Página 44
ÌNDEX PREMISA GENERAL Simbología Destino de uso Finalidad y contenido del manual Conservación del manual Actualización del manual Generalidades Conformidad Responsabilidad del fabricante Asistencia técnica y mantenimiento 1.10 Piezas de repuesto 1.11 Placa de la matrícula 1.12 Entrega del aparato 2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Advertencias para el instalador 2.2 Advertencias para el personal técnico encargado del mantenimiento 50...
Página 45
ESPAÑOL 7 INSTALACIÓN Consideraciones generales 7.2 Configuración de instalación salida superior 7.3 Configuraciones de instalación salida trasera 7.4 Nivelación del aparato 7.5 Circulación del aire ambiente 7.6 Conexión eléctrica 7.7 Optimización de la combustión 8 CONFIGURACIÓN INICIAL Configuración 1 - Sonda ambiente 8.2 Configuración 2 - Termostato ambiente 9 PRIMER ENCENDIDO Carga de pellet...
PREMISA GENERAL Los equipos de calefacción Palazzetti son fabricados y probados siguiendo las prescripciones de seguridad indicadas en las directivas europeas de referencia. La impresión, la traducción y la reproducción incluso parcial del presente manual deben ser autorizadas por Palazzetti. Las informaciones técnicas, las representaciones gráficas y las especificaciones presentes en este manual no se pueden divulgar.
La responsabilidad de las obras realizadas para la instalación del aparato no se pueden considerar a cargo de Palazzetti; la misma está, y permanece, a cargo del instalador, el cual tiene la responsabilidad de rea- lizar los controles relativos al humero, a la toma de aire y a la correcta solución de instalación propuesta.
• eventos excepcionales. Asistencia técnica y mantenimiento Palazzetti pone a disposición una densa red de centros de asistencia con técnicos especializados, forma- dos y preparados. La sede central y nuestra red de ventas está a su disposición para dirigirlo hacia el centro de asistencia autorizado más cercano.
ESPAÑOL 1.12 Entrega del aparato El aparato se entrega perfectamente embalado y fijado a una tarima de madera que permite el desplaza- miento mediante carretillas elevadoras y/u otros medios. El siguiente material está adjunto en el interior del aparato: • manual de uso, instalación y mantenimiento; •...
• se deben utilizar equipos con aislamiento eléctrico; • debe asegurarse de que el área afectada por las fases de montaje/desmontaje esté libre de obstáculos. Instalar el producto en locales que no tengan peligro de incendio dotados de todos los servicios como alimentaciones (de aire y eléctricas) y descargas para los humos.
Página 51
ESPAÑOL • no tocar la salida de humos; • no realizar ningún tipo de limpieza; • no descargar las cenizas; • no abrir la puerta del fogón; • no abrir el cajón de cenizas (donde esté previsto). El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personal con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o con la nece- sidad de conocimiento, siempre que estén supervisados o después de que los mismos hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y de la comprensión de...
Página 52
En caso de incendio en el humero, apagar la estufa, desconectarla de la alimentación y no abrir la puerta. Luego llamar a las autoridades competentes. En caso de daño en el sistema de encendido, no encender la estufa con materiales inflamables.
ESPAÑOL Algunos consejos para evitar fenómenos de corrosión: • efectuar cuidadosamente las operaciones de limpieza ordinaria evitando los depósitos de ceniza; • alimentar el aparato solo con combustible que tenga las características indicadas en el “Características del combustible”; opción • no utilizar solventes, ácidos, detergentes o productos agresivos para la limpieza del vidrio o de otros componentes del producto;...
Si se introduce aserrín en el depósito del aparato, este podría causar el bloqueo del sistema de carga del pellet. CONOCER EL PRODUCTO Placa de la matrícula Palazzetti Lelio S.p.A. - via Roveredo 103 - 33080 Porcia (PN) Combustibile Pellet Potenza termica max introdotta...
ESPAÑOL 4.2 Esquema eléctrico brasero autolimpiante mono ventilador t° L t° t° UI/PC ext 1-2 POSITIVE DATA CABLE CN12 220÷240Vac Clean comb PLUG C/FUSE 4 A 220-240Vac NOTE:phase protection,added by customer.Do not chan ge polarity! 00 472 5245 11/10/2023 *Ove previsto.\Where applicable Fig.
Página 56
PRO 2 t° R t° L t° t° UI/PC ext 5-6 ext 1-2 POSITIVE DATA CABLE CN12 220÷240Vac air R Clean comb PLUG C/FUSE 4 A 220-240Vac NOTE:phase protection,added by customer.Do not chan ge polarity! *Ove previsto.\Where applicable 004725246 11/10/2023 Fig.
Página 57
ESPAÑOL PRO 3 t° L t° t° R t° UI/PC ext 5-6 ext 3-4 ext 1-2 POSITIVE DATA CABLE CN12 220÷240Vac air R air L Clean comb PLUG C/FUSE 4 A 220-240Vac NOTE:phase protection,added by customer.Do not chan ge polarity! 00 472 5247 11/10/2023 Fig.
