the.rate.is.0.Hz),.you.are.in.the.doctor. mode..(Some.model.with.‘min’.symbol) 2...See.Compliance.meter.value:.After.you.enter.the.doctor.mode,.the.compliance. meter.value.is.showing.on.the.LCD.with.‘hr’.symbol..(Some.models.with.‘min’.symbol). 3..Reset.the.compliance.meter.value:.When.the.doctor.want.to.reset.the.compliance. meter’s.value.for.a.new.treatment.cycle,.you.can.do.as.the.follow.steps: When.you.are.in.the.doctor.mode,.press.‘MODE’.key.first,.then.press.the.reset.key..Thus,.the. value.will.be.reset..
  • Página 30 English 4...Lock.the.parameter:.After.the.doctor.finish.setting.the.prescription.parameters,.the. doctor.can.lock.the.parameters.to.prevent.a.patient.from.altering.the.settings..When the.doctor.finish.the.prescription.parameters,.turn.off.the.unit..Then.enter.the.doctor. mode.(.refer.to.step.1).first..And.press.the.‘MODE’.key.first,.then.press.the.lock.key..Thus,.the. lock. symbol. will. display. on. the. LCD.. It. is. OK,. then. you. can. turn. off. the. unit.. The. next. one. normally.turn.on.the.unit,.all.the.parameters.already.been.locked.(the.lock.symbol.show.on.the. LCD)..The.patient.can.only.adjust.the.amplitude.knobs.for.his.comfortable.intensity. *lock.key:.‘Width.▲’.for.TENS/Combo;..‘SET’.for.EMS;..‘Rate.▲’.for.IF/HV 5...Unlock.the.parameter:.When.the.doctor.want.to.change.the.prescription.parameters which.had.been.locked,.you.must.to.unlock.it.first..The.follow.steps.are.to.unlock.the parameters:. Enter. the. doctor. mode.. Press. the. ‘MODE’. key. first,. then. press. the. unlock. key.. Thus,. the. lock. symbol.will.disappear..It.is.ok.for.unlock.function..Turn.off.the.unit,.next time.normally.turn.on.the.unit,.you.can.re-adjust.all.the.parameters.again.
  • Página 32 Español SIMBOLOS Fabricante Representante.autorizado.en.la.Comunidad.Europea. Marca.de.la.CE.y.número.de.registro.del.organismo.notificado,. se.ha.cumplido.el.artículo.3.del.Anexo.II.(excluyendo.la.sección. 0 1 2 0 4).de.la.directiva.93/42/EEC.de.la.CE. El. símbolo. “BF”. indica. que. este. producto. cumple. con. el. grado. de. protección.contra.el.choque.eléctrico.para.equipos.tipo.BF.
  • Página 33: Descripción General

    Español DESCRIPCIÓN GENERAL La.mioestimulación.eléctrica.ha.demostrado.ser.muy..valiosa.como.método.en.la.terapia.del.dolor.y. constituye.una.gran.ayuda.para.el.terapeuta.experimentado. Junto. con. las. indicaciones. de. uso,. los. médicos. pueden. prescribir. a. los. pacientes. que. utilicen. el. aparato.de.estimulación.muscular.en.casa. El.aparato.es.un.estimulador.eléctrico.de.doble.canal..para.una.aplicación.activa.del.tratamiento.y. está.equipado.con.un.micro-computador.de.8.bits.para.el.control.del.sistema. Los. componentes. electrónicos. del. aparato. generan. impulsos. . eléctricos:. los. modos. de. funciona- miento,.la.intensidad,.tiempo.ON/RAMPA/OFF.y..frecuencia.por.segundo.de.estos.impulsos.pueden. ser.ajustados.mediante.interruptores.o.botones. COMPONENTES DEL SISTEMA El.aparato.puede.incluir.los.siguientes.componentes.o.accesorios: ●...
  • Página 34: Garantía

    Español GARANTÍA Este. aparato. tiene. un. año. de. garantía. a. partir. de. la. fecha. de. compra.. La. garantía. se. aplica. al..aparato,.piezas.correspondientes.y.mano.de.obra.relacionada..El.distribuidor.se.reserva.el.derecho. de.reemplazar.o.reparar.el.aparato.a.su.discreción.. La.garantía.no.se.aplica.a.electrodos,.pila,.hilos.conductores,.estuche.de.transporte.o.los.posibles. daños. resultantes. de. no. seguir. las. instrucciones. de. funcionamiento,. accidentes,. uso. incorrecto,. alteraciones.o.desmontaje.por.personas.no.autorizadas. INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES Leer.el.manual.de.funcionamiento.antes.de.utilizar.el.aparato.
  • Página 35 Español Las declaraciones siguientes están relacionadas con el funcionamiento del dispositivo Indicaciones de uso Este.aparato.se.vende.bajo.prescripción.médica.y.está.indicado.únicamente.para.el.alivio.sintomáti- co.del.dolor.crónico.intratable. Contraindicaciones . ● . E lectrodos.que.apliquen.corrientes.a.la.región.(cuello).del.seno.carotideo. . ● . N o.deberían.utilizar.este.aparato.los.pacientes.que.lleven.implantados.dispositivos.electrónicos. (por.ejemplo,.un.marcapasos).o.implantes.metálicos. . ● . E lectrodos.colocados.de.forma.que.provoquen.corriente.que.fluya.transcerebralmente.(a.través. de.la.cabeza)..No.utilizar.el.aparato.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y. hasta.que.se.determine.la.etiología. . ● . E l.uso.de.TENS.cuando.los.síntomas.del.dolor.no.estén.diagnosticados.y.hasta.que.se.determine. la.etiología.
  • Página 36 Español Las declaraciones siguientes están relacionadas con el funcionamiento del dispositivo TENS Indicaciones de uso . ● Relajación.de.espasmos.musculares. . ● Prevención.o.retraso.de.la.atrofia.por.inactividad. . ● Incremento.local.de.la.circulación.sanguínea. . ● Reeducación.muscular. . ● Estimulación.post-quirúrgica.inmediata.de.los.músculos.gemelos.para.prevenir.trombosis.venosas. . ● Mantener.o.incrementar.la.capacidad.de.movimiento. Contraindicaciones Los.estimuladores.musculares.eléctricos.no.deben.utilizarse.en.pacientes.que.lleven.marcapasos.
  • Página 37: Advertencias Y Precauciones

