Medtronic MiniLink REAL-Time Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MiniLink REAL-Time:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

User Guide • Manuel d'utilisation •
Gebrauchsanweisung • Guía del usuario •
Gebruiksaanwijzing • Guida per l'utente •
Bruksanvisning • Käyttöopas • Bruksanvisning •
Brugsanvisning • Guia do utilizador • Navodila za
uporabo • Uživatelská příručka • Használati
útmutató • Podręcznik użytkownika • Kullanıcı
Kılavuzu • Používateľská príručka • Οδηγός
χρήστη • Руководство пользователя
‫دليل المستخدم • מדריך למשתמש‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medtronic MiniLink REAL-Time

  • Página 18 - 16 -...
  • Página 36 - 34 -...
  • Página 55: Los Kit De Transmisores Minilink Incluyen

    El monitor es un sistema de monitorización continua de glucosa de Medtronic o un sistema integrado de monitorización continua y ® administración de insulina de Medtronic MiniMed Dispositivo de comprobación MiniLink...
  • Página 56: Medidas Preventivas

    Advertencias El producto contiene piezas pequeñas y puede conllevar un riesgo de asfixia para los niños pequeños. No utilice el transmisor MiniLink para enviar lecturas de glucosa al monitor mientras se encuentre a bordo de un avión. Desconecte el transmisor MiniLink del sensor mientras viaja en un avión o si interfiere con otro dispositivo transmisor.
  • Página 57: Interferencia De Rf Causada Por Otros Dispositivos

    Aviso relativo a la FCC El dispositivo cumple la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos y otras normativas internacionales en lo que respecta a la compatibilidad electromagnética. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está...
  • Página 58: Cargador Minilink

    receptor también emitirá una alerta "Sensor perdido" si se interrumpe la comunicación durante aproximadamente 40 minutos). Los problemas de comunicación pueden resolverse habitualmente asegurándose de que la distancia entre el transmisor y el receptor sea inferior a 1,8 metros (6 pies) y apagando o alejando otros dispositivos transmisores de RF.
  • Página 59: Carga Del Transmisor Minilink

    Vuelva a colocar la tapa del portapilas del cargador. Nota: Una pila AAA o LR-03 nueva contiene suficiente energía para recargar el transmisor MiniLink más de 40 veces. Si se instala la pila de forma incorrecta o la pila tiene un nivel bajo de carga, el cargador no funcionará.
  • Página 60: Configuración Del Transmisor Minilink

    El número de serie se encuentra en el lado plano SN GT2XXXXXXM del transmisor, tal como se muestra a la derecha. Consulte la guía del usuario del monitor para MEDTRONIC MINIMED obtener información acerca de los pasos a seguir MiniLink Transmitter REF MMT-7703XX para introducir este número.
  • Página 61 Conexión del transmisor al sensor El transmisor MiniLink debe estar totalmente cargado para conectarlo al sensor. Una vez insertado el sensor (siga las instrucciones que se proporcionan con él), espere 5 minutos para conectar el transmisor. Compruebe si se ha producido alguna hemorragia. Asegúrese de que ésta se haya detenido (consulte la página de advertencias para obtener más información) y, a continuación, conecte el transmisor MiniLink al sensor.
  • Página 62: Bañarse Y Nadar

    Una vez que el transmisor MiniLink transmita con éxito señales al monitor, puede colocar, si lo desea, un apósito oclusivo sobre el transmisor MiniLink y el sensor. Bañarse y nadar Una vez que el transmisor MiniLink y el sensor estén conectados, formarán un sello hermético impermeable a una profundidad de 2,4 metros (8 pies) durante 30 minutos.
  • Página 63: Desconexión Del Dispositivo De Comprobación

    Desconexión del dispositivo de comprobación Sujete el cuerpo del transmisor MiniLink tal como se muestra y presione los brazos laterales del dispositivo de comprobación. Con los brazos del dispositivo de comprobación presionados, tire suavemente del transmisor MiniLink para desconectarlo de él. Nota: Para un rendimiento óptimo de la batería del transmisor MiniLink, NO deje el dispositivo de comprobación conectado después de realizar las comprobaciones.
  • Página 64 Pregunta: ¿Por qué parpadea a intervalos cortos y largos el indicador luminoso rojo del cargador? aprox. 1 s aprox. 1 s aprox. 2 segundos aprox. 1 s aprox. 1 s Respuesta: La carga de la batería del transmisor MiniLink y de la pila del cargador está...
  • Página 65: Limpieza Del Transmisor Minilink

    Limpieza del transmisor MiniLink Precaución: NO deseche el transmisor MiniLink en un contenedor de desechos médicos u otro tipo de contenedor que se vaya a incinerar. La batería del transmisor MiniLink puede explotar si se incinera. Para uso en un solo paciente Lávese bien las manos.
  • Página 66: Limpieza Del Cargador O El Dispositivo De Comprobación Minilink

    Conecte el dispositivo de comprobación al transmisor MiniLink para asegurarse de que NO entre agua, desinfectante NI alcohol en el interior del conector. Humedezca un paño limpio con una solución de jabón líquido suave. Limpie el exterior del transmisor MiniLink. Enjuague el transmisor MiniLink con agua templada, con cuidado de que ésta NO entre en el conector.
  • Página 67 Ponga 3 ó 4 gotas de un desinfectante compuesto de amonio ® cuaternario (por ejemplo, Cavicide ) en un paño limpio y seco, y limpie todas las superficies del cargador o del dispositivo de comprobación. Humedezca ligeramente un paño limpio con alcohol isopropílico y limpie todas las superficies del cargador o del dispositivo de comprobación.
  • Página 68: Almacenamiento

    Una vez que esté completamente seco, colóquelo en una bolsa sellada y etiquetada con la fecha de la limpieza (vea el ejemplo de etiqueta que se muestra debajo). Ejemplo: Etiqueta de limpieza para varios usos Dispositivo: Fecha: Método de descontaminación: Lavado: Desinfectante: Almacenamiento...
  • Página 69 MiniLink se repare o reemplace, el periodo de garantía no se ampliará. La presente garantía sólo es válida si el transmisor o el cargador MiniLink de Medtronic se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Esta garantía no se aplicará, sin excepción: •...
  • Página 70: Tabla De Iconos

    Se reservan todos los derechos establecidos por la ley concecidos a los consumidores de conformidad con la legislación aplicable. Ni Medtronic MiniMed ni ninguno de sus proveedores o distribuidores serán responsables de daños fortuitos, consecuentes, punitivos o especiales de ningún tipo que hayan sido...
  • Página 71 [inmersión a 2,4 metros (8 pies) durante 30 minutos]. Atención: Lea todas las advertencias y precauciones en las instrucciones de uso. Rango de humedad de almacenamiento © 2008, Medtronic MiniMed, Inc. Todos los derechos reservados. ® ® ®...
  • Página 72 - 70 -...
  • Página 90 - 88 -...
  • Página 108 - 106 -...
  • Página 124 - 122 -...
  • Página 140 - 138 -...
  • Página 190 - 188 -...
  • Página 240 - 238 -...
  • Página 258 - 256 -...
  • Página 329 - 32 -...
  • Página 345 - 16 -...
  • Página 364 MMT-7703 MMT-7705 MMT-7715 MMT-7706 6025200-21A2_a...

Tabla de contenido