Página 107
Símbolos empleados Placa de características Instrucciones de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Lugares peligrosos Componentes del sistema Vista general isoweld 3000, isoweld 3000m, Volumen de entrega estándar ® ® Descripción del funcionamiento Transporte Requisitos de alimentación Puesta en servicio isoweld 3000, isoweld 3000m ®...
® Identificación Tipo: isoweld 3000, isoweld 3000m ® ® Fabricante: SFS intec AG Division Construction Rosenbergsaustrasse 10 CH-9435 Heerbrugg Suiza www.sfs.biz Versión: Véase la placa de características El equipo de soldadura por inducción de la serie isoweld ha sido diseñado y montado ®...
Símbolos empleados ¡PELIGRO! Señaliza una situación peligrosa que de no evitarse podría tener como consecuencia la muerte o lesiones muy graves irreversibles. Señaliza una posible situación peligrosa que de no evitarse podría tener como conse- cuencia la muerte o lesiones muy graves irreversibles. ¡PRECAUCIÓN! Señaliza una posible situación peligrosa que de no evitarse podría tener como conse- cuencia lesiones leves o irreversibles de poca importancia.
Power unit 1500 W 1500 W IP44 IP44 SFS intec AG CH-9435 Heerbrugg www.sfs.biz SFS intec AG CH-9435 Heerbrugg www.sfs.biz 1 Tipo de máquina 2 Año de construcción, n° de serie 3 Características técnicas 4 Marcado CE, FCC, Clase de protección...
Página 111
SFS sobre tejados. Únicamente deberán emplearse los tornillos autotaladrantes, chapas de distribución de la carga y boquillas de SFS autorizadas para este equipo. El equipo deberá ser emp- leado dentro de los límites definidos en el capítulo "Características técnicas".
Página 112
Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad - Parte 1 • Mantenga limpio su puesto de trabajo. Cualquier desorden en el puesto de trabajo presenta un riesgo de accidentes. • Mantenga alejados a niños. Unas personas ajenas en ningún caso deberán tocar ni la máquina ni el cable.
Emplee únicamente equipos que funcionen perfectamente. • Las reparaciones únicamente deberán ser realizadas por algún especialista. • Sólo utilice componentes del sistema de SFS o autorizados por parte de SFS . No utilice ningunos accesorios o piezas de recambio de otros fabricantes sin la autorización por parte de SFS.
Instrucciones especiales de seguridad • Peligro de caída a través debido a rotura: siempre preste atención a las zonas del tejado que no sean resistentes a la rotura, como p. ej. tragaluces, membranas, etc. Estas zonas deberán ser marcadas de la manera correspondiente o bien aseguradas con unas pasarelas.
Componentes del sistema isoweld 3000 ® Volumen de entrega: Otros accesorios: Equipo de soldadura por Calibre de ajuste FI-C Imán inducción isoweld 3000 FI-Magnet ® Opcional: Inductor manual FI-H Componentes de fijación: Chapas de distribución Tornillos autotaladrantes: Boquilla: de la carga: BS-6,1xL TI-T25-6,3xL BS-S-6,1xL...
Página 116
Componentes del sistema isoweld 3000m ® Volumen de entrega: Otros accesorios: Equipo de soldadura por Calibre de ajuste FI-C Imán inducción isoweld 3000m FI-Magnet ® Componentes de fijación: Chapas de distribución Tornillos autotaladrantes: Boquilla: de la carga: BS-6,1xL DT-S-6,3xL BS-S- 6,1xL TI-T25-6,3xL BS-4,8xL...
Vista general isoweld 3000 ® Calibre de ajuste 1 Inductor 2 Botón de arranque Inductor manual FI-H (opcional) 3 Soporte de cable 4 Empuñadura 5 Palanca de sujeción para ajuste de altura 6 Palanca de sujeción para conexión de enchufe 7 Pantalla 8 Generador 9 Interruptor...