    Español ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Las declaraciones siguientes corresponden al funcionamiento TENS Advertencias . ● El.aparato.debe.ser.mantenido.fuera.del.alcance.de.los.niños. . ● . N o.se.ha.establecido.la.seguridad.del.aparato.durante.el.embarazo.o.el.parto. . ● . N o.colocar.electrodos.en.la.garganta..Se.podrían.producir.espasmos.en.los.músculos.laríngeos.y. faríngeos. . ● . N o.colocar.los.electrodos.sobre.el.nervio.carotideo. . ● . E l.aparato.no.es.efectivo.para.el.dolor.de.origen.central.(dolores.de.cabeza). . ● . E l. aparato. puede. interferir. con. equipos. de. monitorización. electrónicos. (como. monitores. ECG. y. alarmas.ECG).
  • Página 38 Español Precauciones/Reacciones adversas . ● . S e.pueden.producir.casos.aislados.de.irritación.cutánea.en.el.lugar.de.colocación.del.electrodo.tras. una.aplicación.de.larga.duración. . ● . S e.debe.detener.la.estimulación.y.retirar.los.electrodos.hasta.que.se.pueda.determinar.la.causa.de. la.irritación. . ● . L a.eficacia.del.aparato.depende.mucho.de.que.sea.una.persona.cualificada.quien.se.ocupe.de.la. gestión.de.los.pacientes.con.dolor. . ● . S i.el.tratamiento.con.el.aparato.se.volviera.ineficaz.o.desagradable,.se.debe.detener.la.estimu- lación.hasta.que.un.médico.o.fisioterapeuta.realice.una.reevaluación. . ● . A pagar.siempre.el.aparato.antes.de.aplicar.o.retirar.los.electrodos. . ● . L a.irritación.cutánea.y.las.quemaduras.por.los.electrodos.son.posibles.reacciones.adversas...
  • Página 39 Español Las declaraciones siguientes corresponden al funcionamiento del aparato TENS Advertencias . ● . S e.desconocen.los.efectos.a.largo.plazo.de.la.estimulación.eléctrica.continua. . ● . L a.estimulación.no.debe.ser.aplicada.sobre.los.nervios.de.los.senos.carotideos,.especialmente.en. pacientes.sensibles.al.reflejo.del.seno.carotideo. . ● . L a.estimulación.no.debe.ser.aplicada.sobre.el.cuello.o.la.boca..Se.podría.producir.un.grave.es- pasmo.de.los.músculos.laríngeos.y.faríngeos.y.las.contracciones.podrían.ser.lo.suficientemente. fuertes.como.para.obstruir..el.conducto.respiratorio.o.provocar.dificultades.respiratorias. . ● . L a.estimulación.no.debe.ser.aplicada.transtorácicamente.ya.que.la.introducción.de.corriente.eléc- trica.en.el.corazón.puede.provocar.arritmias.cardiacas.. . ● . L a.estimulación.no.debe.ser.aplicada.sobre.zonas..hinchadas,.infectadas.o.inflamadas.o.sobre. erupciones.cutáneas,.por.ej..flebitis,.tromboflebitis,.venas.varicosas,.etc.
  • Página 40 Español Precauciones/reacciones adversas . ● La. seguridad. de. los. estimuladores. musculares. eléctricos. durante. el. embarazo. no. ha. sido....establecida. . ● Hay. que. tener. precaución. con. pacientes. de. los. que. se. sospecha. que. puedan. tener. problemas. cardiacos.o.se.les.ha.diagnosticado.este.tipo.de.problemas.
  • Página 41 Español . ● [PARA.APARATOS.PORTÁTILES.ÚNICAMENTE].Los.estimuladores.musculares.eléctricos.por- tátiles.no.deben.ser.utilizados.mientras.se.conduce,.se.maneja.maquinaria.o.durante.cualquier. otra.actividad.en.las.que.las.contracciones.musculares.involuntarias.pueden.suponer.un.riesgo. grave.de.lesión.para.el.usuario.. Se han encontrado casos de irritación y quemaduras debajo de los electrodos con el uso de estimu- ladores musculares eléctricos. PELIGRO Este.aparato.no.tiene.protección.AP/APG..Puede.haber.riesgo.de.explosión.si.se.utiliza.en.presencia. de.explosivos,.materiales.o.anestésicos.inflamables..Hay.que.tener.cuidado.cuando.se.aplica.el.apara- to. a. pacientes. de. los. que. se. sospecha. que. podrían. tener. una. enfermedad. cardiaca.. Se. necesitan. datos.clínicos.suplementarios.para.demostrar.si.existen.efectos.secundarios.adversos.en.las.personas.
  • Página 42: Acerca Del Aparato

    Español ACERCA DEL APARATO El.aparato.presenta.dos.canales.de.salida.controlables..Este.aparato.genera.impulsos.eléctricos.cuya. amplitud,.tiempo.ON/Rampa/OFF,.y.modos.de.funcionamiento.pueden.ser.modificados.con.los.con- troles. o. interruptores.. Los. controles. del. dispositivo. son. muy. fáciles. de. utilizar. y. su. tapa. deslizante. impide.que.se.produzcan.cambios.accidentales.en.los.ajustes.
  • Página 43: Dispositivos De Control

