Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Marteau perforateur
FR
Rotary Hammer
EN
Bohrhammer
DE
Martillo perforador
ES
manual de instrucciones originale )
Martello
IT
( Traduzione dell'avvertenza originale)
Martello
PT
( Tradução do livro de instruções original )
Boorhammer
NL
EL
 
mlot udarowy pneumatyczny
PL
Iskuporakone
FI
Stöpborrmaskin
SV
Електро-пневматична пробивна машина.
BU
Borehammer
DA
Ciocan de demolare
RO
Отбойный молоток
RU
TU
Delici çekiç
Perforační kladivo
CS
Vŕtacie kladivo
SK
‫בקמ שיטפ‬
HE
‫مطرقة ثاقبة‬
AR
Perforáló kalapács
HU
Udarno kladivo
SL
Puur-vasar
ET
Plaktukas-perforatorius
LV
Perforators āmurs
LT
www.fartools.com
115378-Manual-A.indd 1
( Notice originale )
( Original manual translation )
( Traduccion del
DS 800
Simple Machine
3/02/14 9:14:59
loading

Resumen de contenidos para Far Tools DS 800

  • Página 4 El martillo perforador sirve para taladrar o para romper materiales resistentes (como por ejemplo hormigón, granito, paredes de piedra). Permite trabajar más rápida y eficazmente que con un taladro clásico. Dispone de una función de perforación cuya fuerza de percusión es muy elevada.
  • Página 8 FIG. D © FAR GROUP EUROPE 115378-Manual-A.indd 8 3/02/14 9:15:44...
  • Página 9 © FAR GROUP EUROPE 115378-Manual-A.indd 9 3/02/14 9:16:01...
  • Página 11 burinage fixe - beitel vast -Cincel fija - cinzel fixado - burilado fijo - Locked impact Placer le sélecteur sur la position «libre» (1), tourner le burin dans la position (ou l’angle) désirés, et placer le sélecteur sur la position «percussion» (2) Zet de schakelaar op de «vrije»...
  • Página 18 Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B Interruptor marcha/parada Selector taladro/percusión/cincelado Tope de profundidad Empuñadura lateral contenido del cartón FIG. C ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje de la empuñadura lateral Montaje del recuperador de polvo montaje de la guía de profundidad funcionalidad de la máquina FIG.
  • Página 19 Ajustes de la máquina FIG. F cambio de los consumibles FIG. G Brocas, buriles y mandril Carbones mantenimiento, recomendaciones y consejos La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo. No utilizar la función percusión para atornillar o taladrar en materiales frágiles. Utilizar siempre una clavija adecuada a los materiales y al objeto que se tiene que fijar.
  • Página 65 Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 : Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2 Třída izolace Isolierung klasse : 2 Izolačný systém 2 Aislamiento clase :2 .2 ‫סוג בידוד‬ Isolamento classe :2 .2 ‫فئة العزل‬ Isolamento classe :2 Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2 ...
  • Página 67 DS 800 © FAR GROUP EUROPE 115378-Manual-A.indd 67 3/02/14 9:17:27...
  • Página 70 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.