Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
BOMBA CALOR
MODELS
Bomba calor 3,8 KW
CODES
BC3800
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS THIS DOCUMENT
WITHOUT NOTICE. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso
V.20 15 - 12 - 01 R410A
Bomba calor 4,5 KWBomba calor 9 KW Bomba calor 12,5 KW Bomba calor 21 KW
BC4500
BC9000
este documento sin previo aviso.
pré avis.
su andern.
preavviso.
prévio.
- 1 -
BC13000
HEATPUMP
Instruction Manual
POMPEÀ CHALEUR
Manuel d´instructions
BOMBADECALORPARAPISCINA
Manual de Instrucciones
WÄRMEPUMPE
Bedienungsanleitung
POMPA DI CALORE
Manuale delle instruzioni
BOMBA DE CALOR
Manual de instruções
WARMTEPOMP
Handleiding met instructies
BC21000
www.gre.es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRE BC3800

  • Página 1 BOMBA CALOR MODELS Bomba calor 4,5 KWBomba calor 9 KW Bomba calor 12,5 KW Bomba calor 21 KW Bomba calor 3,8 KW CODES BC3800 BC4500 BC9000 BC13000 BC21000 HEATPUMP Instruction Manual POMPEÀ CHALEUR Manuel d´instructions BOMBADECALORPARAPISCINA Manual de Instrucciones WÄRMEPUMPE...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 16 - 16 -...
  • Página 17: Descripción De La Bomba De Calor

    DESCRIPCIÓN DE LA BOMBA DE CALOR Esta bomba de calor se usa para calentar el agua de la piscina o del spa, y así alargar la temporada de baño. A. Características técnicas El cálculo de potencia se ha realizado con una temperatura exterior de 15 , una temperatura del agua de 26 y un 70 % de humedad.
  • Página 18 : botón de configuración de “Inicio del temporizador”. : botón de configuración de “Detención del temporizador”. : botón de configuración de hora. 3. Cómo poner en marcha la bomba de calor Cuando esté conectada a la corriente, el panel de control mostrará la hora. Esto significa que la unidad está...
  • Página 19 Modo automático: (“Modo automático de calefacción o refrigeración”) En el modo automático, su bomba de calor intentará mantener la temperatura deseada de la piscina en todo momento. Ejemplo: Supongamos que quiere que su piscina esté a 30°C: a. Si la temperatura del agua de la piscina es inferior a 29°C, la bomba de calor comenzará a calentar el agua.
  • Página 20 Anote cada parámetro (para sus registros). Después de 10 segundos esta función se desactivará (habrá vuelto a la configuración normal). Actual inlet water temp. = temperatura actual del agua entrante; Actual outlet water temp. = temperatura actual del agua saliente; coil temp. in system 1 = temperatura del serpentín en el sistema 1; coil temp. in system 2 = temperatura del serpentín en el sistema 2: ambient temp.
  • Página 21 Indicador inicio Indicador detención temporizador temporizador 9. Cómo cancelar “inicio del temporizador” y “detención del temporizador” Pulse para activar “inicio del temporizador” o para activar “detención del temporizador”: el correspondiente indicador luminoso parpadeará. Pulse para cancelar “inicio del temporizador” o “detención del temporizador”.
  • Página 22 1. Primero asegúrese de que no hay suciedad en los conductos y de que no presenta problemas estructurales. 2. Compruebe que los accesorios de conexión de entrada y salida de agua están bien sujetos. Compruebe que la “entrada de agua” y “salida de agua” son correctas conforme a las etiquetas de la bomba de calor (salida de agua de la unidad de filtración = entrada de agua en la bomba de calor) 3.
  • Página 23: Observación Importante

    14. Mantenimiento e inspección (consultar la figura 3) 15. Guía de resolución de problemas Una instalación incorrecta puede provocar una sobrecarga eléctrica, lo que podría ocasionar la muerte o lesiones graves a usuarios, instaladores o terceros por descarga eléctrica y, además, también puede provocar daños a la bomba de calor.
  • Página 24 16. Resumen de códigos de error en pantalla (control LED) Controlador de Protección/Error Comprobación Solución cable 1. Compruebe la conexión del sensor de Error del sensor de temp. de agua 1. Reconecte el sensor. PP01/PP1 agua entrante. entrante 2. Cambie el sensor. 2.
  • Página 25: Reciclaje De Producto

    17. ISTA DETALLADA Véase FIGURA 4 RECICLAJE DE PRODUCTO Esta unidad tiene gas refrigerante en estado líquido y componentes eléctricos. Cuando la bomba de calor alcanza el final de su vida útil, debe ser desmontada por una compañía autorizada o enviarse al punto limpio especificado por las autoridades locales. Con el objetivo de reducir la cantidad de residuos de equipos electrónicos y eléctricos, evitar los riesgos que pueden ocasionar sus componentes, promover el reciclaje de equipos y el reconocimiento de sus residuos, así...
  • Página 26: Si La Bomba De Calor Está En Marcha Continuamente