    Español DISPOSITIVOS DE CONTROL Panel Una tapa protege los controles de Modo, Tiempo, Anchura ▲▼ (SET/ENT), Frecuencia ▲▼ ( ▲▼ ). Apretar la parte superior de la tapa y hacerla deslizar para abrirla. Intensidad Los botones de intensidad están situados en la parte superior del aparato para el ajuste de la intensidad de la estimulación y también funcionan como controles de encendido y apagado (ON/OFF).
  • Página 44 Español 60 min: luz de los símbolos 15, 30 y 60 min encendida. Continuo: luz de los símbolos 15 y 30 min encendida mientras que el símbolo 60 min parpadea. Para. volver. a. poner. a. cero. el. . temporizador,. apagar. ambos. canales.. Cuando. esté. preparado. para. comenzar.otro.ciclo.de.tratamiento.(dejar.apagado.el.aparato.al.menos.durante.7.segundos).conecte.
  • Página 45: Conexión De Los Hilos Conductores

    Español CONEXIÓN DE LOS HILOS CONDUCTORES Los.hilos.conductores.suministrados.con.el.aparato.se.introducen.en.las.clavijas.de.enchufe.situadas. en.la.parte.superior.del.aparato..Se.sujeta.la.parte.aislada.del.conector.y.se.introduce.el.extremo.de. conexión.del.hilo.en.una.de.las.clavijas..Después.de.conectar.los.hilos.al.estimulador,.sujetar.cada. hilo.a.un.electrodo..Los.hilos.conductores.que.se.suministran.con.el.aparato.cumplen.los.reglamentos. obligatorios.de.la.FDA. Nota: Tener cuidado al enchufar y desenchufar los hilos. Estirar del hilo conductor en lugar hacerlo de su conector aislado puede provocar la rotura del hilo. Precaución: No introducir nunca la clavija del hilo conductor en una toma de corriente CA. SELECCIÓN Y CUIDADO DE LOS ELECTRODOS Su.médico.debe.decidir.qué.tipo.de.electrodo.es.el.mejor.para.su.estado..Siga.los.procedimientos.de.
  • Página 46: Consejos Para El Cuidado De La Piel

    Español CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA PIEL Un.buen.cuidado.de.la.piel.es.importante.para.utilizar.cómodamente.su.aparato. . ● . L impiar.siempre.el.lugar.de.aplicación.del.electrodo.con.agua.y.jabón.suave,.aclarar.bien.y.secar. a.fondo.antes.de.aplicar.el..electrodo. . ● . P ara.garantizar.un.buen.contacto.del.electrodo.con.la.piel.quitar.con.unas.pinzas.el.exceso.de.pelo,. no.afeitarlo. . ● . P uede. utilizar. un. preparado. o. crema. para. la. piel. que. haya. sido. recomendado. por. su. médico.. Aplicar,.
  • Página 47: Conexión Del Aparato

    Español CONEXIÓN DEL APARATO 1.Preparación de la piel Preparar.la.piel.como.se.ha.indicado.anteriormente,.siguiendo.las.instrucciones.suministradas.con.los. electrodos..Antes.de.conectar.los.electrodos,.identificar.la.zona.en.la.que.su.médico/fisioterapeuta.le. ha.recomendado.para.su.colocación. 2.Conectar los hilos conductores a los electrodos Conectar.los.hilos.conductores.a.los.electrodos.antes.de.aplicarlos.sobre.la.piel. Nota: Comprobar que ambos controles de intensidad del Canal 1 y 2 están colocados en la posición “OFF”. 3. Colocación de los electrodos sobre la piel Colocar.los.electrodos.sobre.la.piel.de.la.manera.recomendada.por.el.médico.
  • Página 48: Información Sobre La Pila

    Español 6. Ajuste del control de intensidad del canal Localizar.los.botones.de.control.de.intensidad.en.la.parte.superior.del.aparato.bajo.la.tapa..Abrir.la. tapa.en.primer.lugar,.girar.lentamente.el.botón.de.control.de.intensidad.del.Canal.1.en.el.sentido.de. las.agujas.del.reloj.hasta.alcanzar.la.intensidad.recomendada.por.su.médico..Comenzar.siempre.en. el.ajuste.más.bajo.e.ir.incrementando.lentamente.la.intensidad..Si.fuera.pertinente,.repetir.el.mismo. proceso.para.el.Canal.2..Cerrar.la.tapa.una.vez.que.el.ajuste.de.intensidad.sea.el.deseado. Si los niveles de estimulación resultan incómodos o se volvieran incómodos, reducir la ampli- tud de la estimulación hasta un nivel confortable. Si persisten los problemas, deje de utilizar el aparato de estimulación y consulte con su médico/fisioterapeuta.
  • Página 49: Cambio De La Pila

    Español CAMBIO DE LA PILA Cuando en el panel LCD aparezca la indicación de pila baja, hay que cambiarla por una nueva. 1.. Retirar. la. tapa. deslizante. presionando. y. haciéndola. deslizar. hasta. que. salga. por. completo.. . Ahora.quedará.a.la.vista.el.compartimiento.de.la.pila. 2.. Sacar.la.pila.descargada.del.aparato. 3..
  • Página 50: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si.el.aparato.no.funciona.correctamente: 1.. Comprobar. que. la. pila. está. correctamente. instalada. o. cambiarla.. Comprobar. la. correcta. colocación. de. los. polos. de. la. pila. cuando. la. recambie.. Si. la. luz. indicadora. no. se. enciende. cuando.el.aparato.está.conectado,.cambiar.la.pila.y.comprobar.de.nuevo. 2.. Si. se. ha. ajustado. la. intensidad. y. no. se. produce. estimulación,. comprobar. que. los. hilos. conductores.
  • Página 51: Especificaciones Técnicas

    Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canal Doble, aislamiento entre canales Amplitud de impulso Ajustable 0-80mA pico a carga 500Ω en cada canal, corriente constante Frecuencia de impulso 1Hz-160Hz (ajustable), 1Hz/intervalo (1-20Hz), 5Hz/intervalo(20-160Hz) Anchura de impulso a. 50-260µs ajustable para TENS, 10µs/intervalo b. 250µs fijo para EMS Característica de rampa Al cambiar el modo, la potencia de salida se pondrá...
  • Página 52 Español Modos de funcionamiento: TENS Ciclo ráfagas, 2 ráfagas/seg, 9 impulsos/ráfaga, 100Hz, anchura ajustable. Modo continuo. Frecuencia, anchura de impulso e intensidad son ajustables. Anchura modulada. La anchura de impulso varía automáticamente en un intervalo de 6 segun- dos. El rango de modulación de anchura de impulso va desde el valor de ajuste al 35% inferior al valor de ajuste de control para luego regresar al valor de ajuste.
  • Página 53 Español Sincronico Constante Alternancia Rampa Ajustable 1-8 segundos Tiempo Ciclo ON Ajustable 1-30 segundos Tiempo Ciclo Off Ajustable 1-30 segundos Forma de onda Impulso cuadrado bifásico asimétrico Carga máx. por impulso 21 micro-culombios máximo Tensión 0-110 Voltios (Circuito abierto) Alimentación Pila de 9-Voltios Dimensiones: 108mm(H) ×61.5mm(W) ×25mm(T) Peso : 140grams (pila incluida)
  • Página 54 Español INFORMACIÓN EMC Distancias.de.separación.recomendadas.entre.equipos.de.comunicaciones.RF.portátiles.y.móviles.y.el.equipo.ME.. El.equipo.ME.está.previsto.para.ser.utilizado.en.un.entorno.electromagnético.en.el.que.las.perturbaciones.RF.irra- diadas.están.controladas..El.cliente.o.el.usuario.del.equipo.ME.puede.ayudar.a.evitar.la.interferencia.electromag- nética.manteniendo.una.distancia.mínima.entre.el.equipo.de.comunicaciones.RF.portátil.y.móvil.(transmisores). y.el.equipo.ME.tal.como.se.recomienda.a.continuación,.de.acuerdo.con.la.salida.de.potencia.máxima.del.equipo. de.comunicaciones. Potencia.de.salida.nominal.máxima.del. Distancia.de.separación.de.acuerdo.a.la.frecuencia.del.trans- misor.m transmisor. 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 1.0 MHz d=1,2 MHz d=1,2. GHz d=2,3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73...
  • Página 55 Español Declaración – emisiones e inmunidad electromagnética – para equipos y sistemas que no sean de auxilio vital Declaración ME – inmunidad electromagnética El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación.. El.cliente.o.usuario.del.sistema.ME.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno. Prueba. de. in- Nivel. de. prueba. Nivel. Entorno.electromagnético.-.guía munidad CEI.60601 cumplimiento Los.equipos.de.comunicaciones.por.RF.portátiles.y.mó- 3.Vrms RF. IEC. 61000- viles.
  • Página 56 Español Declaración – emisiones electromagnéticas El.sistema.ME.está.indicado.para.su.uso.en.el.entorno.electromagnético.indicado.a.continuación. El.cliente.o.usuario.del.sistema.MF.deberá.asegurarse.de.que.sea.utilizado.en.dicho.entorno. Prueba.de.emisiones Cumplimiento Entorno.electromagnético..-.guía...
  • Página 57: Apéndice

    Español Apéndice Manual para Modo Doctor (Para uso del médico o de profesionales autorizados únicamente) El. médico. o. el. . profesional. autorizado. pueden. ver. el. indicador. de. cumplimiento,. poner. a. cero. el. indicador.de.cumplimiento.o.bloquear/desbloquear.los.parámetros.de.tratamiento..Esto.se.realiza. mediante.el.Modo.Doctor. 1.. Para.entrar.en.Modo.Doctor:.Pulsar.y.mantener.pulsada.la.tecla.‘TIEMPO’,.y.a.continuación. encender.el.aparato.con.el.botón.de.canales.1/2..Si.aparece.el.símbolo.‘hr’.en.el.panel.LCD. (la. frecuencia. es. 0. Hz),. se. encuentra. en. modo. doctor.. (Algunos. modelos. tienen. el. símbolo. ‘min’) 2..
  • Página 58 Español 4.. Bloquear. el. parámetro:. Después. de. que. el. médico. acabe. de. ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. los. puede. bloquear. para. que. el. paciente. no. los. pueda. modificar.. Al. acabar. de. ajustar. los. parámetros. del. tratamiento,. apagar. el. aparato.. A. continuación. introducir. . el. modo. doctor.
  • Página 59 Español...
  • Página 60 Português SIMBOLOS Fabricante. Representante.autorizado.na.União.Europeia. Marca. CE. e. número. de. identificação. do. organismo. notificado,. que. atestam. o. cumprimento. das. disposições. do. artigo. 3. do. 0 1 2 0 Anexo.II.(excluindo.a.Secção.4).da.Directiva.CE.93/42/EEC. Símbolo. “BF”,. que. indica. que. este. produto. respeita. o. grau. de. pro- tecção.contra.choques.eléctricos.para.o.equipamento.do.tipo.BF.
  • Página 61: Descrição Geral

