Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

06/2023
Mod: G1/2BA1
Production code: G2SA11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond 1100

  • Página 1 06/2023 Mod: G1/2BA1 Production code: G2SA11...
  • Página 2 CUCINA 1100 MANUALE PER L’UTILIzzo SToVE 1100 oPERATING INSTRUCTIoNS CUISINE 1100 INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT CoCINA 1100 INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo HEARD 1100 BETRIEBSANLEITUNG FoGÃo 1100 INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo G2SA11 G4SA11 G2SF11 G4SFE11 GÁS...
  • Página 23 nOTe IL PRESENTE MANUALE è DI PROPRIETà DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE è VIETATA. - 22 -...
  • Página 24 SToVE 1100 oPERATING INSTRUCTIoNS G2SA11 G4SA11 G2SF11 G4SFE11 GÁS...
  • Página 45 nOTe IL PRESENTE MANUALE è DI PROPRIETà DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE è VIETATA. - 22 -...
  • Página 46 CUISINE 1100 INSTRUCTIoNS PoUR LE FoNCTIoNNEMENT G2SA11 G4SA11 G2SF11 G4SFE11 GÁS...
  • Página 67 nOTeS CE MANUEL EST L A PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE. - 22 -...
  • Página 68 CoCINA 1100 INSTRUCCIoNES PARA EL FUNCIoNAMIENTo G2SA11 G4SA11 G2SF11 G4SFE11 GÁS...
  • Página 69 ÍnDICe IDENTIFICACIÓN DEL DoCUMENTo PÁG. 3 MARCo REGLAMENTARIo DE REFERENCIA INFoRMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD PÁG. 4-7 Consideraciones generales Obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones Indicaciones acerca de los riesgos residuales Modo de funcionamiento ante la aparición de olor a gas en el ambiente Tareas que realizan los operadores y competencias necesarias Consideraciones previas sobre el documento Objetivo del manual de servicio...
  • Página 70: Identificación Del Documento

    IDenTIfICACIón Del DOCUMenTO DIRECCIÓN DEL FABRICANTE MADE IN EU COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT REA 1523814 ITALY PlACA De IDenTIfICACIón: MODEL MODELE A - Sistema eléctrico MODELLO B - Sistema de gas SERIAL NO. NO. DE SERIE NUM. DI SERIE Mod. SN° DR Type REA 1523814 ITALY IT-GR-GB-ES-IE...
  • Página 71: Información General Y De Seguridad

    InfORMACIón geneRAl SOBRe lA SegURIDAD Consideraciones generales Los productos y todos los datos que figuran en este manual quedan sujetos a modificaciones sin previo aviso. Los operadores que utilicen el equipo deben contar con los conocimientos adecuados acerca del funcionamiento y la seguridad.
  • Página 72: Indicaciones Acerca De Los Riesgos Residuales

    InfORMACIón geneRAl SOBRe lA SegURIDAD Indicaciones acerca de los riesgos residuales A pesar de haber adoptado las normas de "prácticas adecuadas de la construcción" y las disposiciones legis- lativas que regulan la fabricación y la comercialización del producto, aún quedan presentes los "riesgos resi- duales"...
  • Página 73: Consideraciones Previas Sobre El Documento

    InfORMACIón geneRAl SOBRe lA SegURIDAD Consideraciones previas sobre el documento este documento forma parte del equipo y fue llevado a cabo por el fabricante en su idioma original (italiano). el manual podrá ser traducido a otros idiomas de acuerdo con las exigencias legislativas o comerciales y, en ese caso, se colocara la siguiente inscripción: "Traducción de las instrucciones originales".
  • Página 74: Contenido Del Suministro

    InfORMACIón geneRAl SOBRe lA SegURIDAD Contenido del suministro equipo Cubierta/Cubiertas Cesta de metal/Cestas de metal Parrilla de soporte para la cesta Opcionales (solamente en los casos que se indican en el pedido de trabajo). Tubos o cables para realizar las conexiones a las fuentes de energía (solamente en los casos que se indican en el pedido de trabajo).
  • Página 75: Dispositivos De Mando Y Control

    DISPOSITIVOS De MAnDO y COnTROl Modo y función de los botones, teclas e indicadores luminosos ¡NoTA! La disposición de las teclas que se muestra en las imágenes es de carácter informativo y puede diferir de la disposición real. Perilla de ajuste de las llamas. Cumple con tres funciones distintas: 1.
  • Página 76: Descripción De Los Modos De Parada

    DISPOSITIVOS De MAnDO y COnTROl Descripción de los modos de parada En condiciones de detención a causa de una anomalía en el funcionamiento y en condiciones de emergencia, en caso de peligro inminente, cierre todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimentación situados antes del equipo (de electricidad - de agua - de gas).
  • Página 77: Instrucciones De Uso

    InSTRUCCIOneS De USO operaciones para la puesta en funcionamiento y la primera puesta en marcha ¡NoTA! Durante la primera puesta en marcha y después de que haya transcurrido un largo período de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (consulte las instrucciones para realizar la limpieza).
  • Página 78: Arranque Descarga Del Producto

