Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALLEN + ROTH
and logo design are
trademarks or registered trademarks of
LF, LLC. All rights reserved.
WARNING: This appliance is equipped for (Natural and Propane) gas. Field conversion is not
permitted other than between natural or propane gases.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at customerservice@ghpgroupinc.com.
AS22226
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
1
ITEM# 4976268
VENT-FREE
GAS LOG SET
MODEL # VFL3-RO24DRL
Patent Pending
Dual Fuel System
NG
LP
Dual Fuel
C
C
US
ANS Z21.11.2 2019
80-10-443 - 2022-11-02
US

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Allen + Roth VFL3-RO24DRL

  • Página 41: Juego De Leños Simuladosa Gas Sin Ventilación

    ARTÍCULO # 4976268 JUEGO DE LEÑOS SIMULADOS A GAS SIN VENTILACIÓN ALLEN + ROTH™ y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas MODELO # VFL3-RO24DRL de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Sistema de combustible doble con patente en trámite...
  • Página 42: Especificaciones

    Funcionamiento del control remoto ....................68 Cuidado y mantenimiento ....................... 75 Solución de problemas ........................77 Piezas de repuesto ......................... 80 Accesorios ............................80 ESPECIFICACIONES ARTÍCULO VFL3-RO24DRL Clasificación de entrada 33,000 BTU/Hr Clasificación de entrada mínima 33,000 BTU/Hr Tipo de gas Natural...
  • Página 43: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PODRÍA PRODUCIR INCENDIOS O EXPLOSIONES QUE RESULTEN EN DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. - No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
  • Página 44: Envenenamiento Por Monóxido De Carbono

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: lea y comprenda este manual del usuario con atención y en su totalidad antes de in- tentar ensamblar, poner en funcionamiento o reparar este calentador. El uso indebido de este calen- tador puede provocar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, descarga eléctrica y envenenamiento por monóxido de carbono.
  • Página 45: Agencia De Instalación Calificada

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para operar este producto (propano líquido o gas natural) y los productos de la combustión de dichos combustibles, pueden exponerlo a productos químicos, incluido el benceno, que el estado de California reconoce como causante de cáncer y daños al aparato reproductivo.
  • Página 46: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE VFL3-RO24DRL Artículo Descripción Tapa de rejilla Rejilla Pasador del localizador de leños Piloto ODS de GN Tubo quemador Piloto ODS de PL Encendedor a batería Lecho de brasas Válvula de control Receptor Transmisor remoto Brilla fibras ember...
  • Página 47: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Este juego de leños está probado y aprobado por la Norma ANS Z21.11.2 2019 para los calentado- res sin ventilación y se puede usar con el regulador de tiro cerrado. Los códigos locales y estatales de algunas áreas prohíben el uso de calentadores de tiro natural. CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE DOBLE El calentador está...
  • Página 48: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN El vapor de agua es un producto derivado de la combustión de gas. Un calentador de habi-tación sin ventilación produce aproximadamente 29,57 ml (1 onza) de agua por cada 1000 BTU (0,29 kW) de entrada de gas por hora.
  • Página 49 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR Cómo determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio Cómo determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio. Utilice esta hoja de trabajo para determinar si posee un espacio reducido o un espacio amplio.
  • Página 50 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: si el área en la que funcionará el calentador no cumple con el volumen requerido de aire de combustión en interiores, se debe proporcionar aire de ventilación y combustión por medio de uno de los métodos que se describen en el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, el CÓDIGO INTERNACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE o los códigos locales correspondientes.
  • Página 51: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: este calentador está diseñado para su uso como calefacción suplementaria. Utilice este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente principal de calefacción. Si posee un sistema de calefacción centralizada, puede encender el soplador de circulación del sistema mientras usa el calentador.
  • Página 52: Requisitos De Tamaño De Leños

