Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 243

Enlaces rápidos

seca 284
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 284

  • Página 1 284...
  • Página 243 Español Español ÍNDICE 1. Descripción del aparato ..245 5. Manejo de la báscula ..265 1.1 ¡Enhorabuena! ... . 245 5.1 Pesaje .
  • Página 244 (APrt) ... 293 inalámbricos ....284 Ajustar la hora (Time) ..294 Desconectar la corredera para la cabeza .
  • Página 245: Descripción Del Aparato

    Español 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.1 ¡Enhorabuena! Con la estación de medición seca 284 ha adquirido un aparato de alta precisión y al mismo tiempo robusto. Desde hace más de 170 años, seca pone su experiencia al servicio de la salud y, siendo líder del mercado en numerosos países, con sus desarrollos innovadores para...
  • Página 246: Indicaciones De Seguridad En Estas Instrucciones De Uso

    • Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio seca originales. De lo contrario, seca no asume ningún tipo de garantía. • Mantenga los aparatos de AF, como los teléfonos móviles, a una distancia mínima de aprox. 1 metro para evitar mediciones erróneas o interferencias en...
  • Página 247: Manejo De Pilas Y Acumuladores

    Español ¡ATENCIÓN! Indica un posible manejo erróneo del aparato. Si no tiene en cuenta esta indicación pueden producirse daños en el aparato o resultados erróneos de la medición. NOTA: Contiene información adicional sobre el empleo de este aparato. 2.3 Manejo de pilas y acumuladores Este aparato se suministra con 4 pilas Mignon, tipo AA.
  • Página 248: Vista General

    3. VISTA GENERAL 3.1 Elementos de mando 17 16 15 14 248 •...
  • Página 249 Español Elemento de Núm. Función mando Corredera para Elemento de mando para determinar la altura la cabeza Teclado, Elementos de mando para la ejecución de mediciones corredera para de longitud y para la configuración del aparato la cabeza Regla de Regla extraíble para la alineación de la cabeza conforme Frankfurt al denominado "plano horizontal de Frankfurt".
  • Página 250 Elemento de Núm. Función mando Tecla de cursor send • Durante el pesaje (con la red inalámbrica preparada): - Enviar resultado de la medición a aparatos listos para la recepción (impresora inalámbrica, PC con módulo inalámbrico USB) • En el menú: - Seleccionar submenú, seleccionar punto del menú...
  • Página 251: Elementos Del Visor

    Español Elemento de Núm. Función mando Tecla hold: Activar la función hold Fiola Indica si el aparato está nivelado Ruedas 2 unidades, sirven para el transporte en distancias cortas Conexión de Sirve para la conexión del equipo de alimentación Tornillo 4 unidades, sirven para un nivelado preciso nivelador 3.2 Elementos del visor...
  • Página 252: Indicaciones En La Placa De Identificación

    3.3 Indicaciones en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Modelo Número de modelo Tipo Nombre del tipo Ser.No. Número de serie Tener en cuenta las instrucciones de uso Aparato electromédico, tipo B Aparato con aislamiento de protección, clase de protección II Para EE.UU.
  • Página 253: Estructura Del Menú Visor Multifuncional

    *Funknetzwerk seca 360° wireless: Máx. tres grupos inalámbricos seca: 0, 1, 2 Group (ID): • • Configuración máxima por grupo Autoprint Max. drei seca Funkgruppen: 0, 1, 2 • HI_MA inalámbrico: • Maximal-Konfiguration pro Funkgruppe: - 1 báscula para bebés 1 Babywaage •...
  • Página 254: Estructura Del Menú Corredera Para La Cabeza

    En el menú del aparato hay disponibles otras funciones. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. Encontrará detalles a partir de página 284 y a partir de página 291. •...
  • Página 255: Antes De Empezar

    Español 4. ANTES DE EMPEZAR… 4.1 Volumen de suministro Núm. Componente Uds. Parte inferior de la carcasa, premontada - Primer elemento de columna - Corredera para la cabeza con regla de Frankfurt Elemento de columna Barra roscada Conector de columna Caperuza terminal Tuerca larga Arandela...
  • Página 256: Montaje Del Aparato

