Página 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste in- novationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Página 4
C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional instal- ler according to the applicable regulations.
Página 5
DANgER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PElIgRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. gEFAhR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. DANgER –...
INDEX ÍNDICE 1 SAFETy SUmmAry............... 1 1 rESUmO DA SEgUrANçA............51 2 TrANSPOrTATION AND HANDLINg ........... 2 2 TrANSPOrTE E mANUSEAmENTO ..........52 3 rEFrIgErANT PIPINg WOrK ............. 6 3 TrABALHO DE INSTALAçãO DE TUBAgEm DE 4 ELECTrICAL WIrINg ..............10 rEFrIgErAçãO ................56 5 TEST rUN ..................10 4 LIgAçõES ELÉTrICAS ..............
Kit de la válvula de expansión para accionado centralizado, sistema de bifurcaciones múltiples, bomba EV-1.5N1 expansión de calor y unidad interior acondicionadora de tipo mural (RPK-(0.4/0.6/0.8/1.0/1.5)FSNH4M). 1 Resumen de seguRidad Hitachi no puede prever todas las circunstancias que pudieran conllevar un peligro potencial. p e l i g R o • Utilice el refrigerante no inflamable especificado en el ciclo de •...
Transporte y manipulación • Proteja los cables, las piezas eléctricas, etc. de las ratas u otros p R e c a u c i ó n animales pequeños. De lo contrario, las ratas podrían roer las partes no protegidas y podría producirse un incendio. • No emplee ningún aerosol, como insecticidas, barnices o lacas, ni • Sujete los cables firmemente. Si se aplican fuerzas externas en los ningún otro gas inflamable a menos de aproximadamente un (1) terminales podrían provocar fuego.
Transporte y manipulación 2.4 accesoRios Compruebe que los siguientes accesorios se han suministrado con el kit de la válvula de expansión antes de proceder a la instalación. accesorio cant. propósito método Para conectar las tuberías de Aislamiento refrigerante Abrazadera para Para fijar el aislamiento cable Consulte el apartado...
Transporte y manipulación 2.5.2 Método de instalación Tapa de servicio Etiqueta Installation Direction Follow the arrow direction for installation of expansion valve kit. Piping Connection Soporte de fijación Follow the arrow direction Tornillo below for connection of piping. Indoor Unit Side Outdoor Unit Side (2 unidades) Soporte de fijación Quite dos tornillos (4 x 10) y el soporte...
Transporte y manipulación n o Ta • En caso de que el falso techo sea de 264 mm o más instale la unidad según el punto (1) "Fijación con perno de suspensión". • El techo debe ser lo suficientemente resistente para evitar vibraciones y ruido. • Realice la conexión del cableado y las tuberías en el falso techo después de suspender la unidad. • Seleccione el lugar de la instalación y la dirección de las tuberías. • En cuanto al techo existente, coloque las tuberías y el cableado teniendo en cuenta las correspondientes posiciones de conexión antes de suspender la unidad. • Deje espacio para el mantenimiento y coloque una trampilla de acceso para poder retirar la tapa de servicio. • Cuando realice la conexión de la tubería de refrigerante en la instalación, preste especial atención a la dirección de conexión del kit de la válvula de conexión de acuerdo con la flecha de la etiqueta, como se muestra en la figura T.
Instalación de la tubería de refrigerante 3 insTalación de la TubeRía de RefRigeRanTe 1 Conecte el kit de la válvula de expansión a la tubería de líquido siguiendo la dirección de la flecha del kit (consulte el apartado “2.5.2 Método de instalación”). 2 En cuanto al trabajo con la tubería de refrigerante, consulte el Manual de Instalación y Funcionamiento o el Catálogo técnico...
Página 23
Instalación de la tubería de refrigerante (a) Serie SET-FREE FSXNSE / FSXNPE (Sistema de recuperación de calor / sistema de bomba de calor) Restricciones número máx. de longitud total de las tuberías cantidad máx. de modelo unidades interiores número máx. de kits de la entre cada kit de la válvula de carga de refrigerante conectables...
Página 24
Instalación de la tubería de refrigerante (b) Serie SET-FREE MINI FS(V)NME / FSXNME Restricciones longitud total de las número máx. de unidades cantidad máx. de carga modelo número máx. de kits de la tuberías entre cada kit de interiores conectables de refrigerante adicional válvula de expansión *2) la válvula de expansión y...
Instalación de la tubería de refrigerante 3.2 maTeRiales de la TubeRía 1 Prepare las tuberías de refrigerante suministradas Preste una atención especial durante la instalación para que localmente. la humedad, la contaminación o el aceite refrigerante viejo no penetren en el ciclo de refrigerante. De lo contrario las 2 Seleccione tubos de cobre limpios.
Cableado eléctrico 8 Evite que las tuberías entren en contacto con las paredes y p R e c a u c i ó n techos. De lo contrario las vibraciones de las misma podrían No apriete en exceso las tuercas cónicas. Con el paso del tiempo pueden provocar ruidos extraños. romperse y podría haber alguna fuga de refrigerante. Use las tuercas 9 Haga una prueba de hermeticidad de acuerdo con el Manual cónicas especificadas.