    ¿Algo no funciona correctamente? ¿Sospecha que algo no funciona correctamente en su bomba de calor Bomba calor? Antes de ponerse en contacto con el servicio de reparaciones, lea el apartado C. Posibles errores y rellene este formulario. Si fuera posible, envíeselo por correo electrónico a su distribuidor y téngalo a mano cuando llame al técnico.
  • Página 27 4. ¿Hay hielo en el “radiador” (evaporador)? SÍ / NO 5. ¿Sale aire frío del radiador? SÍ / NO 6. ¿Hay hojas, hongos o suciedad en o entre las aletas del radiador (evaporador)? SÍ / NO 7. Detenga la bomba de calor .
  • Página 28 C. Posibles errores. a. Error EE3. Poco flujo o nada de flujo de agua. Bypass mal colocado. Filtro obstruido. Aire en el sistema de filtración. b. Hielo en el radiador (evaporador). Configuración de parámetros incorrecta. Temperatura del aire muy baja. Defecto PCB. c.
  • Página 29: Cobertura De La Garantía

    1. COBERTURA DE LA GARANTÍA 1.1 De conformidad con estas condiciones, el vendedor garantiza que el producto al que corresponde esta garantía (“el producto”) no presenta ninguna disconformidad en el momento de su entrega. 1.2 El periodo de garantía del producto es de dos (2) años y surtirá efectos en el momento de entrega al comprador.
  • Página 30: Sello Del Instalador

    Unidad N.º de referencia Modelo INSTALADOR Nombre Municipio Dirección Teléfono Puesta en marcha/Actualización USUARIO Nombre Municipio Dirección Teléfono Puesta en marcha/Actualización (A rellenar por el instalador) SELLO DEL INSTALADOR Respecto a todas las unidades la garantía solo tendrá efectos si esta tarjeta se devuelve debidamente cumplimentada.
  • Página 100 (A) (for max. Length of 20 Model Codes T3/ slow blow (A) (volt) meters) Bomba calor 3.8 KW BC3800 220 - 240 2 x 1.5 mm + Ground Bomba calor 4.5 KW 2 x 2.5 mm + Ground BC4500...
  • Página 102 EN: FIGURE 2 - Minimum distance requirements ES: FIGURA 2 - Requisitos mínimos distancia FR: FIGURE 2 - Exigences de distance minimale DE: ABBILDUNG 2 – Mindesabstand Anforderungen IT: FIGURA 2 – Requisiti minimi di distanza PT: FIGURA 2 - Requisitos mínimos distância NL: FIGURE 2 - Minimum distance requirements Air in / Entrada de aire / Air entrant / Lufteingang / Aria in ingresso / Entrada de ar Air out / Salida de aire / Air sortant / Luftausgang / Aria in uscita / Saída de ar...
  • Página 103 EN: FIGURE 3 - Maintenance and inspection The picture below shows a heat pump with the lid (top panel) off. Do not open the lid (top panel) when the electrical power is connected to the heat pump. ES: FIGURA 3 - Mantenimiento e inspección La siguiente imagen muestra una bomba de calor con la tapa descubierta (el panel superior).
  • Página 104 Power in 230V / Potencia de entrada 230 V / Courant entrant 230V / Stromeingang 230 V / Corrente in ingresso 230V / Potência de entrada 230 V Water out / Salida de agua / Sortie d’eau / Wasser aus / Acqua in uscita / Saída de água Water in / Entrada de agua / Entrée d’eau / Wasser ein / Acqua in ingress / Entrada de água Waterflow switch / Conmutador de flujo de agua / Capteur de debit / Strömungskontrollschalter / Flussostato / Interruptor do fluxo de água...
  • Página 105 Fan motor / Motor del ventilador / Moteur ventilateur / Ventilatormotor / Motore del ventilatore / Motor da ventohina Fan blade / Hoja del ventilador / Pale ventilateur / Ventilatorblatt / Pala del ventilatore / Pá da ventoinha The manometer is showing the pressure at ambient air and the pump is not running (standby mode) Manometer for gas pressure / Manómetro para presión de gas / Manomètre pression du gaz / Gasdruck-Manometer /...
  • Página 106 1 ABS Plastic Top Cap Tapa superior de plástico ABS Couvercle supérieur en plastique ABS 2 Top Cap holder Soporte tapa superior Support couvercle supérieur 3 Electric box Caja eléctrica Coffret électrique 4 Evaporator Evaporador Évaporateur 5 Fan Motor Holder Soporte del motor del ventilador Support du moteur du ventilateur 6 4-way valve...
  • Página 109 1 Metal top panel Panel superior del metal Panneau supérieur de Métal Back powder spraying wire Retour poudre de pulvérisation treillis Polvo pulverización de malla de alambre mesh métallique 3 Metal left and right colum Metal izquierda y columna derecha Métal gauche et la colonne de droite Side powder spraying wire Polvo Side pulverización de malla de...
  • Página 114 Déclare sous sa seul responsabilité que toutes les pompes à chaleur: Bomba calor Fabriquées a partir du 01/03/2011, indépendamment du numéro de série, sont conformes avec: Directive de sécurité de machines 2006/42/CE. Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, et ses modifications. Directive d’appareils de basse tension 2006/95/CE.
  • Página 115 19 01 2016 P 178...
  • Página 116 BOMBA CALOR MADEIN CHINA www.gre.es WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTER(STICAS DE NUESTROS ART(CULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.

Este manual también es adecuado para:

Bc4500Bc9000Bc13000Bc21000

Tabla de contenido