    4.2 Montaje del aparato Desde la fábrica, la parte inferior del aparato ya lleva montado el primer elemento de columna y la corredera para la cabeza. Realice el montaje posterior con un ayudante. Debido a la gran altura constructiva recomendamos colocar los componentes en el suelo y sólo colocar el aparato en pie una vez que esté...
  • Página 257: Montaje Del Visor Multifuncional

    Español 5. Apriete la tuerca larga. Montaje del visor El visor multifuncional se engancha en la ranura de los elementos de columna y se fija con una atornilladura de multifuncional apriete. La altura de montaje se puede elegir libremente. 1. Coloque el taco de corredera del visor multifuncional en la ranura del segundo elemento de columna.
  • Página 258: Montaje Del Tercer Elemento De Columna

    7. Fije el cable de conexión con los dos clips para cable en la ranura de los elementos de columna. 8. Oriente el visor multifuncional de manera que lo pueda leer fácilmente. Montaje del tercer Para unir los elementos de columna, proceda de la elemento de columna siguiente manera: 1.
  • Página 259: Montaje De La Escala Insertable

    Español Montaje de la escala ¡ATENCIÓN! insertable Mediciones erróneas en caso de errores de montaje En caso de montaje incorrecto de la escala insertable, la corredera para la cabeza no puede determinar valores medidos utilizables. – Ajuste la escala insertable de manera que la impresión permanezca visible al introducirla en la ranura.
  • Página 260: Transporte Del Aparato

    2. Nivele el aparato girando los tornillos niveladores. Burbuja de aire La burbuja de aire de la fiola debe encontrarse Fiola exactamente en el centro del círculo. Tornillo nivelador 3. Apriete las ruedas moleteadas en el sentido de la flecha. Los tornillos niveladores están asegurados contra el desajuste.
  • Página 261: Establezca El Suministro De

    Español 5. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente. 4.5 Establezca el suministro de corriente El suministro de corriente de la corredera para la cabeza se realiza a través de pilas. La báscula y el visor multifuncional funcionan con un equipo de alimentación.
  • Página 262: Conexión Del Equipo De Alimentación

    La báscula se puede sobrecalen- tar, incendiar, fundir o poner en cortocircuito. – Utilice exclusivamente equipos de alimentación originales de seca con 9 V o tensión de salida regulada de 12 V. 2. Enchufe la clavija del equipo de alimentación en el zócalo de conexión de la báscula.
  • Página 263: Calibración Automatizada

    Español Calibración Con la ayuda de la barra de calibración adjunta se automatizada puede realizar una calibración automatizada. 1. Pulse la tecla Start de la corredera para la cabeza. En el visor aparece "----". 2. Mantenga accionado el pulsador de freno y mueva la corredera para la cabeza hasta que se indique un valor de longitud en el visor.
  • Página 264: Calibración Manual

    8. Seleccione con la tecla de cursor (hold/zero) el ajuste "Yes". 9. Confirme su selección con la tecla Enter (send/ print). Aparece la indicación "Auto". 10. Confirme la indicación con la tecla Enter (send/ print). El aparato queda calibrado. Puede realizar mediciones de longitud con el aparato.
  • Página 265: Manejo De La Báscula

    Español 5. Mantenga pulsadas al mismo tiempo la tecla Enter (send/print) y la tecla de cursor (hold/zero) para abrir el menú. El punto del menú seleccionado por última vez aparece en el visor (en este caso: "bEEP"). 6. Pulse la tecla de cursor (hold/zero) tantas veces como sea necesario hasta que en el visor aparezca "CAL".
  • Página 266: Pesar Bebés/Niños Pequeños (2 En 1)

    3. Pida al paciente que se coloque sobre la báscula. Se indica el peso del paciente. 4. Lea el resultado de la medición. Pesar bebés/niños Con la función 2 en 1 puede calcular el peso de bebés y de niños pequeños. Para ello, durante el pesaje, el pequeños (2 en 1) niño permanece en brazos de un adulto.
  • Página 267: Indicación Continua Del Resultado De La Medición (Hold)

