2 I ES ÍNDICE SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA EL RETROCESO PARA USUARIOS SÍMBOLOS INTALACIÓN DE LA ESPADA Y LA CADENA COMBUSTIBLE Y ACEITE DE LA CADENA GASOLINA SIN PLOMO 95 CÓMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD ACEITE PARA LA CADENA FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR...
Página 3
ES I 3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RECICLAJE GARANTÍA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO GS2500 10” / GS2500 12” / GS2500 CARVIN...
4 I ES SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar esta máquina, debe leer el manual de usuario Sujete siempre la máquina con ambas manos Llevar casco, gafas y tapones de protección para los oídos Advertencia sobre el peligro de sacudidas Lea y siga todas las advertencias NORMAS DE SEGURIDAD 1.
Página 5
11. Todos los servicios o reparaciones, excepto los indicados en la lista del manual de usuario, deben ser efectuados por el servicio profesional GREENCUT. 12. Asegúrese de apagar el motor antes de bajar la máquina. 13. Trabaje con sumo cuidado al cortar arbustos. El material frágil de éstos, puede quedar trabado en la cadena y volar hacia el operador o bien producir un tirón que puede hacer que...
Asegúrese de que no haya obstáculo alguno en el área de trabajo. Nunca permita que la punta de la espada haga contacto con un tronco, rama u otro obstáculo que pueda ser golpeado durante el uso de la GREENCUT. Al cortar, haga funcionar el motor a altas revoluciones.
ES I 7 SÍMBOLOS Para un uso y mantenimiento seguros, se han grabado en relieve los siguientes símbolos sobre la maquina. Con respecto a estos símbolos, tenga cuidado de no cometer ningún error. Debe reponer combustible mezclado con “MIX GASOLINE”. Posición: cerca de la tapa de combustible.
8 I ES INTALACIÓN DE LA ESPADA Y LA CADENA La máquina contiene los elementos indicados en la foto: A: Unidad de potencia F: Llave allen J: Engranaje bomba de B: Cadena G: Destornillador para el engrase (recambio cortesía) C: Espada ajuste del carburador K: Bote mezclador D: Protector de la barra...
Página 9
ES I 9 NOTA: asegúrese de montar la cadena en la dirección correcta. Dirección de movimiento → → → 6. Ajuste la tuerca del tensor de cadena dentro del orificio inferior de la espada. Luego, instale la cubierta de la cadena y apriete la tuerca de montaje con los dedos. NOTA: Asegúrese de que el gancho este completamente ajustado a la extremidad posterior cuando se instale la cubierta de la cadena.
(10 pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Los motores de la GREENCUT están lubricados con un aceite especialmente formulado para uso en motores de gasolina de 2-tiempos refrigerados por aceite. Si no estuviera disponible el GREENCUT, utilice un aceite de calidad con antioxidante agregado que sea expresamente para uso en motores refrigerados por aire de 2-ciclos.
ES I 11 ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD 1. Desenrosque y retire la tapa del depósito de combustible. Coloque la tapa sobre un lugar sin polvo. 2. Coloque el combustible dentro del tanque hasta llenar el depósito al 80% de su capacidad. ¡ADVERTENCIA! 1.
12 I ES ACEITE PARA LA CADENA Utilice aceite para motores SAE #10W-30 durante todo el año o bien SAE #30~#40 en verano y SAE #20 en invierno. NOTA Nunca utilice aceite descartado o regenerado, ya que esto puede hacer que la bomba de aceite se estropee.
ES I 13 ATENCIÓN Evite acercarse a la cadena, ya que ésta empieza a moverse cuando el motor arranca. Antes de arrancar el motor, compruebe que la cadena no está tocando ningún objeto. CONTROL DEL SUMINISTRO DE ACEITE NOTA Asegúrese de colocar la barra y la cadena al comprobar el suministro de aceite. De lo contrario, las partes giratorias estarán expuestas, lo que es muy peligroso.
14 I ES 1. Apague el motor y enrosque las agujas “H” y “L” hasta el tope. No las fuerce. Colóquelas nuevamente en sus respectivas posiciones originales, según se indica a continuación. Aguja “H” 11/4 + ¼ Aguja “L” · 11/2 + ¼ Arranque el motor y deje que se caliente a velocidad media.
ES I 15 APAGADO DEL MOTOR 1. Suelte la palanca del acelerador y deje el motor funcionando a velocidad de marcha en vacío durante unos minutos 2. Coloque el interruptor en la posición “O” (STOP). USO DE LA MÁQUINA Antes de comenzar la tarea, lea atentamente la sección “normas de seguridad”. Se recomienda practicar cortando troncos fáciles.
16 I ES Cómo cortar las ramas de un tronco caído Compruebe hacia qué lado está doblada la rama al cortar. Comience haciendo un corte desde el lado hacia el cual está doblada la rama y termine el corte desde el otro lado. Cómo podar árboles en pie Comience el corte desde abajo y termine cortando desde arriba.
ES I 17 4. Otros Verifique que no haya fugas de combustible ni conexiones flojas. Examine las piezas principales por posibles muestras de daños, especialmente las juntas de las manijas y el montaje de la espada. En caso de observarse defectos, asegúrese de que se efectúen reparaciones necesarias antes de utilizar nuevamente esta unidad.