    Português DESCRIÇÃO GERAL A.miostimulação.eléctrica.demonstrou.o.seu.alto.valor.como.método.terapêutico.para.a.dor.e.é.uma. grande.ajuda.para.o.terapeuta.experiente. Com.algumas.indicações,.os.médicos.podem.receitar.este.aparelho.aos.pacientes.para.a.sua.uti- lização.em.casa. Este. aparelho. é. um. estimulador. eléctrico. de. dois. canais. para. a. aplicação. de. tratamento. activo,. que.está.equipado.com.um.mostrador.de.cristal.líquido.que.indica.os.modos.de.funcionamento.e. emissão,.bem.como.um.micro-computador.de.8.bits.para.controlar.o.sistema. A.electrónica.do.aparelho.cria.impulsos.eléctricos..A.intensidade,.duração,.frequência.por.segundo. e.modulação.destes.impulsos.podem.ser.reguladas.através.dos.seus.controlos. COMPONENTES DO SISTEMA O.seu.aparelho.pode.incluir.os.seguintes.componentes.ou.acessórios: • Aparelho • Estojo de transporte • Cabos / Eléctrodos •...
  • Página 62 Português GARANTIA Este. aparelho. possui. uma. garantia. de. um. ano. a. contar. da. sua. data. de. compra.. Esta. garantia. é. aplicável.ao.dispositivo.e.a.todas.as.peças.necessárias.para.o.seu.funcionamento..O.distribuidor. reserva-se.o.direito.de,.à.sua.escolha,.substituir.ou.reparar.o.aparelho. A. garantia. não. se. aplica. aos. eléctrodos,. aos. cabos,. à. pilha,. ao. estojo. de. transporte. ou. a. danos. provocados.pela.inobservância.das.instruções.de.utilização,.por.usos.indevidos,.por.alterações.ou.
  • Página 63 Português As seguintes declarações estão disponíveis para o funcionamento TENS Indicações de utilização Este. aparelho. só. deve. ser. utilizado. sob. supervisão. e. receita. médica. e. apenas. para. o. alívio. sin- tomático.de.dor.crónica.de.difícil.controlo. Contra-indicações . ● Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.aplique.corrente.na.região.do.seio.carotídeo.(pescoço). . ● Os.pacientes.com.dispositivos.electrónicos.implantados.(como,.por.exemplo,.um.pacemaker).ou. implantes.metálicos.não.devem.receber.esta.terapia. . ● Qualquer.colocação.dos.eléctrodos.que.cause.que.a.corrente.passe.transcerebralmente.(através. da.cabeça).
  • Página 64 Português As seguintes declarações estão disponíveis para o funcionamento EMS Indicações de utilização . ● Relaxação.de.espasmos.musculares. . ● Prevenção.ou.retardamento.da.atrofia.por.falta.de.uso. . ● Aumento.da.circulação.local.de.sangue. . ● Reeducação.muscular. . ● Estimulação.imediatamente.pós-cirúrgica.dos.músculos.da.perna.para.evitar.tromboses.venosas.. . ● A.manutenção.ou.o.aumento.da.gama.de.movimentos. Contra-indicações Os.estimuladores.musculares.eléctricos.não.devem.ser.utilizados.em.pacientes.com.pacemakers.de. necessidades.cardíacas.
  • Página 65: Avisos E Precauções