    Los datos del paciente se envían también al transmitir los resultados de medición a una impresora inalámbrica del sistema seca 360° wireless Sobre la base de los datos del paciente, la impresora inalámbrica evalúa los resultados de la medición.
  • Página 268 NOTA: Detalles para la configuración de la impresora inalámbrica se encuentran en las instrucciones de uso de ésta. 1. Pulse la tecla Start del visor multifuncional. 2. Pulse la tecla Enter (input). Al acceder por primera vez desde la conexión del aparato, aparece el punto de menú...
  • Página 269: Introducir El Sexo Del Paciente

    Español Introducir el sexo del Con la tecla gender puede introducir directamente el paciente (gender) sexo del paciente. NOTA: Este ajuste sobrescribe el ajuste realizado en "Input\gender". Pulse la tecla gender para conmutar entre "mascu- lino" y "femenino". Pulse la tecla clear para borrar la visualización de los símbolos de sexo.
  • Página 270: Determinar El Índice De Grasa Corporal (Bfr)

    360° wireless – a un PC con adaptador USB inalámbrico: tecla send – a una impresora inalámbrica seca: tecla print 8. Pida al paciente que baje de la estación de medición. 9. Pulse la tecla clear.
  • Página 271 360° wireless – a un PC con adaptador USB inalámbrico: tecla send – a una impresora inalámbrica seca: tecla print 9. Pida al paciente que baje de la estación de medición. Manejo de la báscula • 271...
  • Página 272: Enviar Los Resultados De La Medición A Receptores Inalámbricos

    Enviar los resultados de Si la estación de medición está integrada en una red la medición a inalámbrica , puede enviar los seca 360° wireless resultados de la medición a aparatos listos para la receptores recepción (p.ej., PC con módulo inalámbrico USB) inalámbricos pulsando un botón.
  • Página 273: Desconectar La Báscula

    Español NOTA: • Si desea introducir PAL, la edad y el sexo (función input) para la siguiente medición, se le vuelven a proponer los valores de la última medición (véase “Introducir los datos del paciente (input)” en la página 267). •...
  • Página 274: Otras Funciones (Menú)

    5.2 Otras funciones (menú) En el menú del aparato hay disponibles otras funciones. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. …. Reset Reset • Autoclear • Body • Short Duration •...
  • Página 275: Valores (Aclr)

    Español 4. Confirme su selección con la tecla Enter (input). Se muestra el ajuste actual del punto del menú o un submenú (en este caso el nivel “0”). 5. Para modificar el ajuste o acceder a otro submenú, presione la tecla de cursor send o print tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el ajuste que desee (en este caso: nivel “2”).
  • Página 276: Conmutar Entre Bmi Y Bfr

    1. Seleccione en el menú el punto “AClr”. 2. Confirme la selección. Se muestra el ajuste del momento. 3. Seleccione el ajuste que desee – On – Off 4. Confirme su selección. El menú desaparece del visor automáticamente. Al cabo de 5 minutos desde una medición, se borran los datos del paciente, la longitud y el BMI o BFR.
  • Página 277: Longitud (Hght)

    Español – dUr: Duración – bri: Brillo 4. Confirme su selección. Se muestra el ajuste del momento. 5. Seleccione el ajuste que desee: Función Ajuste • Short (aprox. 15 Sek.) Duración • Long (aprox. 45 Sek.) • Perm (permanente) • 50% Brillo •...
  • Página 278: Activar La Función Autohold (Ahold)

    1. Seleccione en el menú el punto "Pt". El último peso adicional ajustado aparece de forma intermitente en el visor. La indicación "PT" aparece en el visor. 2. Puede adoptar el valor guardado o ajustar otro valor con las teclas de cursor. NOTA: Si introduce el valor “0”, la función se desconecta.
  • Página 279: Activar Tonos De Señal (Beep)

