Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL2-45 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Página 4
- 8 0 s io f e s P r o Make sure that this device and the tool are securely mounted before operation. WARNING Assurez-vous que cet appareil et l’outil sont solidement assujettis avant de AVERTISSEMENT les utiliser. Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén montados de ADVERTENCIA manera segura antes de su utilización.
Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que ADVERTENCIA aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por baterías (inalámbrica).
Página 25
Seguridad en el área de trabajo Mantenga la dispositivo de posicionamiento 13 alejado de soportes de datos magnéticos y de Mantenga el área de trabajo limpia y bien aparatos sensibles a los campos magnéticos. La iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan Dispositivo de posicionamiento 13 puedes a que se produzcan accidentes.
Uso previsto Esta herramienta está diseñada para determinar y comprobar líneas horizontales y verticales. Preparación Inserción y cambio de la pila Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad. Usar exclusivamente pilas alcalinas-manganeso. Saque las pilas del aparato Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 8 presione ADVERTENCIA...
Función de ráfagas vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad El receptor láser LR2 permite que el GLL2-45 se utilice del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe en situaciones en las cuales no se pueden ver las líneas.
B sobrepasar la desviación máxima admisible, haga (punto II). reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. Comprobación de la exactitud de altura de la línea horizontal 180˚ 180˚...
Página 29
– Posicione el aparato de medida – sin girarlo cerca – Con el aparato de medición situado a una de la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele. separación de 2,5 m, marque en ambas paredes el centro del haz del láser (punto I en pared A y punto II en pared B).
Comprobación de la exactitud de nivelación de la línea vertical Para la comprobación se requiere el vano de una puerta, debiéndose disponer de un espacio mínimo antes y de después del mismo de 2,5 m sobre un firme consistente. – Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin emplear un trípode) a una separación de 2,5 m respecto al vano de la puerta.
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite ajustable en altura. Retire la montura con forma de L apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser. del GLL2-45, coloque la herramienta por medio de la No use las gafas para láser ADVERTENCIA montura de trípode 6 sobre la rosca macho de 1/4 de...
Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra.