topmark DIAZ Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DIAZ:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0-48M
22 kg
IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DIAZ
T9010
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
NL
EN
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para topmark DIAZ

  • Página 1 DIAZ 0-48M T9010 Gebruiksaanwijzing Instruction manual Gebrauchsanleitung Manuel d‘instructions 22 kg Manual de instrucciones IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 3 CONTENT NL: Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: EN: Check if following spare parts are in the box: DE: Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung ent- halten sind: FR: Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite: ES: Verifique que la caja contiene los siguientes componentes: a.
  • Página 4 1. Kap / Canopy/ Verdeck/ Capote/ Capota 2. Stoelkussen / Seat Cushion /Sitzkissen / Coussin de siege / Cojín del asiento 3. Voorbeugel / Front armrest / Bügel / Accoudoirs / Apoyabrazos 4. Veiligheidsgordel / Five-point safety belt / Sicherheitsgurt / Système de retenue / Cinturón de seguridad 5.
  • Página 5: Monteren/Assembling/Montieren/ Montage/Instalacion

    MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION UITKLAPPEN/UNFOLDING/ AUSFALTEN/ DEPLIÉR/ DESPLEGAR NL: Zoals te zien in afbeelding1/2/3 zet de kinderwagen recht op, til de duwstang omhoog in de richting van de pijl totdat u een klikgeluid hoort. EN: As shown in figure 1/2/3, stand up the stroller, lift up the handle bar in the direc- tion of the arrow until you hear a click sound.
  • Página 6 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION NL: Zoals getoond in figuur 4, houdt u de duwstang met beide handen vast en drukt u de deze naar beneden. Het frame klapt uit totdat u een klikgeluid hoort om het uitklappen van het frame te voltooien; houd de knop voor het aanpassen van de duwstang ingedrukt en trek de duwstang omhoog om in de hoogste stand te zetten, zoals weergegeven in afbeelding 5.
  • Página 7 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION NL: Zoals weergegeven in figuur 6/7, trekt u de knop voor het instellen van de stoel- verstelling omhoog en opent u de stoel in de richting van de pijl totdat u "KLIK" hoort en controleert u of de stoel volledig op zijn plaats is vergrendeld. EN: As shown in figure 6/7, pull up the seat gear adjustment button and then open the seat along the direction of the arrow until you hear "CLICK"...
  • Página 8 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION NL: Zoals getoond in figuur 8, houdt u de duwstang met beide handen vast en drukt u de deze naar beneden. Het frame klapt uit totdat u een klikgeluid hoort om het uitklappen van het frame te voltooien; houd de knop voor het aanpassen van de duwstang ingedrukt en trek de duwstang omhoog om in de hoogste stand te zetten, zoals weergegeven in afbeelding 9.
  • Página 9 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION VOOR– EN ACHTERWIELEN MONTEREN / FRONT AND REAR WHEEL ASSEMBLY / MONTAGE DER VORDER– UND HINTERRADER / ASSEMBLAGE DE ROUES AVANT ET ARRIÈRE / MONTAJE DE RUEDAS DELANTERA Y TRASERA NL: Voorwiel zoals getoond in figuur 1: Steek de voorwiellager in de wielophanging totdat u een klik hoort, dit geeft aan dat het wiel op zijn plaats zit.
