Aventa comfort Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 46 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 9 Pagina 53 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 13 Side 57 Installation instructions Monteringsanvisning Page 20 Side 64 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
Entradas / salidas de aire ............ 74 Evacuación del agua de condensación ....... 74 Declaración de conformidad .......... 74 Declaración de garantía del fabricante Truma ... 75 Instrucciones de montaje Volumen de suministro ............75 Accesorios para el montaje ..........75 Fines de uso ................
Para evitar daños de transporte sólo se puede enviar el apara- to previa consulta con el centro de servicio de Truma. Antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento, ven- tile su vehículo a fondo para expulsar el aire caliente acumula- Antes de abrir la carcasa debe estar desconectada la tensión...
Instrucciones de uso Mando a distancia Los símbolos se muestran en la pantalla en función de la configuración. Recirculación Resend / Modo automático Transmisión de datos Enfriar Velocidad ventilador Calentar Función Sleep Temperatura Hora / Activación y desactivación temporizador Temporizador Modos Selector de modos –...
Puesta en servicio Ventilador Antes de encender el aire acondicionado es imprescindible Seleccione la velocidad del ventilador pulsando una o varias comprobar que la protección por fusible del camping sea sufi- veces la tecla «Velocidad del ventilador». ciente (230 V). Velocidad del ventilador (fuera de servicio durante el modo Para evitar un calentamiento excesivo del cable de ali- automático)
Si el LED rojo continúa encen- tivas del país, donde se use. Deben respetarse la normativa y dido diríjase al centro de servicio de Truma. las leyes nacionales (en Alemania es, p. ej., el decreto de vehí- culos retirados de la circulación).
Comprobar si hay algún obstá- a los comandos del culo entre el mando a distancia y mando a distancia el receptor de infrarrojos. Si estas medidas no ayudan a reparar la avería diríjase al centro de servicio de Truma. (380) (215)
20 mm en el lado frontal y de 100 mm en los laterales. Hacia atrás debe cumplirse una distancia de al menos 30 mm. Truma recomienda una distancia de 200 mm para que el aire de salida pueda evacuarse libremente.
Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase Cinta de compensación cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). Las recla- crema (Nº...
Selección del lugar Hueco de montaje nuevo Tras instalar el aire acondicionado de techo, si hay una En vehículos que no dispongan de hueco: chimenea de salida de gases en las proximidades, debe corte necesario: 350 x 380 mm sobresalir como mínimo 10 cm por encima del aire acondicio- nado.
Aplicación de los adaptadores para techos de Instalar el cable de la red hasta el punto de conexión (si es ne- cesario puede alargar el cable con los bornes Wago adjuntos). otros grosores Introducir hasta el tope el anillo de base (1) en el distribuidor de aire y, según el grosor del techo, los adaptadores para techos de otros grosores (2 o 2+3, incluidos en el volumen de suministro) para unos grosores de techo de entre 25 y 50 mm.
Conexión eléctrica 230 V Para compensar un espacio entre el distribuidor de aire y el techo puede utilizarse la cinta de compensación dispo- nible como accesorio. La conexión eléctrica de 230 V sólo debe ser realizada por personal técnico (en Alemania, p. ej., según la VDE 0100, parte 721 o IEC 60364-7-721).
Página 80
Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig behandling. Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).