    Português AVISOS E PRECAUÇÕES As seguintes declarações estão disponíveis para o funcionamento no modo TENS Avisos . ● Este.aparelho.deve.ser.mantido.fora.do.alcance.das.crianças. . ● A.segurança.da.utilização.deste.aparelho.durante.a.gravidez.não.está.demonstrada. . ● Não.coloque.os.eléctrodos.na.parte.frontal.do.pescoço,.já.que.poderia.provocar.espasmos.dos. músculos.laríngeos.e.faríngeos. . ● Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.do.nervo.carotídeo. . ● Este.aparelho.não.é.eficaz.para.dores.de.origem.central.(cefaleias). . ● Este.aparelho.pode.interferir.com.equipamento.de.monitorização.electrónico.(como.monitores.de. ECG.e.alarmes.ECG). . ● Não.coloque.os.eléctrodos.por.cima.dos.olhos,.na.boca.ou.internamente.. . ● Este.aparelho.não.tem.qualquer.eficácia.curativa. .
  • Página 66 Português Precauções/Reacções adversas . ● Após.aplicações.durante.períodos.prolongados,.apareceram.casos.isolados.de.irritação.cutânea. no.ponto.de.colocação.dos.eléctrodos. . ● A.estimulação.deve.ser.interrompida.e.os.eléctrodos.retirados.enquanto.não.se.determinar.a.causa. da.irritação. . ● A. eficácia. deste. tratamento. depende. grandemente. da. selecção. dos. pacientes. por. uma. pessoa. qualificada.na.gestão.de.pacientes.de.dor. . ● Se.o.tratamento.se.tornar.ineficaz.ou.desagradável,.a.estimulação.deverá.ser.interrompida.até.à. sua.reavaliação.por.um.médico. . ● Desligue.sempre.o.aparelho.antes.de.aplicar.ou.retirar.os.eléctrodos.. . ● A.irritação.da.pele.e.as.queimaduras.pelos.eléctrodos.são.potenciais.reacções.adversas.
  • Página 67 Português As seguintes declarações estão disponíveis para o funcionamento no modo EMS Avisos . ● .Os.efeitos.a.longo.prazo.da.estimulação.eléctrica.crónica.são.desconhecidos. . ● A.estimulação.não.deve.nunca.ser.aplicada.sobre.os.nervos.do.seio.carotídeo,.especialmente.em. pacientes.com.uma.sensibilidade.conhecida.ao.reflexo.do.seio.carotídeo. . ● A.estimulação.não.deve.nunca.ser.aplicada.sobre.o.pescoço.ou.a.boca..Podem.ocorrer.graves. espasmos. dos. músculos. laríngeos. e. faríngeos,. cujas. contracções. poderão. ser. suficientemente. fortes.para.fechar.as.vias.respiratórias.ou.causar.dificuldades.para.respirar.. . ● A.estimulação.não.deve.ser.aplicada.de.forma.transtorácica,.já.que.a.introdução.de.corrente.eléc- trica.no.coração.pode.causar.arritmias.cardíacas. . ● A.estimulação.não.deve.ser.aplicada.em.zonas.da.pele.inchadas,.infectadas.ou.inflamadas,.ou.em. erupções.cutâneas.(como.por.exemplo.flebites,.tromboflebites,.veias.varicosas,.etc.).
  • Página 68 Português Precauções/Reacções adversas . ● A.segurança.da.utilização.da.estimulação.muscular.eléctrica.durante.a.gravidez.não.está.demon- strada.. . ● Deve-se.ter.especial.cuidado.na.utilização.em.pacientes.com.diagnósticos.ou.suspeitas.de.prob- lemas.cardíacos. . ● Deve-se.ter.especial.cuidado.na.utilização.em.pacientes.com.diagnóstico.ou.suspeitas.de.epilep- sia. . ● Deve-se.ter.especial.cuidado.com.a.utilização.nas.seguintes.situações: a..Quando.houver.uma.tendência.para.hemorragias.após.um.trauma.agudo.ou.uma.fractura. b.. A. seguir. a. operações. cirúrgicas. recentes,. em. que. as. contracções. musculares. podem. perturbar.o.processo.de.cura.. c..Por.cima.do.útero.durante.a.menstruação.ou.a.gravidez.. d..Em.zonas.da.pele.que.tenham.problemas.de.falta.de.sensibilidade. . ● Alguns.pacientes.podem.sofrer.irritação.cutânea.ou.hipersensibilidade.devido.à.estimulação.eléc- trica.ou.ao.meio.condutivo.eléctrico..A.irritação.pode.geralmente.ser.reduzida.através.da.utilização. de.um.meio.condutivo.alternativo.ou.de.uma.diferente.localização.dos.eléctrodos. .
  • Página 69 Português . ● [SÓ.PARA.APARELHOS.PORTÁTEIS].Os.estimuladores.musculares.eléctricos.portáteis.não.de- vem. ser. utilizados. durante. a. condução,. a. operação. de. máquinas. ou. durante. a. realização. de. qualquer.actividade.na.qual.as.contracções.musculares.involuntárias.possam.expor.o.utilizador. a.um.risco.de.lesões. Está documentada a associação de irritação cutânea e queimaduras na zona de colocação dos eléc- trodos à utilização de estimuladores musculares eléctricos. PERIGO Este.aparelho.não.dispõe.de.protecção.AP/APG..Existe.um.risco.de.explosão.se.este.aparelho.for.
  • Página 70: Sobre O Aparelho

    Português SOBRE O APARELHO Este.aparelho.oferece.dois.canais.de.saída.reguláveis..Este.aparelho.cria.impulsos.eléctricos.cuja.am- plitude,.duração.e.modulação.podem.ser.alteradas.através.dos.seus.controlos.e.botões..Os.controlos. do.aparelho.são.muito.fáceis.de.utilizar.e.estão.protegidos.por.duas.tampas.(uma.deslizante.e.uma. superior).para.evitar.modificações.acidentais.na.configuração.
  • Página 71 Português CONTROLOS DO APARELHO Tampa do Painel Uma tampa deslizante protege os controlos de Modo, Tempo, Largura ▲▼ (SET/ENT) e Frequência ▲▼ ( ▲▼ ). Pressione a parte superior da tampa e empurre-a para baixo para a abrir. Intensidad Os reguladores de intensidade encontram-se na parte superior do aparelho, debaixo de uma tampa, para a regulação da força de estimulação, funcionando também como controlos de ligar/desligar.
  • Página 72 Português 60 minutos: luzes dos símbolos de 15, 30 e 60 minutos ligadas. Contínuo: luzes dos símbolos de 15 e 30 minutos ligadas, e a luz do símbolo de 60 minutos a piscar. Para.reiniciar.o.Temporizador,.desligue.ambos.os.canais..Quando.estiver.pronto.para.começar.outro. ciclo.de.tratamento.(deixe-o.apagado.durante.pelo.menos.7.segundos),.ligue.o.aparelho.normalmente.. O.temporizador.reiniciará.a.programação.anteriormente.introduzida. LARGURA ▲▼ O.botão.de.Largura.de.impulso.regula.a.largura.de.impulso.para.ambos.os.canais.. FREQUÊNCIA ▲▼ O.botão.de.Frequência.de.impulso.regula.o.número.de.impulsos.por.segundo.para.ambos.os.canais.
  • Página 73: Ligação Dos Cabos

    Português LIGAÇÃO DOS CABOS Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.são.introduzidos.nas.tomadas.situadas.na.sua.parte.superior,.se- gurando.na.parte.isolada.do.conector.e.empurrando.a.parte.da.ficha.do.cabo.para.uma.das.tomadas.. Depois.de.ter.ligado.os.cabos.ao.aparelho,.ligue.cada.um.dos.cabos.a.um.eléctrodo. Os.cabos.fornecidos.com.o.aparelho.cumprem.os.requisitos.obrigatórios.estabelecidos.pelos.stan- dards.da.FDA.. Nota: Tenha especial cuidado ao ligar e desligar os cabos. Puxar pelo cabo em vez de pelo conector isolado pode causar uma ruptura do cabo. Cuidado: Nunca introduza a ficha do cabo numa tomada eléctrica. SELECÇÃO E MANUTENÇÃO DOS ELÉCTRODOS O.seu.médico.deve.decidir.que.tipo.de.eléctrodo.é.melhor.para.o.seu.problema..Siga.os.procedimen- tos.
  • Página 74: Conselhos Para O Cuidado Da Pele

