Página 1
_RV-33.book Seite 1 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView CAM33C, CAM33C1, CAM33C2, CAM33C3 Rückfahrvideokamera 106 Achteruitrijvideocamera Einbau- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing Rear View Video Camera 125 Bakvideokamera Installation and operating manual Installations- og betjeningsvejledning Caméra vidéo de recul 143 Backningsvideokamera Notice de montage et d’utilisation...
Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.WAECO.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.WAECO.com...
_RV-33.book Seite 68 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven- der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins- trucciones.
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación su- ministrada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causa- dos como consecuencia de: – errores de montaje, – desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones, –...
Página 70
_RV-33.book Seite 70 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Advertencia Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como con- secuencia de un cortocircuito, que: – se quemen los cables, – se dispare el airbag, –...
Página 71
_RV-33.book Seite 71 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: Fije firmemente las partes de la cámara montadas en el vehículo, a fin de que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidentes) y ocasionen heridas a los ocupantes del vehículo.
_RV-33.book Seite 72 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Volumen de entrega La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 4, página 4). Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para la cá-...
Página 73
_RV-33.book Seite 73 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Volumen de entrega CAM33C2 Nº de artículo RV-33-TCFM-KIT (fig. 9, página 5) Nº Cantidad Denominación Nº de artículo Cámara sin tapa protectora accionada por motor Soporte de la cámara RV-20KH Base de aislamiento Protección de la cámara...
_RV-33.book Seite 74 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Uso adecuado CAM33C3 Nº de artículo RV-33-TCFMS-KIT (fig. a, página 6) Nº Cantidad Denominación Nº de artículo Cámara con tapa protectora accio- nada por motor Soporte de la cámara RV-20KH Base de aislamiento Protección de la cámara...
_RV-33.book Seite 75 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Descripción técnica Descripción técnica La cámara con micrófono incorporado está situada dentro de una carcasa de aluminio y transmite la imagen y el sonido al monitor a través de un cable.
_RV-33.book Seite 76 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Tendido de cables Nota Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posi- ble, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o ta-...
_RV-33.book Seite 77 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Recubra los conectores de enchufe del cable de conexión para protegerlo del agua, así como cualquier conexión de un cable, (también en el vehí- culo) con la cinta aislante suministrada (fig.
_RV-33.book Seite 78 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Montaje de la cámara Realización correcta de conexiones por soldadura Proceda como se indica a continuación para soldar un cable a líneas origi- nales: ➤ Pele 10 mm el aislamiento de la línea original (fig. e A, página 8).
Página 79
_RV-33.book Seite 79 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Montaje de la cámara Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: Diodo de comprobación (fig. 1 8,página 3) o voltímetro (fig. 1 9, página 3) Cinta aislante (fig.
Página 80
_RV-33.book Seite 80 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Montaje de la cámara Es absolutamente necesario utilizar la base de aislamiento que se sumi- nistra (fig. 8 3, página 5). De esta forma, se evitará que se produzca una corriente de falla derivada de una conexión a masa insuficiente en el vehículo.
Página 81
_RV-33.book Seite 81 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Montaje de la cámara Si atornilla la cámara con tornillos para chapa (fig. i, página 9) ¡Atención! La sujeción con tornillos para chapa sólo puede realizarse en cha- pas de acero con un grosor mínimo de 1,5 mm.
Página 82
_RV-33.book Seite 82 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Montaje de la cámara Realizar la apertura para el paso del cable de alimentación de la cámara (fig. k, página 9) Nota Como canal de paso para el cable de alimentación utilice, siempre que sea posible, posibilidades ya existentes, como p.
_RV-33.book Seite 83 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Montaje de la cámara Ahora la cámara está centrada. ➤ Oriente la cámara de tal manera que el objetivo forme un ángulo de aprox. 20° respecto al eje vertical del vehículo (fig. n, página 9).
_RV-33.book Seite 84 Donnerstag, 30. November 2006 1:41 13 PerfectView Comprobación del funcionamiento y ajuste de la cámara Conectar la caja de distribución RV-SWITCH (sólo CAM33C, CAM33C1) (fig. p, página 10) La caja de distribución se suministra lista para su montaje.
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíe- lo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la re- paración y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:...