  • Página 10 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION III. FUNCTIES EN INSTRUCTIES / FUNCTIONS AND INSTRUCTIONS / FUNKTIONEN UND ANWEISUNGEN /FONCTIONS ET INSTRUCTIONS /FUNCIONES E INSTRUCCIONES NL: Verstellen van de duwstang: de hoogte van de duwstang kan worden aangepast door de handgreep in te knijpen en vervolgens de handgreep omhoog of omlaag te schuiven in 3 verschillende hoogtes (zoals afbeelding 1).
  • Página 11 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION NL: Aanpassen van de zonnekap: Houd de rits vast, zoals weergegeven in afbeelding 2a en open de ritssluiting zodat de uitgeklapte kap een gaasopening heeft (afbeelding 2b). EN: Adjust the sunroof cover: As shown in figure 2a, hold the zipper head, open the zipper and open the sunroof cover to switch to the grid sunroof mode (figure 2b).
  • Página 12 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION NL: Verstellen zitting: Figuur 3/4. Trek de knop voor het verstellen van de zitting omhoog en duw de rugleuning omhoog of omlaag. EN: Seat adjustment: Figure 3/4. Pull up the seat gear adjustment button and then push the seat back up or down. DE: Einstellen des Sitzes: Abbildungen 3/4.
  • Página 13 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION NL: Zitting omdraaien: Zoals afgebeeld in figuur 5/6/7: druk de ontgrendelknoppen van de zitting met beide handen in en til de stoel op. De stoel kan snel en eenvoudig omgedraaid worden. EN: Seat reversing: As shown in figure 5/6/7: press the seat releasing button with both hands, then lift the seat .
  • Página 15 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION FR: Comme le montre la fig. 8, appuyez sur l'un des boutons de dégagement rapide de l'accou- doir avant et maintenez-le enfoncé, puis tirez sur l'accoudoir avant pour compléter le dégage- ment rapide unilatéral de l'accoudoir avant. L'accoudoir peut pivoter : comme le montre la fig. 9, après l'accoudoir à dégagement rapide unilatéral, l'accoudoir peut pivoter à...
  • Página 16 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION NL: Beensteun: Zoals te zien in afbeelding 11, druk de beensteun verstelknop in om de beensteun omhoog of omlaag te plaatsen. EN: Leg rest: As shown in Fig. 11, press and hold the leg rest adjustment button to adjust the angle of the leg rest up and down.
  • Página 17 in die Buchse E, wie in Abb. 13 gezeigt, wenn Sie ein „Klick“-Geräusch hören, zeigt dies an, dass die Sicherheitsgurtschnallen richtigbefestigt sind. Öffnen: Wie in Abb. 13 gezeigt, drücken Sie den runden Knopf in der Mitte der E-Buchse, und die Buchsen auf beiden Seiten springen aus der E-Buchse heraus. Einstellung des Sicherheitsgurts: Passen Sie die Länge des Hüftsitzes wie in Abb.
  • Página 18 MONTEREN/ASSEMBLING/MONTIEREN/ MONTAGE/INSTALACION PLAATSEN EN VERWIJDEREN STOEL KUSSEN / INSTALLATION AND DISASSEMBY SEAT REDUCER / INSTALLATION UND DEMONTAGE DER SITZVERKLEINERUNG / INSTALLATION ET DÉMONTAGE DU RÉDUCTEUR DE SIÈGE / INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL REDUCTOR DEL ASIENTO NL: Zie afb. 1/2/3/4/. Open de veiligheidsgordel van de kinderwagen en verwijder vervolgens de schouder–...
  • Página 19: Gebruik/Using/Gebrauch/ Utiisation/Utilizar