4.3 Esquema eléctrico brasero estatico mono ventilador t° t° UI/PC ext 1-2 POSITIVE +16V I04 GND F03 F02 +5V GND I03 DATA CABLE CN12 220÷240Vac comb PLUG C/FUSE 4 A PE L 220-240Vac NOTE:phase protection,added by customer.Do not change polarity! 00 472 5262 12/04/2022 Fig.
Página 59
ESPAÑOL PRO 2 t° R t° t° UI/PC ext 5-6 ext 1-2 POSITIVE GND I03 DATA CABLE CN12 220÷240Vac air R comb PLUG C/FUSE 4 A PE L 00 472 5261 12/04/2022 220-240Vac NOTE:phase protection,added by customer.Do not change polarity! Fig.
Página 60
PRO 3 t° R t° L t° t° UI/PC ext 5-6 ext 3-4 ext 1-2 POSITIVE +16V I04GND F03 F02 +5V GND I03 DATA CABLE CN12 220÷240Vac air R air L comb PLUG C/FUSE 4 A PE L 220-240Vac NOTE:phase protection,added by customer.Do not change polarity! 00 472 5260 08/04/2022 Fig.
ESPAÑOL DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE El aparato se entrega completo con todas las partes previstas. Prestar atención a la tendencia de desequilibrio del aparato. El centro del aparato se desplaza hacia el frente. Tener muy en cuenta lo antes mencionado durante el desplazamiento del aparato en el soporte de trans- porte.
Transporte Asegurarse de que la carretilla elevadora tenga una capacidad superior al peso del aparato para levantar. El conductor de los medios de elevación tendrá toda la responsabilidad del levanta- miento de las cargas. Prestar particular atención a proteger adecuadamente el suelo de madera o parqué para evitar que el peso del aparato pueda arruinarlo durante el desplazamiento.
ESPAÑOL En Italia dichos técnicos deben contar con la habilitación de la letra “C” otorgada por la Cámara de Comercio en base al D.M. 37/08. Lugar de instalación Para las distancias mínimas que deben respetarse al colocar el aparato con respecto a materiales y objetos infla- mables, hacer referencia a las indicaciones de Fig.
Contemplar la llegada de la línea eléctrica en cercanía del aparato para la conexión del cable de alimentación. 6.4 Aire comburente El aparato requiere aire comburente durante su funcionamiento. La entrada de aire comburente puede obtenerse de las siguientes maneras: •...
Página 65
ESPAÑOL SALIDA TRASERA Fig. 18 Fig. 19 Extracción de aire comburente en el ambiente Realizar la toma de aire en la pared (Fig. 20 - Fig. 21 - PA = Toma de Aire), y dejar que el aparato esté libre de extraer aire en el ambiente teniendo cuidado de conectar en el tubo de entrada del aire el tramo de tubo corrugado , en caso de que sea suministrado, fijándolo con la abrazadera y plegándolo ligeramente hacia abajo con el fin de prevenir posibles efectos de resonancia.
Si la pared trasera del aparato es una pared exterior, hacer un agujero para la aspiración de aire comburente a una altura de unos 20-30 cm sobre el suelo, de acuerdo con las indicaciones dimensionales que figuran en la ficha técnica en el párrafo “...
Página 67
ESPAÑOL SALIDA SUPERIOR SALIDA TRASERA Fig. 22 Fig. 23 SOLO PARA SALIDA SUPERIOR ( donde se prevea ) Como medida de seguridad adicional, se proporciona un racor roscado con tapa de cierre “R”, para conec- tar un tubo de descarga de condensación ("Fig. 24"). Fig.
Descarga de techo por medio de chimenea tradicional La chimenea para la descarga de los humos debe ser fabricada por personal cualificado en cumplimiento de las normas UNI 10683- EN 1856-1-2- EN 1857-EN 1443- EN 13384-1-3- EN 12391-1 tanto en relación a las dimensiones como para los materiales utilizados en la construcción.
Página 69
ESPAÑOL SALIDA TRASERA Sombrerete antiviento 2) Sellar 3) Inspección Fig. 27 Material non combustible 2) Tubería en acero 3) Panel de cierre Asegurarse de que la conexión a la chimenea en la pared esté adecuadamente sellada. Fig. 28 En caso de chimenea de sección mayor es necesario “entubar” la chimenea con una tubería de acero (con diámetro en función del recorrido) adecuadamente aislada.
INSTALACIÓN Consideraciones generales En los siguientes párrafos se describen algunas indicaciones que se deben respetar para obtener el rendimiento máximo del producto adquirido. Las siguientes indicaciones quedan sujetas al cumplimiento de eventuales leyes y normativas nacionales, regionales y comunales vigentes en el país donde se realiza la instalación del aparato. Configuración de instalación salida superior Es posible instalar la estufa en diversos modos en base a las propias exigencias: •...