    Português CONSELHOS PARA O CUIDADO DA PELE Um.correcto.cuidado.da.pele.é.importante.para.uma.utilização.confortável.deste.aparelho. . ● Lave.sempre.a.zona.de.colocação.dos.eléctrodos.com.uma.solução.de.água.e.sabonete,.enxagúe. bem.e.seque-a.completamente.com.um.material.absorvente.(como.papel.higiénico).antes.de.apli- car.os.eléctrodos. . ● O.pêlo.excessivo.deve.ser.cortado,.mas.não.rapado,.para.garantir.um.bom.contacto.dos.eléctrodos. com.a.pele. . ● Pode.utilizar.um.tratamento.ou.preparação.para.a.pele.que.o.seu.médico.lhe.recomende..Aplique- o,. deixe. secar. e. coloque. os. eléctrodos. como. lhe. explicaram.. Isto. reduzirá. as. possibilidades. de. sofrer.irritação.cutânea.e.prolongará.a.vida.dos.eléctrodos. . ● Evite.esticar.excessivamente.a.pele.ao.aplicar.os.eléctrodos..A.melhor.forma.de.aplicar.o.eléctrodo. consiste.em.colocá-lo.na.pele.e.depois.pressionar.do.centro.para.fora. .
  • Página 75 Português LIGAÇÃO DO DISPOSITIVO 1.Prepare a pele. Prepare.a.pele.como.se.indicou.anteriormente.e.de.acordo.com.as.instruções.fornecidas.com.os.eléc- trodos..Antes.de.aplicar.os.eléctrodos,.identifique.a.zona.que.o.médico.recomendou.para.a.colocação. dos.eléctrodos. 2.Ligue os cabos aos eléctrodos. Ligue.os.cabos.aos.eléctrodos.antes.de.colocar.os.eléctrodos.na.pele. Nota: Comprove que ambos os controlos de intensidade dos Canais 1 e 2 se encontram na posição “Desligado”. 3.Coloque os eléctrodos na pele. Coloque.os.eléctrodos.na.pele.como.lhe.recomendou.o.médico. 4.Introduza o conector do cabo no aparelho.
  • Página 76 Português 6. Regule o controlo de intensidade do canal. Localize. os. reguladores. de. intensidade. na. parte. superior. do. aparelho,. por. baixo. da. tampa.. Abra. primeiro.a.tampa,.e.gire.lentamente.o.regulador.de.intensidade.do.Canal.1.no.sentido.dos.ponteiros. do.relógio.até.chegar.à.intensidade.recomendada.pelo.médico..Comece.sempre.pela.configuração. mais.baixa.e.vá.aumentando.lentamente..Repita.o.mesmo.processo.para.o.Canal.2,.se.for.necessário.. Feche.a.tampa.quando.tiver.configurado.a.intensidade.dos.canais.. Se os níveis de estimulação forem desconfortáveis ou se tornarem desagradáveis, reduza a amplitude de estimulação para um nível confortável.
  • Página 77: Substituição Da Pilha

    Português SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Quando.o.indicador.de.pilha.em.baixo.aparecer.no.mostrador.LCD,.a.pilha.deve.ser.substituída.por. uma.carregada. 1.. Abra.a.tampa.deslizante.pressionando.a.sua.parte.superior.e.puxando-a.para.baixo.até.a.retirar. completamente.do.aparelho..Esta.acção.revelará.o.compartimento.da.pilha. 2.. Retire.a.pilha.descarregada.do.aparelho. 3.. Coloque. uma. pilha. carregada. no. compartimento.. Respeite. o. alinhamento. das. polaridades. indicado.na.própria.pilha.e.no.compartimento.. LIMPEZA DO APARELHO O.aparelho.pode.ser.limpo.esfregando-o.suavemente.com.um.pano.húmido.com.uma.solução.de.água. e.um.detergente.suave..Nunca.mergulhe.o.aparelho.em.água.ou.noutros.líquidos. Se.os.cabos.estiverem.sujos,.limpe-os.com.um.pano.húmido. Para. armazenar. correctamente. o. aparelho. durante. um. longo. período. de. tempo,. retire-lhe. a. pilha.. Coloque.o.aparelho.e.os.acessórios.no.estojo.de.transporte.e.guarde-o.num.lugar.fresco.e.seco.
  • Página 78: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1.. Certifique-se. de. que. a. pilha. está. correctamente. instalada,. ou. substitua-a.. Observe. o. correcto. alinhamento.das.polaridades.ao.substituir.a.pilha..Se.o.indicador.de.funcionamento.não.aparecer. quando.ligar.o.aparelho,.substitua.a.pilha.e.volte.a.verificar. 2.. Se. a. intensidade. tiver. sido. regulada. e. não. houver. estimulação,. comprove. que. os. cabos. estão. correctamente. ligados. e. que. os. eléctrodos. estão. aplicados.. Se. o. aparelho. parecer. estar. a. funcionar.
  • Página 79: Especificações Técnicas

    Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Canal Dual, isolado entre canais. Amplitude de impulso Regulável de 0-80 mA de pico com carga de 500 Ω por canal, corrente constante. Frequência de impulso 1-160 Hz (regulável), 1 Hz/passo (1-20 Hz), 5 Hz/passo (20-160 Hz) Largura de impulso a.
  • Página 80 Português Modos de Funcionamento: TENS Descargas cíclicas, 2 descargas/segundo, 9 impulsos/rajada, 100 Hz, a largura é regulável. Modo contínuo. A frequência de impulso, a largura de impulso e a intensidade são totalmente reguláveis. Largura modulada. A largura do impulso varia automaticamente num intervalo de 6 segundos. A gama de modulação da largura de impulso vai desde o valor definido até...
  • Página 81 Português Síncrono Constante Alternância Rampa Regulável 1-8 segundos Ciclo de tempo ligado Regulável 1-30 segundos Ciclo de tempo desligado Regulável 1-30 segundos Forma da onda Impulso bifásico rectangular assimétrico Carga máx. por impulso 21 micro-coulombs máximo Voltagem 0-110 V (Circuito aberto) Fonte de energia Pilha de 9 V Dimensões: 108 mm (A) ×...
  • Página 82 Português INFORMAÇÃO CEM Distâncias.de.separação.recomendadas.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.num.ambiente.electromagnético.no.qual.as.perturbações.de.RF. radiada.estão.controladas..O.cliente.ou.utilizador.deste.aparelho.pode.ajudar.a.evitar.interferências.electromag- néticas.mantendo.uma.distância.mínima.entre.este.aparelho.e.o.equipamento.de.comunicações.RF.móvel/portátil. (transmissores).da.forma.recomendada.na.seguinte.tabela,.de.acordo.com.a.potência.máxima.de.saída.do.equi- pamento.de.comunicações. Potência. máxima. nominal. de. saída. do. trans- Distância.de.separação.de.acordo.com.a.frequência.do.trans- missor.(m) missor 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 1.0 MHz d=1,2 MHz d=1,2. GHz d=2,3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38...
  • Página 83 Português Declaração – emissões electromagnéticas e imunidade – para EQUIPAMENTO E SISTEMAS que não sejam SUPORTE DE VIDA Declaração ME – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Nível. Teste.de.Imuni- Nível.de.Teste.IEC. Cumprimen- Orientação.–.Ambiente.Electromagnético dade 60601 Não.se.devem.usar.equipamentos.portáteis.ou.móveis.de. RF.conduzida comunicação.RF.a.uma.distância.de.qualquer.parte.deste. 3Vrms. IEC.61000-4-6 aparelho,.incluindo.dos.cabos,.inferior.à.distância.de.sepa- 150.KHz.a.80.MHz ração.recomendada.calculada.com.a.equação.aplicável.à. frequência.do.transmissor...
  • Página 84 Português Declaração – imunidade electromagnética Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. O.cliente.ou.utilizador.do.aparelho.deve.verificar.que.o.aparelho.é.utilizado.nesses.ambientes. Nível. Teste.de.Imuni- Nível.de.Teste.IEC. Cumprimen- Orientação.–.Ambiente.Electromagnético dade 60601 Descarga.Elec- Os.soalhos.deverão.ser.de.madeira,.cimento.ou.azulejos..Se. ±3.kV.contacto ±3.kV.contacto trostática.(ESD). os.soalhos.estiverem.revestidos.com.um.material.sintético,.a. ±8.kV.aérea ±8.kV.aérea IEC.61000-4-2 humidade.relativa.deve.ser.pelo.menos.de.30%. Declaração – emissões electromagnéticas Este.aparelho.foi.concebido.para.ser.utilizado.nos.ambientes.electromagnéticos.especificados.na.seguinte.tabela.. Teste.de.Emissões Cumprimento Orientação.–.Ambiente.Electromagnético...
  • Página 85 Português Apêndice Manual para o Modo Médico (unicamente para ser utilizado pelo médico ou terapeuta encarregado) O.médico.tem.a.possibilidade.de.consultar.o.medidor.de.cumprimento,.reiniciá-lo.e/ou.bloquear/des- bloquear.os.parâmetros.de.tratamento..Estas.funções.estão.disponíveis.através.do.Modo.Médico. 1.. Entrar.no.Modo.Médico:.Mantenha.o.botão.“TEMPORIZADOR”.pressionado,.e.depois.ligue.o. aparelho. com. meia. volta. do. regulador. de. canal.. Verá. o. símbolo. de. “Hora”. aparecer. no. mostrador.(a.frequência.é.0.Hz).(nalguns.modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”)..Já.está.no.Modo. Médico.. 2.. Consultar.o.valor.do.medidor.de.cumprimento:.Depois.de.ter.entrado.no.Modo.Médico,.o.valor. do. medidor. de. cumprimento. aparecerá. no. mostrador. com. o. símbolo. de. “Hora”. (nalguns. modelos.é.o.símbolo.de.“Minutos”).
  • Página 86 Português 4.. Bloquear. os. parâmetros:. Quando. o. médico. tiver. terminado. de. configurar. os. parâmetros. de. tratamento,. pode. bloqueá-los. para. evitar. que. o. paciente. modifique. as. configurações.. Quando. terminar. de. configurar. os. parâmetros. de. tratamento,. desligue. o. aparelho.. A. seguir,. entre. no. Modo.Médico.(consultar.o.passo.1)..Então.pressione.primeiro.o.botão.de.“MODO”.e.a.seguir.o.
  • Página 88 APEX.MEDICAL.S.L. Máximo.Aguirre.18.Bis,8 .planta 48011.Bilbao..Vizcaya..Spain GEMORE.TECHNOLOGY.CO.,.LTD 11F,.No.29-5,.Sec.2,.Chung.Cheng.E..Rd.,. Tan.Shui,.Taipei.Hsien,.Taiwan,.R.O.C.. www.apexbrand.com AP-320TE(COMBO)-A01 Print-2012/All.rights.reserved...

Este manual también es adecuado para:

Gm320te

Tabla de contenido