Página 2
Caution: This telephone product is specifically designed for people with hearing difficulties and is provided with a handset earpiece volume control for individual requirements. Due care must be taken by all users that the handset earpiece volume control is set to the lowest level acceptable by each respective user.
Página 31
ÍNDICE INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN - Conex i o n e s - Opciones de alarma y timbre - Ajuste del timb r e - Frecuencia vocal/decimal (interruptor T/P) - Interruptor 600ms/100ms - Servicio mensajería de hotel - Posició n m u r a l UTILIZACIÓN - Responder a una llamada - Ajuste del volumen y el tono de recepción...
Es importante que lea las siguientes instrucciones para saber aprovechar todo el potencial de su teléfono Geemarc. Guarde las siguientes instrucciones de funcio- namiento en un lugar seguro por si deseara consultarlas en un futuro.
DESCRIPCIÓN Activación automática de la corrección de escucha Servicio mensajería hotel al descolgar Conector de vibrador(*) Conector de adaptador sector 12V DC Conector de cascos(*) Conector de línea Ajuste del tono 2 memorias prioritarias de recepción / 1 Tecla de servicio al cliente CS Activación de la corrección...
DESCRIPCIÓN 1 - CONEXIONES - Enchufe el cable del Terminal - Introduzca 4 pilas (AAA) en el compartimento que se encuentra debajo del aparato. Las pilas son necesarias para que suene el timbre si se produce un corte de electricidad. - Conecte el cable de línea - Conecte el cable del vibrador si es necesario.
INSTALACIÓN Si el timbre no es de su agrado, seleccione otro ajuste entre las 9 opciones siguientes: B ajo Medio Fuerte Melodía 1 Melodía 2 6 (per defecto) Melodía 3 Siga el procedimiento siguiente para cambiar el ajuste: - Descuelgue el teléfono. - Pulse la tecla PROG.
INSTALACIÓN 7 – POSICIÓN MURAL Para sujetar el terminal en posición vertical, quite el saliente que se en- cuentra en la base, gírelo y vuelva a introducirlo. Haga 2 orif cios verticales, a 80 mm de distancia, en la pared para introducir las 2 clavijas. Deje que los tornillos sobrepasen 6-7mm.
UTILIZACIÓN 1 – RESPONDER A UNA LLAMADA Sin cascos: - Cuando suene el teléfono, descuelgue y hable con su interlocutor. - Cuelgue para liberar la línea. Con cascos (opción): - Cuando suene el teléfono, si ha elegido responder a las llamadas con los cascos, pulse la tecla SPKR para hablar con su interlocutor.
UTILIZACIÓN Sólo se activa el ajuste de tono y de volumen de 30dB a 60dB cuando el botón se encuentre en ON (con conexión). Cuando el botón está en OFF (desconectado), sólo se puede ajustar el volumen de 0dB a 20dB. TONO Agudos Graves...
UTILIZACIÓN Con cascos: - Pulse la tecla SPKR. - Marque el número de su interlocutor. - Una vez terminada la conversación, pulse la tecla SPKR para liberar la línea. En modo manos libres - Pulse la tecla SPKR y oirá el tono a través del altavoz. - Marque el número de su interlocutor.
UTILIZACIÓN 7 – MEMORIZAR UN NÚMERO DE TELÉFONO Su teléfono tiene 12 memorias directas, 3 de ellas prioritarias (21 cifras como máximo por memoria). Las 3 memorias prioritarias permite memorizar, por ejemplo, los 3 números siguientes: - BOMBEROS No se olvide de grabar estos números cuando - POLICÍA haga la instalación...
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO A CONTINUACIÓN SE INFORMA SUCINTAMENTE SOBRE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE CORRESPONDEN AL USUARIO Y A LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA. - Este aparato cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA (Asociación estadounidense de Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras).
Página 42
AVISO DE REGISTRO DEL APARATO - Este equipo no podrá ser utilizado con el servicio de monedas que facilita la compañía telefónica. La conexión a party lines (líneas en grupo) está sujeta a tarifas estatales. Este equipo es compatible con audífonos. Aviso: Los cambios o modificaciones de esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable de la homologación, podrían desautorizar al usuario para el uso de este equipo.
Página 43
At.: 1-888-864-2446 (Para configurar la función de autodiscado para el servicio al cliente Sonic Alert / Geemarc hay que programar la tecla Verde CS con el siguiente número telefónico: 1-888-864-2446. Siga las instrucciones para la programación de la tecla de emergencia en la página 40 para programar la tecla Servicio al cliente...
GARANTÍA Desde el momento en el que se adquiere un producto Sonic Alert ofrece una garantía de un año para las piezas y mano de obra. Tendrá validez a partir de la fecha que aparece en la factura de compra. Durante este tiempo, todas las reparaciones y recambios (usted elige la opción que pref era) serán gratuitos.