ESPAÑOL 7.2.3 Tubo de una pared simple y toma de aire al exterior Las imágenes de los párrafos siguientes son meramente indicativas. En este caso el aire comburente será tomado directamente del exterior desde la parte trasera de la estufa. •...
Configuraciones de instalación salida trasera Las imágenes de los párrafos siguientes son meramente indicativas. Es posible instalar la estufa en diversos modos en base a las propias exigencias: • Tubo de una pared simple y toma de aire en el ambiente •...
ESPAÑOL • Conectar el tubo salida humos (G) ("Fig. 35"). Fig. 35 Nivelación del aparato El aparato debe ser nivelado con la ayuda de nivel de burbuja, utilizando las patas de ajuste (Fig. 36). A = Nivel de burbuja. Fig. 36 004778004 - 21/02/2023...
Circulación del aire ambiente La estufa está preparada para la conexión de aire caliente superior canalizable. Los modelos PRO 2 y PRO 3, para funcionar correctamente, deben estar obligatoriamente canalizados. En el caso de que no estuviera prevista la canalización es necesario: •...
ESPAÑOL 7.5.2 PRO 3 Termostato ambiente para control de los ventiladores derecho e izquierdo (PRO 3) 22.15 20.3 °C 22.15 20.3 °C Fig. 40 Fig. 39 Es posible conectar dos termostatos ambiente a la caja de conexiones de la estufa para así poder encender y apagar los ventiladores derecho e izquierdo en función de la temperatura configurada en los termostatos.
CONFIGURACIÓN INICIAL Dependiendo del tipo de instalación, es necesario establecer la configuración ideal para el correcto funcionamiento. Es posible escoger entre dos configuraciones diversas: Descripción Configuración Sonda ambiental (por defecto) Termostato ambiente a) Actuando en las teclas de flecha ir al menú setup y presionar la tecla b) Seleccionar la contraseña “7”...
ESPAÑOL El aparato sale de la fábrica con la sonda ambiente ya conectada a los bornes y colocada en el panel trasero (Fig. 42). Puede colocar la sonda ambiente en otro local para detectar la temperatura ambiente deseada. Programar la configuración 1 para encender y apagar el aparato manualmente o en modo programado. El aparato modula la potencia en función de la temperatura ambiente leída por la sonda ambiente colo- cada en la estufa misma.
PRIMER ENCENDIDO El primer encendido debe ser realizado por el instalador. Carga de pellet Las imágenes de los párrafos siguientes son meramente indicativas. Fig. 45 Fig. 44 • Abrir la puerta para la carga de los pellets. • Cargar los pellets. •...
ESPAÑOL 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza puede realizarla el usuario. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por parte de un centro de asistencia técnico autorizado. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: • Asegurarse de que todas las partes del aparato estén frías. •...
10.2 Limpieza ordinaria - brasero autolimpiante 10.2.1 Limpieza interna del fogón Cotidianamente o antes de cada encendido es necesario verificar que el brasero esté limpio para asegurar el libre flujo del aire de combustión desde los agujeros del brasero mismo. Retirar la ceniza que se deposita dentro del brasero (Fig.
ESPAÑOL Fig. 49 Fig. 48 10.3.2 Limpieza del vidrio Se realiza con un paño húmedo o con papel humedecido pasado por las cenizas (Fig. 50). Fregar hasta que el vidrio esté limpio. No limpiar el vidrio durante el funcionamiento de la estufa y no usar esponjas abrasivas. No utilizar solventes, ácidos o detergentes, detergentes líquidos o productos agresivos.
10.4 Mantenimiento ordinario 10.4.1 Mantenimiento del colector de humos Extraer el cajón de cenizas y aspirar con un adecuado aspirador de cenizas los residuos presentes en el compartimiento que alberga el mismo. Utilizar un cepillo con mango flexible para limpiar los tubos de intercambio presentes en la cámara de combustión (Fig.
ESPAÑOL 10.4.3 Mantenimiento del sistema de chimeneas Si existen tramos horizontales, es necesario comprobar y quitar el dispositivo eventual de cenizas y hollín antes de que estos obturen el pasaje de los humos. Las incrustaciones en el interior del humero perjudican el tiro óptimo. Cuando se alcanza un espesor de 5-6 mm, en presencia de elevadas temperaturas y de chispas pueden incendiarse con consecuencias fácilmente imaginables tanto para la chimenea como para la habitación.
DESGUACE Y ELIMINACIÓN La demolición y la eliminación del aparato son responsabilidad exclusiva del propietario, que debe cumplir siempre con la normativa vigente en el país donde se utiliza el aparato para la eliminación de los materiales y, en su caso, para la declaración de eliminación, en defensa de la seguridad, el respeto y la protección del medio ambiente.
Página 88
Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se reserva el derecho de variar de cualquier modo y sin preaviso los propios productos en el intento de mejorar sin perjudicar las características esenciales.