    GEBRUIK/USING/GEBRAUCH/ UTIISATION/UTILIZAR WIEL FUNCTIES / WHEEL FUNCTIONS / FUNKTIONEN RÄDER / FONCTIONS ROUES / FUNCIONES RUEDAS NL: Voorwiel: Zoals getoond in afb. 15 het voorwiel kan helemaal draaien. Duw de kleine vergrendeling F omhoog (uit) en omlaag (aan) om al dan niet te zwenken. Fig.
  • Página 20 GEBRUIK/USING/GEBRAUCH/ UTIISATION/UTILIZAR NL: Achterwielrem: Afb. 18: Om de rem in te schakelen, duwt u de remstang met uw voet naar beneden. Afb. 19: Om te ontgrendelen de remstang met uw voet omhoog duwen. WAARSCHUWING: Zorg dat de wagen op de rem staat wanneer u een kind in de buggy plaatst of uit de wagen haalt.
  • Página 21 GEBRUIK/USING/GEBRAUCH/ UTIISATION/UTILIZAR VII. INKLAP FUNCTIES / FOLDING OPERATIONS / KLAPPVORGÄNGE / OPÉRATIONS DE PLIAGE / OPERACIONES DE PLEGADO NL: Stoel naar voren gericht inklappen: Voordat u de wandelwagen inklapt, moet u ervoor zorgen dat de voorwielen in de zwenkstand staan (fig. 1) en vouw de kap dicht zoals getoond in fig.
  • Página 22 GEBRUIK/USING/GEBRAUCH/ UTIISATION/UTILIZAR NL: Zoals weergegeven in afb. 5, houd de second lock A met uw duim ingedrukt en druk met de resterende vier vingers op de hendelknop B, duw de hendel snel naar de laagste stand en duw vervolgens de duwstang naar voren, zodat deze naar beneden wordt gevouwen, zoals weergegeven in afb.
  • Página 23 GEBRUIK/USING/GEBRAUCH/ UTIISATION/UTILIZAR...
  • Página 24 GEBRUIK/USING/GEBRAUCH/ UTIISATION/UTILIZAR NL: Stoel naar achteren gericht inklappen. De stoel naar achteren gericht inklappen gaat hetzelfde als de stoel naar voren gericht inklappen. Na het inklappen is de wagen zoals hieronder fig. 2. EN: Seat reverse folding operation The seat reverse folding operation is same as seat forward folding operation (see previous pictures 1- 8).
  • Página 27 GEBRUIK/USING/GEBRAUCH/ UTIISATION/UTILIZAR ES: Para utilizar en la silla de paseo T9010. Para usar bajo la supervisión de un adulto. Durante el uso, asegúrese de que la cubierta impermeable no entre en contacto con la cara del niño. No lo utilice sobre otros elementos que no sean los recomendados por el fabricante.
  • Página 60: La Sillita De Coche Instalada En La Cochecito

    No dejar nunca al niño desatendido. • Este chasis es compatible con el capazo T9011 y/o asiento de Diaz por Top Mark B.V. Este chasis es útil compatibles con la sillita de coche Maxi Cosi Cabrio-Fix o la sillita de coche Maxi Cosi Pebble y cuando se utiliza el adaptador con Diaz.
  • Página 61 • Nunca cuelgues bolsas de la compra, bolsas de pañales o otro peso exesivo en el manillar, ni por detràs de la silla o a los lados del cochecito. Esto podriá modificar el equilibro del cochecito. • Este producto no es adecuado para correr o patinar. •...
  • Página 62 • No permita que el niño juegue con este producto. • No permita que el niño se ponga de pie sobre el cochecito o el reposapiés. • Asegúrese de que el freno de la silla de paseo esté echado antes de sentar o sacar al niño del cochecito.
  • Página 63 NOTES Opcional T9011 Capazo...
  • Página 64: Instalación/Uso Mc Adaptadores

    Estos adaptadores de asiento de coche se utilizan para bebé desde su nacimiento y máx. peso de hasta 13 kg. • DIAZ/T9010 de El adaptadores son compatible con chasis de silla de paseo Top Mark B.V. y silla de coche Maxi Cosi Cabrio-Fix o Maxi Cosi Pebble.
  • Página 65 DESMONTAR DESMONTAJE DE ADAPTADORES DE SILLA DE AUTO Y SILLA DE AUTO OPCIONAL Paso 1. Pulse los dos botones en el silla de coche(como se muestra en la fig. C). Levante el para soltar la silla de cohe (vea la fig. D). Paso 2.
  • Página 66: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Antes de utilizar el cochecito, se recominda aplicar algo de aceite lubricante libre de siliona o vaselina en las bisagras y juntas para garantizar un funcionamiento suave. Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo.
  • Página 67: Garantía

    La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad EN1888-2:2018 Países Bajos service@topmark.nl www.topmark.nl...

Este manual también es adecuado para:

T9010

Tabla de contenido