Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Curved Shaft,
2-Cycle Trimmer
Model
2800M
IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.
PRINTED IN U.S.A.
PART NO. 769-00313
(12/02)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD 2800M

  • Página 41: Manuel Del Dueño/Operador

    Manuel del Dueño/Operador Eje Curvo Recortador de 2-Tiempos Modelo 2800M IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. IMPRESO EN LOS EE.UU No. de catálogo 769-00313 (12/02)
  • Página 42: Llamadas Para Apoyo Al Cliente

    ÍNDICE Contenido ............Página Normas para una operacion segura .
  • Página 43: Sección 1: Normas Para Una Operacion Segura

    PARACHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y en el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión interna operadas en zonas boscosas y /o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, equipado y mantenido para evitar incendios.
  • Página 44 • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los • Use la unidad únicamente bajo la luz diurna o bajo buena luz objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los artificial. cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de •...
  • Página 45 SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 46: Sección 2: Conozca Su Recortador

    SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECORTADOR APLICACIONES Como recortadora: Tapa del combustible • Corte de césped y hierbas delgadas. • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Mango de la cuerda de arranque Mango del eje Manija en D Control de encendido y apagado Control del...
  • Página 47: Sección 3: Intrucciones De Ensamble

    SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PROTECTOR DE CORTE Siga estas instrucciones si el accesorio protector de 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia corte no está...
  • Página 48: Sección 4: Informacion Del Aceite Y Del Combusible

    SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor COMBUSTIBLE de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Página 49: Sección 5: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Parado/ Apagado (O) ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 50: Sección 6: Instrucciones De Operación

    SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN COMO SOSTENER EL RECORTADOR PRECAUCIÓN: No quite ni altere el montaje de la cuchilla de corte de línea. La ADVERTENCIA: Use siempre protección longitud excesiva de la línea hará recalentar para sus ojos, audición, pies y cuerpo para la unidad.
  • Página 51: Sección 7: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones y habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o...
  • Página 52: Instalación De La Línea Splitline

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre 5. Inspeccione los dientes de posición del carrete el carrete (Fig. 17). Bobine la línea en la dirección interior y la bobina exterior para verificar que no indicada en el carrete interior.
  • Página 53: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
  • Página 54: Mantenimiento Del Parachispas

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 5. Limpie el parachispas con un cepillo de cerdas metálicas. Cámbielo si está dañado o si no lo puede limpiar completamente (Fig. 27). 6. Reinstale el parachispas presionándolo dentro del orificio en bajo relieve de la parte posterior del silenciador.
  • Página 55: Ajuste Del Carburador

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN AJUSTE DEL CARBURADOR El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacío La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la deben resolver la mayoría de los problemas del motor.
  • Página 56: Accesorios/Piezas De Repuesto

    SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO LIMPIEZA Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones La separación correcta es de 0.020 pulgadas (0.5 mm). personales, apague siempre su recortador Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e y espere que se enfríe antes de limpiarlo o inspeccione su estado.
  • Página 57: Sección 8: Guía Para Solución De Desperfectos

    SECCIÓN 8: GUÍA PARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles Medidas correctivas EL MOTOR NO • El control de encendido/apagado está • Gire el control de encendido/apagado en la posición en la posición apagado (OFF) encendido ARRANCA • El tanque de combustible está vacío •...
  • Página 58: Sección 9: Especificaciones

    SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Motor* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera .............................. 1.25 pulg. (31.75 mm) Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg R.P.M. de operación............................7,200+ r.p.m. R.P.M. de marcha lenta........................2,800 - 4,400 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................
  • Página 59 MTD tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
  • Página 60 NOTAS...
  • Página 61 NOTAS...
  • Página 62: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL 2800M 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41CD280G000 Ref. No. Part No. Part Description 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly Ref. No. Part No. Part Description (includes 2 & 42) 791-613103 Rope 791-180350B Air Cleaner Filter 753-04329...
  • Página 63 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL 2800M 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41CD280G000 Ref. No. Part No. Part Description 753-04279 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2-4) 791-610314 Throttle Trigger Spring 791-180975 Throttle Trigger 791-145888 Throttle Housing Screws 791-182068...
  • Página 64: Garantía

    MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...

Tabla de contenido