    INSTALACIÓN VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Asegúrese de que el suministro de gas sea el adecuado para el juego de leños. Si el suministro no es el adecuado, no instale el calentador. Comuníquese con el distribuidor donde lo adquirió para ob- tener el juego de leños simulados a gas correcto.
  • Página 53 INSTALACIÓN DISTANCIA DE SEPARACIÓN MÍNIMA PARA MATERIALES NO COMBUSTIBLES Si no usa una repisa para chimenea Debe tener material(es) no combustibles(s) sobre la abertura de la chimenea. Los materiales no combustibles (como pizarra, mármol, baldosa, etc.) deben tener un mínimo de 1,27 cm de espesor. Debe tener material no combustible detrás de la lámina de metal, tal como un accesorio de cam- pana extractora no combustible para chimenea.
  • Página 54 INSTALACIÓN DISTANCIAS DE SEPARACIÓN DE LAS REPISAS PARA CHIMENEA Además de encontrar las distancias de separación del material no combustible, debe encontrar las distancias de separación requeridas entre la abertura y la repisa para chimenea. Si no se cumplen las distancias de separación mencionadas a continuación, deberá elevar la repisa para chimenea. Determinación de las distancias de separación de las repisas para chimenea Si cumple con los requisitos de distancia de separación mínima entre la repisa para chimenea y la parte superior de la abertura de la chimenea, su instalación (consulte la Fig.
  • Página 55 INSTALACIÓN DISTANCIAS DE SEPARACIÓN DEL PISO a) Si instala el electrodoméstico al nivel del piso, debe mantener la distancia mínima de 35,56 cm. de los combustibles (consulte la Fig. 7). b) Si los materiales combustibles están a me-nos de 35,56 cm. de la chimenea, debe insta-lar el electrodoméstico al menos a 12,7 cm.
  • Página 56: Desembalaje

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA: no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo las piezas aprobadas específicamente con este calentador puede ocasionar daños mate- riales o lesiones personales. Antes de comenzar a ensamblar u operar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete.
  • Página 57 INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SELECCIÓN DE GAS ADVERTENCIA: este electrodoméstico se puede usar con gas propano o gas natural. Se envía de fábrica configurado para usarse con propano. PRECAUCIÓN: la perilla del medio para seleccionar el combustible no debe manipularse ni regu- larse mientras que el electrodoméstico esté...
  • Página 58: Conexión Al Suministro De Gas

    INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: un técnico de mantenimiento calificado debe realizar la conexión del calentador al suministro de gas. Respete todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas. Este calentador necesita un regulador externo (no incluido). Se debe instalar el regulador externo entre el suministro de gas y el calentador.
  • Página 59: Gas Natural

    INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: utilice sellador para juntas de tuberías que sea resistente al gas (PROPANO o GN). Recomendamos que instale una trampa para sedimentos en la línea de entrada. Coloque la trampa de sedimentos donde se pueda alcanzar para limpiarla y no sea probable que el mate- rial atrapado se congele.
  • Página 60 INSTALACIÓN VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: verifique todas las tuberías y conexiones de gas para detectar fugas después de la instalación o el mantenimiento. Repare todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: no use nunca una llama directa para detectar fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas.
  • Página 61: Procedimiento De Ensamblaje

    INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR EL ELECTRODOMÉSTICO - Cierre el suministro de gas a la chimenea o la cámara de combustión. - Limpie el piso de la chimenea y la chimenea antes de instalar el juego de leños. Selle toda la ceniza.
  • Página 62: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE VFL3-RO24DRL ADVERTENCIA: no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solo las piezas aprobadas específicamente con este calentador puede ocasionar daños materiales o lesiones personales. ADVERTENCIA: todo el material suelto aplicado previamente debe eliminarse antes de volver a aplicar.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE VFL3-RO24DRL 3. Coloque el leño n.° 4 de modo que descanse en las áreas empotradas de la parte superior izquierda de los leños n.° 1 y n.° 2 con sus pasadores colocados en los orificios. 4. Coloque el leño n.° 5 de manera que descanse en las áreas empotradas de la parte superior...
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE VFL3-RO24DRL 5. Coloque el leño n.° 6 de modo que su pasador se inserte en el leño n.° 4 y que el leño n.° 5 quede entre la horcadura del leño n.° 6. 6. Los leños n.° 7 y n.° 8 son opcionales: leños decorativos que se pueden colocar en cualquier lugar.
  • Página 65 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA FIBRA DE BRASA NOTA: este es un accesorio opcional y no es necesario para el funcionamiento del calentador. ADVERTENCIA: aplique material suelto según el manual de instrucciones. NO aplique material adicional o material no suministrado con el calentador. Reemplace solo con hojuelas de brasas de la marca Pleasant Hearth (Modelo #GEF100, GEF100L).
  • Página 66: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO POR SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER EL ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA: si no sigue con precisión estas instrucciones, podría provocar un incendio o una explosión que resulte en daños materiales, daños personales o muerte. A. Este electrodoméstico cuenta con un piloto que se debe encender por medio del encendedor electrónico.
  • Página 67: Instrucciones De Encendido

    FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 1. ¡DETÉNGASE! Lea la información de seguridad como se indicó LEARN anteriormente. 2. Coloque el interruptor del recibidor en la posición "ON" (encendido) (consulte la Fig. 26). 3. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hacia REMOTE la posición OFF (apagado) (consulte la Fig.
  • Página 68: Funcionamiento Del Control Remoto

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO SISTEMA DE CONTROL REMOTO INALÁMBRICO MULTIFUNCIONAL PARA OPERAR UNA VÁLVULA DE SOLENOIDE DE BLOQUEO, DE FORMA MANUAL O CON FUNCIÓN DE TERMOSTATO SI NO PUEDE LEER O COMPRENDER ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, NO INTENTE INSTALAR NI UTILIZAR INTRODUCCIÓN Este sistema de control remoto se desarrolló...
  • Página 69: Función Manual

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO LCD: pantalla de cristal líquido 1. La PANTALLA muestra la temperatura ACTUAL de la habitación. 2. °F O °C indica grados Fahrenheit o Celsius. 3. FLAME indica que el quemador o la válvula están en funcionamiento. 4.
  • Página 70: Para Cambiar La Temperatura Establecida

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO PARA CAMBIAR LA TEMPERATURA ESTABLECIDA Mantenga presionada la tecla SET hasta llegar a la temperatura deseada. (Al mantener presionada la tecla set, los números de configuración de la pantalla LCD aumentarán de 45º a 99º y luego se reiniciará...
  • Página 71: Funciones

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO FUNCIONES • Con el interruptor deslizante en la posición REMOTE, el sistema solo Recibidor del control remoto Remote Receiver funcionará si el recibidor del control remoto recibe comandos del transmisor. Terminales de • Tras el uso inicial o después de un período prolongado sin uso, es posible Wire terminals conductores que se deba presionar el botón ON durante hasta tres segundos antes de...
  • Página 72: Información General

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO INFORMACIÓN GENERAL COMUNICACIÓN - SEGURIDAD - TRANSMISOR Este control remoto tiene una función de COMUNICACIÓN – SEGURIDAD integrada en su software. Proporciona un margen adicional de seguridad cuando el TRANSMISOR está fuera del rango de funcionamiento normal de 6,09 m del recibidor. La función COMUNICACIÓN - SEGURIDAD opera de la siguiente manera, en todos los MODOS DE FUNCIONAMIENTO - ENCENDI-DO/TERMOELÉCTRICO ENCENDIDO.
  • Página 73: Vida Útil De La Batería

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA Reemplace todas las baterías con frecuencia. Cuando el transmisor ya no opera el recibidor del control remoto desde la distancia que lo hacía anteriormente (es decir, el alcance del transmisor ha disminuido) o el recibidor del control remoto no funciona en absoluto, se deben revisar las baterías.
  • Página 74: Comportamiento De La Llama Del Piloto

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise frecuentemente el comportamiento de la llama del piloto y de la llama del quemador. COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL PILOTO La Fig. 29 muestra el comportamiento correcto de la llama del piloto. La Fig. 30 muestra el comporta- miento incorrecto de la llama del piloto.
  • Página 75: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO COMPORTAMIENTO DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Fig. 31 muestra el comportamiento correcto de la llama del quemador. La Fig. 32 muestra el comportamiento incorrecto de la llama del quemador. El comportamiento incorrecto de la llama del quemador muestra una inclinación esporádica e irregular de la llama.
  • Página 76: Juego De Leños

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Apague la unidad, incluido el piloto. Deje enfriar la unidad durante al menos 30 minutos. 2. Compruebe que el quemador, el piloto y los orificios principales de entrada de aire del soporte del orificio no presenten polvo ni suciedad (consulte la Fig. 33). 3.
  • Página 77: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: si huele gas: • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en el edificio. • Desde el teléfono de un vecino, llame inmediatamente a su proveedor de gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Página 78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no se pre- 1. Presione a fondo la perilla de control. El piloto/ODS se siona completamente. 2. Una vez que se encendió el piloto/ODS, enciende, pero la 2.
  • Página 79 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Se forman residuos 1. Al calentarse, los vapores de 1. Apague el calentador cuando utilice cera en forma de polvo la cera para muebles, cera, para muebles, cera, productos de blanco en la caja del productos de limpieza para limpieza para alfombras o productos quemador o en las...
  • Página 80: Piezas De Repuesto

    Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio Técnico al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar. PIEZA N.° ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT. N.° VFL3-RO24DRL Juego de leños (completo) 3EBDE24 Leño 1 80-06-196 Leño 2 80-06-197 Leño 3...

Este manual también es adecuado para:

4976268

Tabla de contenido