18 I ES Este motor se enfría por aire refrigerante. La obstrucción de polvo entre el puerto de entrada del aire refrigerante y el cilindro causará el recalentamiento del motor. Compruebe y limpie periódicamente el cilindro después de quitar el filtro del aire y la cubierta del cilindro. IMPORTANTE Al instalar la cubierta del cilindro, asegúrese de que los alambres del interruptor y las arandelas aislantes se encuentren en una posición correcta.
Página 19
ES I 19 Normas para el ajuste de los dientes: Asegúrese de utilizar guantes protectores para este trabajo Antes de comenzar a afilar los dientes: Verifique que la cadena esté correctamente asegurada. Verifique que el motor está apagado. Utilice sólo una lima redonda de dimensiones adecuadas según el tamaño de la cadena.
20 I ES Largo del diente Ángulo de limado 30º 85º Ángulo de la placa lateral 60º Ángulo de corte de la placa superior BARRA GUÍA Con la finalidad de evitar un desgaste parcial de la barra, inviértala periódicamente. El riel de la barra guía debe ser siempre cuadrado. Compruebe el desgaste del riel. Coloque una regla en la barra y en el exterior del diente.
ES I 21 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CASO 1: FALLA DE ARRANQUE Compruebe que el sistema de prevención contra congelación no está en activado Compruebe que la mezcla Reemplace con la mezcla de gasolina no contenga correcta agua o que el ratio de mezcla sea el correcto.
22 I ES CASO 3: EL ACEITE NO FLUYE Revise que la calidad del Reemplace aceite sea apropiada Compruebe que no haya bloqueos en los orificios Limpie y conductos por donde fluye el aceite Si a pesar de éstas comprobaciones la máquina necesita que la mire el servicio técnico, contacte al centro más cercano.
ES I 23 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS UNIDAD DE POTENCIA Cilindrada (cm3) 25.4 Potencia (cv) 1.4 cv Mezcla (Gasolina 25 Aceite para motores de dos Combustible tiempos: 1) Capacidad del tanque de combustible (ml) Aceite para la cadena Aceite para motores SAE# 10W-30 Capacidad para el tanque de aceite (ml) Carburador...
ES I 25 RECICLAJE Cuando desee deshacerse de la máquina, el aceite o el combustible, asegúrese de seguir la reglamentación local. Proteja el medio ambiente. Recicle el aceite usado en un punto de reciclaje específico. No vierta el aceite usado por el desagüe, a la tierra, los ríos, lago o el mar. Deshágase del aparato de manera ecológica.
26 I ES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO GS2500 10” / GS2500 12” / GS2500 CARVIN Freno de cadena Bloqueo del Empuñadura acelerador Empuñadura de arranque Espada Botón de encendido Acelerador Asistencia de arranque en frío Cierre filtro de aire...
Página 27
ES I 27 Freno de cadena Asistencia de arranque en frío Espada Cadena Amortiguador cadena Garra...
Página 28
28 I ES Empuñadura de arranque Cebador Junta antivibración Empuñadura Cierre del filtro del aire Tapón combustible Enganche arnés...
Página 30
30 I FR INDEX SYMBOLES ET MISES EN GARDE MISES EN GARDE PRÉCAUTIONS CONTRE LE RECUL SYMBOLES INSTALLATION DE LA GUIDE ET DE LA CHAÎNE CARBURANT ET HUILE DE LA CHAÎNE ESSENCE 95 SANS PLOMB MÉLANGE DE CARBURANT REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR HUILE POUR LA CHAÎNE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DÉMARRAGE...
Página 31
FR I 31 SPÉCIFICATIONS RECYCLAGE GARANTIE DESCRIPTION DU PRODUIT GS2500 10” / GS2500 12” / GS2500 CARVIN...
Página 55
FR I 55 Frein de chaîne Assistance de démarrage à froid Guide Chaîne Amortisseur de chaîne Griffe...
Página 58
58 I EN TABLE OF CONTENTS SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS SAFETY RULES RECOIL PRECAUTIONS EXPLANATION OF THE LABELS ON THE MACHINE INSTALLATION OF THE GUIDE BAR AND THE CHAIN OF THE SAW FUEL AND CHAIN OIL UNLEADED GASOLINE 95 HOW TO MIX FUEL SUPPLY UNIT CHAIN OIL ENGINE OPERATION...
Página 59
EN I 59 SPECIFICATIONS ELIMINATION GUARANTEE PRODUCT DESCRIPTION GS2500 10” / GS2500 12” / GS2500 CARVIN...
Página 88
88 I IT INDICE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI PER L’UTENTE CONTRO IL RINCULO SIMBOLI INSTALLAZIONE DELLA LAMA E DELLA CATENA CARBURANTE E OLIO DELLA CATENA BENZINA SENZA PIOMBO 95 COME MISCELARE IL CARBURANTE FORNITURA DELL’UNITÀ OLIO DELLA CATENA FUNZIONAMENTO DEL MOTORE AVVIAMENTO...
Página 89
IT I 89 SPECIFICHE TECNICHE RICICLAGGIO GARANZIA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO GS2500 10” / GS2500 12” / GS2500 CARVIN...