    Español 3. Seleccione el ajuste que desee: – On – Off 4. Confirme su selección. El menú desaparece del visor automáticamente. Activar tonos de señal Puede ajustar que al pulsar cada tecla y al alcanzar un (bEEP) valor estable del peso se oiga o no un tono de señal. Esto es importante para la función Hold/Autohold.
  • Página 280: Cambiar La Unidad De Peso

    NOTA: • Con el ajuste "0" es posible que, con pacientes con poca estabilidad, no se indique ningún valor de peso duradero a pesar de que esté activada la función "Hold". • Con el ajuste "2" existe la mayor desviación entre el valor de peso indicado y efectivo.
  • Página 281: Manejo De La Corredera Para La

    En el visor aparece "----". NOTA: • Si desea transmitir el resultado de la medición a receptores del sistema seca 360° wireless cerciórese de que los receptores están encendidos. • Si desea utilizar el resultado de la medición para el cálculo de BMI o BFR, cerciórese de que también el visor multifuncional está...
  • Página 282: Indicación Continua Del

    9. Lea la longitud en el visor de la corredera para la cabeza. 10. Pulse la tecla Enter (send/print) para transmitir la longitud a receptores del sistema seca 360° wireless – Pulsación breve de la tecla: enviar los resultados de la medición a todos los aparatos listos para la recepción –...
  • Página 283: Ejecutar Mediciones Relativas (Zero)

    Español Se muestra el mensaje "HOLD". Entonces se puede desplazar la corredera para la cabeza sin que cambie el valor medido indicado. 2. Para desactivar la función HOLD, pulse la tecla de cursor (hold/zero). Ya no se muestra el mensaje "HOLD". Ejecutar mediciones El visor de la corredera para la cabeza se puede poner relativas (Zero)
  • Página 284: Enviar Los Resultados De La Medición A Receptores Inalámbricos

    50 % • 100% Brightness • • Unit • ft:in * La descripción del punto del menú “rF” se encuentra en la sección “Utilizar la estación de medición dentro de un grupo inalámbrico (menú)” en la página 290. 284 •...
  • Página 285: Navegar Por El Menú

    Español Navegar por el menú 1. Pulse la tecla Start de la corredera para la cabeza. En el visor aparece "----". 2. Mantenga pulsadas al mismo tiempo las teclas Enter (send/print) y la tecla de cursor (hold/zero). El punto del menú seleccionado por última vez aparece en el visor (en este caso: "bEEP").
  • Página 286: Activar Tonos De Señal (Beep)

    Activar tonos de señal Puede ajustar la corredera para la cabeza de manera (bEEP) que se oiga un tono de señal con cada pulsación de tecla. 1. Seleccione en el menú el punto “bEEP”. 2. Confirme la selección. Se muestra el ajuste del momento. 3.
  • Página 287: Cambiar La Unidad De Longitud (Unit)

    Español – dUr: Duración – bri: Brillo 4. Confirme su selección. Se muestra el ajuste del momento. 5. Seleccione el ajuste que desee. Función Ajuste • Short (aprox. 15 Sek.) Duración • Long (aprox. 45 Sek.) • 50% Brillo • 100% •...
  • Página 288: La Red Inalámbrica Seca 360° Wireless

    Por cada grupo inalámbrico se puede realizar la siguiente combinación de aparatos: • 1 báscula para bebés • 1 báscula para personas • 1 metro para longitudes • 1 impresora inalámbrica seca • 1 PC con módulo inalámbrico USB seca 288 •...
  • Página 289: Canales

    • 1: Báscula para personas • 2: Metro de longitudes • 3: Impresora inalámbrica • 4: PC con módulo inalámbrico USB seca • 7: Báscula para bebés • 5, 6 y 8-12: Reservados para una ampliación del sistema...
  • Página 290: Utilizar La Estación De Medición Dentro De Un Grupo Inalámbrico (Menú)