    InSTRUCCIOneS De USO Arranque cocción carga/ descarga del producto ¡NoTA! Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al encender el equipo por primera vez, espere a que el aire que se pueda formar dentro del circuito de gas salga completamente de la tubería. •...
  • Página 79: Puesta Fuera De Servicio

    InSTRUCCIOneS De USO Al cargar y descargar el producto del equipo, existe un riesgo residual por quemaduras. Este riesgo se puede comprobar al entrar en contacto accidental- mente con la encimera de cocción, el compartimiento del horno, los recipientes o el material tratado. Cada vez que deba acceder a la “Encimera de coc- ción”...
  • Página 80: Instrucciones Para Realizar La Limpieza

    InSTRUCCIOneS PARA ReAlIzAR lA lIMPIezA obligaciones - Prohibiciones - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo establecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el fabricante). Para asegurarse de que el equipo se encuentre en perfectas condiciones técnicas, contacte con un técnico autorizado del servicio de asistencia para realizar el mantenimiento al menos una vez al año.
  • Página 81: Limpieza En La Primera Puesta En Marcha

    InSTRUCCIOneS PARA ReAlIzAR lA lIMPIezA Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza de las que se describen a conti- nuación, es obligatorio que el operador haya leído todo el documento; lea con atención: • Advertencias generales y de seguridad •...
  • Página 82: Limpieza Diaria Del Horno

    InSTRUCCIOneS PARA ReAlIzAR lA lIMPIezA Limpieza diaria del horno Según el equipo, extraiga: las parrillas, las fuentes u otros objetos que se puedan quitar del compartimiento. Caliente el compartimiento del horno durante 20’ aproximadamente. Deje la puerta abierta durante algunos segundos para que el compartimiento se enfríe. Mediante pulverización, aplique detergente en toda la superficie del compartimiento del horno y limpie con cuidado y manualmente la superficie entera con una esponja no abra- siva.
  • Página 83: Mantenimiento Ordinario

    MAnTenIMIenTO ORDInARIO Tabla sinóptica: competencias - intervención - frecuencia El operador “heterogéneo” El operador “homogéneo” es la persona autorizada y encargada es el encargado de desplazar, transpor- de hacer funcionar el equipo, cuenta con tar, instalar, mantener, reparar y desgua- dispositivos activos de protección y lleva zar el equipo.
  • Página 84: Resolución De Problemas

    MAnTenIMIenTO ORDInARIO Resolución de problemas ¡Nota! Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas senci- llos con la ayuda de esta tabla. ANoMALÍA PoSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN • • no se puede encender el equipo el interruptor principal no Conecte el interruptor prin- está...
  • Página 85: Datos Técnicos

    DATOS TéCnICOS Características técnicas Unidades de medida A continuación, se detallan los distintos tipos de unidades de medida adoptados en el manual de instruccio- nes en referencia al producto. mm = largo Hz = Hertz (frecuencia) m = largo nl/min = normal-litro por minuto = Capacidad kg = masa W = Watt = Potencia kW = kiloWatt (potencia eléctrica)
  • Página 86 DATOS TéCnICOS G2SA11 A: CoNEXIÓN GAS 3/4” B: DESCARGA LAVADo 222.5 G4SA11 A: CoNEXIÓN GAS 3/4” B: DESCARGA LAVADo 323.5 222.5 ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 19 -...
  • Página 87 DATOS TéCnICOS G4SF11 A: CoNEXIÓN GAS 3/4” B: DESCARGA LAVADo 323.5 222.5 G4SFE11 A: CoNEXIÓN GAS 3/4” B: DESCARGA LAVADo 323.5 222.5 ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 20 -...
  • Página 88: Desguace

    DeSgUACe Puesta fuera de servicio y desguace del equipo eS OBlIgACIón elIMInAR lOS MATeRIAleS eSPeCIAleS SegÚn lO InDICA el PROCeDI- MIenTO legISlATIVO en VIgOR Del PAÍS DOnDe Se DeSgUAzARÁ el eQUIPO. A lOS efeCTOS de las Directivas 2002/95/Ce, 2002/96/Ce y 2003/108/Ce, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 89 nOTAS ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL. - 22 -...
  • Página 90 HEARD 1100 BETRIEBSANLEITUNG G2SA11 G4SA11 G2SF11 G4SFE11 GÁS...
  • Página 111 AnMeRKUngen DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST EIGENTUM DES HERSTELLERS, DIE REPRODUKTION IN JEDER FORM IST, AUCH AUSZUGSWEISE, VERBOTEN. - 22 -...
  • Página 112 FoGÃo 1100 INSTRUÇÕES PARA o FUNCIoNAMENTo G2SA11 G4SA11 G2SF11 G4SFE11 GÁS...
  • Página 133 nOTAS O PRESENTE MANUAL É PROPRIEDADE DO FABRICANTE E É PROIBIDO REPRODUZÍ- LO TOTAL OU PARCIALMENTE. - 22 -...

Este manual también es adecuado para:

G1/2ba1G2sa11G4sa11G2sf11G4sfe11

Tabla de contenido