Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Pro-CARE 4
Alternating Pressure Redistribution System
Sistema De Redistribución De Presión Alterna
Sistema De Redistribuição De pressão Alternada
Système De Redistribution à Pression Alternée
Alternierendes Druckumverteilungssystem
Alternerend Druksysteem
Sistema Di Ridistribuzione A Pressione Alternata
Please read the manual before use.
Model No.: 9P-052500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Apex Pro-CARE 4

  • Página 1 Pro-CARE 4 Alternating Pressure Redistribution System Sistema De Redistribución De Presión Alterna Sistema De Redistribuição De pressão Alternada Système De Redistribution à Pression Alternée Alternierendes Druckumverteilungssystem Alternerend Druksysteem Sistema Di Ridistribuzione A Pressione Alternata Please read the manual before use.
  • Página 20: Precauciones Importantes

    Español PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU UTILIZACIÓN PELIGRO - Para reducir riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el equipo inmediatamente después de usarlo. No lo utilice en el baño o en la ducha, ni cerca de tomas de agua de cualquier tipo. No coloque ni almacene el equipo en lugares desde los que pueda caer (sobre todo al agua).
  • Página 21 Español SÍMBOLOS Representante autorizado de la comunidad europea. Número de catálogo Fabricante Este producto cumple el grado de protección contra la descarga eléctrica para equipos de tipo BF. Consulte las instrucciones de funcionamiento antes del uso Protegido contra objetos extraños sólidos de 1 mm y de mayor tamaño; Sin protección contra gotas de agua que caigan verticalmente;...
  • Página 22: Introducción

    Español 1. INTRODUCCIÓN Este manual debe ser utilizado para una instalación inicial y como referencia posterior. 1.1 INFORMACIÓN GENERAL Es un sistema de alta calidad con colchón económico indicado para tratamiento de escaras de grado II y grado III y para prevenir su aparición. El sistema ha sido comprobado y homologado positivamente de conformidad con las siguientes normas: EN 60601-1...
  • Página 23: Descripción Del Producto

    Español 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 SISTEMA DE COMPRESOR CON COLCHÓN Compresor Colchón “Quick Connector” 2.2 COMPRESOR PARTE FRONTAL “Quick Connector” Pantalla...
  • Página 24: Parte Trasera

    Español PARTE TRASERA Botón de encendido Cable Filtro del aire Fusibles Colgador 2.3 Panel FRONTAL 1. Níveis de regulação de pressão Os níveis de regulação de pressão controlam a saída de ar. Quando se pressiona ( ), a pressão de ar aumenta. Por sua vez, pressionando ( ), a pressão diminui.
  • Página 25 Español 2. Ciclo de duração Podem-se seleccionar quatro ciclos de diferente duração no painel táctil. Pressionando o símbolo ( ), o utilizador pode optar por quatro ciclos de diferente duração para um conforto óptimo. 3. Terapia A. Auto firmeza. Este modo será automaticamente executado de cada vez que o interruptor for ligado. Isto assegura que a bomba consiga atingir a sua pressão máxima de funcionamento.
  • Página 26 Español 4. Bloqueio do painel de controlo A função de bloqueio do painel fica activada com a luz verde do LED ligada, para impedir mudanças inesperadas das definições durante o funcionamento normal. Para as funções de bloqueio e desbloqueio, basta premir o botão Bloqueio do Painel durante dois segundos. 5.
  • Página 27: Instalación

    Español 3. INSTALACIÓN Desembale el equipo para comprobar cualquier daño que haya podido ocurrir durante el envío. En caso de daños, contacte inmediatamente con el punto de venta donde adquirió el equipo. 3.1 INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Y EL COLCHÓN Coloque el colchón de aire encima de la cama. Por favor, tenga en cuenta el final de la cama (posición de los pies).
  • Página 28 Español NOTA: Algunos modelos vienen equipados con “Quick connectors” y el cable desmontable. ATENCIÓN: El compresor solo debe ser utilizado con el colchón recomendado por el fabricante. No lo utilice con otra finalidad. 5. Encienda el compresor. NOTA: Sólo para modelos de colchón sin pérdida de aire “no air loss”.
  • Página 29: Funcionamiento General

    Español 4. FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea las instrucciones de funcionamiento antes de su uso. 4.1 FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Active el interruptor de alimentación principal situado en el lateral de la bomba. 2. La bomba comenzará a introducir aire en el colchón, espere al menos 20 minutos hasta que el colchón se haya inflado.
  • Página 30: Configuración Depresión

    Español 4.2 CPR En caso de emergencia y de que exista parada respiratoria, extraer inmediatamente la válvula CPR del colchón. Las válvulas CPR están situadas en la parte superior derecha del colchón. Para un vaciado más rápido, también se pueden desconectar los tubos de aire conectados al compresor, pero solamente aquellos modelos que están equipados con “Quick connectors”.
  • Página 31: Limpieza

    Español 5. LIMPIEZA Es importante seguir el procedimiento de limpieza antes de usar el equipo en cuerpos humanos, de lo contrario los pacientes y/o médicos pueden tener la posibilidad de contraer infecciones. Pase un trapo húmedo con detergente suave por el compresor y manténgalo alejado del polvo. Si utiliza otro detergente, elija uno que no provoque efectos químicos en la superficie de la carcasa de plástico del compresor.
  • Página 32: Mantenimiento

    Los productos están destinados a ofrecer un funcionamiento seguro y fiable cuando se utilizan o están instalados de acuerdo a las instrucciones proporcionadas por Apex Medical. Apex Medical recomienda que el sistema sea inspeccionado y reparado por técnicos autorizados y si hay algún signo de desgaste o problemas con el funcionamiento del dispositivo y la indicación en los productos.
  • Página 33 Español 9. TROUBLE SHOOTING Problem Solution ‧ Comprobar si el enchufe está conectado a la red. No se conecta ‧ Comprobar si hay un fusible fundido ‧ Comprobar si se ha quedado repentinamente sin corriente eléctrica. ‧ Comprobar si el CPR está sellado. ‧...
  • Página 34: Descripción Técnica

    Español 10. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Compresor Especificación Corriente eléctrica (indicado AC220-240V 50 Hz, 0.07A (para sistema de 230V) en la etiqueta del producto Tipos de fusible T1AL, 250V Ciclo temporal Seleccionable en 4 tiempos: 10, 15, 20, 25 min. Dimensiones (L x A x A) 29.1 x 20 x 11.7 cm / 11.4”...
  • Página 35: Apéndice A: Información Sobre Compatibilidad Electromagnética

    Español Apéndice A: Información sobre compatibilidad electromagnética Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas: Este dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Homologación Entorno electromagnético: guía emisiones...
  • Página 36 Español <5% de U (>95% de <5% de U (>95% de ininterrumpida (SAI) o una batería. caída en U ) durante 5 caída en U ) durante segundos 5 segundos Los campos magnéticos de la Campo magnético de la frecuencia de suministro deben frecuencia de suministro 3 A/m 3 A/m...
  • Página 37 Español NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el rango de frecuencias más alto. NOTA 2: Puede que estas pautas no sean aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. a.

Este manual también es adecuado para:

9p-052500

Tabla de contenido