    291). Si se le pide que conecte los aparatos que se deberán integrar en el grupo inalámbrico, encienda también la corredera para la cabeza. Todas las funciones que necesita para utilizar el aparato dentro de un grupo inalámbrico seca se encuentran en el submenú “rF”. …… •...
  • Página 291: Establecer El Grupo Inalámbrico (Lrn)

    3 (en este caso C3 “60”). Puede adoptar el número de canal sugerido o ajustar otro número de canal con las teclas de cursor. 10. Confirme su selección para el canal 3. La red inalámbrica seca 360° wireless • 291...
  • Página 292 StOp El aviso aparece en el visor. El aparato espera señales de otros aparatos inalámbricos al alcance. NOTA: En algunos aparatos se debe seguir un procedimiento de encendido especial cuando se deben integrar en un grupo inalámbrico. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de cada aparato.
  • Página 293: Activar La Transmisión Automática (Asend)

    NOTA: Esta función solo es accesible si a través de la función “learn” se ha integrado una impresora inalámbrica seca en el grupo inalámbrico. La red inalámbrica seca 360° wireless • 293...
  • Página 294: Ajustar La Hora (Time)

    NOTA: Esta función solo es accesible si a través de la función “learn” se ha integrado una impresora inalámbrica seca en el grupo inalámbrico. 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione en el submenú “rf” el punto del menú “Time”.
  • Página 295: Limpieza

    - Apagar y volver a encender la báscula … un segmento se El punto correspondiente indica un error. ilumina continuamente o - Llamar al servicio técnico seca. nunca? La tensión de las pilas disminuye. La iluminación de fondo ha sido desconectada automáticamente …se apaga en la...
  • Página 296 Avería Causa/solución La tensión de las pilas disminuye. … aparece el aviso - Colocar cuanto antes pilas nuevas (véase “Cambiar las pilas de la corredera para la cabeza” en la página 299) Las pilas están gastadas. … aparece el aviso - Colocar pilas nuevas (véase “Cambiar las bAtt pilas de la corredera para la cabeza”...
  • Página 297 Español Avería Causa/solución • El aparato no ha podido enviar ningún resultado de medición al receptor inalámbrico (impresora inalámbrica seca o PC con módulo inalámbrico USB seca). – Asegúrese de que el aparato se encuentra integrado en la red inalámbrica.
  • Página 298 Avería Causa/solución Se ha colocado un peso demasiado elevado en la báscula o se ha cargado en exceso una esquina. … aparece el aviso - Retirar el peso de la báscula o distribuir el Er:x:11: peso uniformemente - Encender de nuevo la báscula La báscula se ha encendido con un peso …...
  • Página 299: Cambiar Las Pilas De La Corredera Para La Cabeza

    6. Deslice la tapa sobre el compartimiento para pilas hasta que encaje audiblemente. 10.MANTENIMIENTO Su aparato seca sale de fábrica con una precisión mejor que ± 0,15 %. Para que se mantenga esta precisión, el producto se debe colocar con cuidado y revisar periódicamente.
  • Página 300: Datos Técnicos

    11.DATOS TÉCNICOS 11.1 Datos técnicos generales Datos técnicos Dimensiones • Fondo 466 mm • Ancho 434 mm • Alto 2394 mm • Alto (versión corta) 2194 mm • Peso propio 16,5 kg • Peso propio (versión corta) 16,25 kg Margen de temperatura +10°...
  • Página 301: Datos Técnicos De Pesaje

    360° wireless • Impresora inalámbrica Variantes específicas de cada seca 360° wireless printer 465 país Variantes específicas de cada seca 360° wireless printer advanced 466 país • Software del PC Modelos de licencia específicos seca analytics 105 para cada aplicación •...
  • Página 302: Eliminación

    Tenga en cuenta las disposiciones nacionales de su país. Para más información, diríjase a nuestro servicio: service@seca.com 13.2 Pilas No deposite las pilas ni los acumuladores usados en la basura doméstica, independientemente de si contie- nen o no materiales nocivos.
  • Página 303: Garantía

    La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estuvieran autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su país corres- pondiente para casos relacionados con la garantía.

Tabla de contenido