Página 118
Vista general isoweld 3000m ® Calibre de ajuste 1 Inductor 2 Botón de arranque 3 Pantalla 4 Generador 5 Empuñadura 6 Rueda con bloquear función 7 Interruptor 8 Conexión eléctrica 9 Conexión al Inductor manual Volumen de entrega estándar isoweld 3000m ®...
Descripción del funcionamiento El equipo de soldadura por inducción isoweld sirve para la soldadura económica de ® membranas para techos con chapas de distribución de la carga metálicas. Se podrán utilizar membranas para techos de PVC, EPDM y TPO. El equipo ha sido concebido como equipo vertical y, de este modo, permite trabajar de modo ergonómico y sin fatigarse.
• Necesario para uso en países con tensión nominal de 110 voltios si la tensión en el punto de utilización, con la máquina en funcionamiento, cae por debajo de los 110 voltios. • La funcionalidad del sistema solo está asegurada si se usa el transformador proporci onado por SFS.
Puesta en servicio - Parte 2 Cables de alimentación • El grosor y la longitud de cables utilizables dependen del estado de la alimentación en el lugar de trabajo. • Regla general: cuanto más corto y grueso sea el cable, tanto mejor. •...
Página 122
Puesta en servicio isoweld 3000m ® El equipo de soldadura por inducción es entregado por la fábrica listo para funcionar. Después de abrir el contenedor, podrá sacar el cuerpo del equipo teniendo cuidado. 1. Conecte el equipo a una fuente de alimentación apropiada.
Página 123
Puesta en servicio Antes de trabajar con el equipo de soldadura por inducción, deberá introducir los pará- metros del proyecto en la pantalla. Se trata del material de la membrana para techos y el espesor de la membrana para techos. Están a disposición las siguientes opciones: ...
Calibración ¿Cuando deberá ser calibrado el equipo? • Cada mañana antes de comenzar con el trabajo • En caso de un cambio de obra • En caso de un cambio de material (de PVC a TPO o a EPDM o viceversa, membrana para techos más gruesa o delgada) •...
Soldadura de prueba SFS recomienda que realice soldaduras de prueba después de la calibración y antes de comenzar con la instalación. Posicione una chapa de distribución de carga en una base plana resistente al calor y coloque un trozo de la lámina para techos a procesar encima de la misma.
Antes de instalar la membrana para techos, SFS recomienda controlar la po- sición de las chapas de sujeción en el lado superior del material aislante. En caso necesario, corrija la profundidad de instalación de las chapas de distri- bución de carga instaladas incorrectamente.
Página 127
Funcionamiento: Soldadura 4. El proceso de soldadura durará aprox. 3 a 4 segundos y será finalizado con una señal acústica doble. Atención: ¡Un cambio de lugar del equipo antes de terminar el proceso de soldadura, sin falta causará un mensaje de error y una soldadura inser- vible! 5.
En caso de que no esté seguro si ciertas uniones ya están soldadas, SFS recomienda la prueba con un émbolo comercial. Intente levantar la membrana para techos en la posición afectada utilizando un émbolo. En caso de que lo mismo sea posible, esta unión todavía deberá...
Error 08 Sensor de temperatura defec- Pulsar la tecla temperature sensor tuoso Póngase en contacto con su centro de servicio de asistencia de SFS. Error 09 El programa utilizado no ha sido Pulsar la tecla no calibration calibrado Calibrar el equipo según el capítulo "Calibración".
5. En caso de llevar a cabo un reclamo de garantía, por favor envíe el comprobante de compra junto con el equipo a alguno de nuestros centros de venta SFS. Podrá encontrar los mismos en www.sfs.biz.
Declaración de conformidad Nosotros SFS intec AG Division Construction Rosenbergsaustr. 10 CH-9435 Heerbrugg declaramos por la presente que los productos de la serie Tipo: isoweld 3000, isoweld 3000m ® ® cumplen con todos los requerimientos fundamentales de las Directivas siguientes: 2014/35/CE Directiva CE de Baja Tensión...