Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE
FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Do not perform installation work, without referring to our installation manual.
No realice la instalación de este equipo, sin antes consultar este manual de instalación.
Bei der Installation unbedingt die Hinweise in der Installationsanleitung beachten.
Consulter notre manuel avant de réaliser une quelconque installation.
Realizzare l'installazione, seguendo quanto indicato in questo manuale.
Nao inicie os trabalhos de montagem, sem consultar o nosso manual de montagem.
Udfor ikke installationsarbejder uden forst at donsultere vores vejledning.
Voer geen enkele handeling uit om de apparatuur alvorens deze hadleiding te hebben
doorgelezen.
Utför inte nagra installationsarbeten utan att först läsa var installationsmanual
Ìçí Þóåôå óôçí åãêáôÜóôáóç, ÷ùñßò ðñéí íá Ý÷åôå óõìâïõëåõèåß áõôo ôï åã÷åéñßäéï åãêáôÜóôáóçò
PSC-5S
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE
FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi PSC-5S

  • Página 1 PSC-5S INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MANUEL D’INSTALLATION ET DE INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING FUNCTIONNEMENT HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO Do not perform installation work, without referring to our installation manual.
  • Página 3 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Peligros inmediatos que DARÁN como resultado graves lesiones o incluso la muerte. GEFAHR – Ernsthafte Gefahrenquelle, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. DANGER – Dangers instantanés de blessures personnelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Página 4 120 mm...
  • Página 27: Resumen De Seguridad

    ADVERTENCIA: NO realice tareas de instalación ni de cableado eléctrico por sí mismo. Póngase en contacto con el distribuidor o proveedor de HITACHI para solicitar que personal de servicio cualificado realice los trabajos de instalación y de cableado eléctrico. PRECAUCIÓN: NO instale la unidad interior, la unidad exterior, la estación central ni el cableado en los...
  • Página 28: Espacio Necesario Para La Instalación

    INSTALACIÓN 2.3. ESPACIO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN Si se instalan las estaciones centrales en dirección vertical, deje una distancia de más de 50 mm entre las estaciones centrales, verticalmente. Más de 50 mm Si la distancia es insuficiente, la tapa frontal de la estación central no se podrá...
  • Página 29: Cableado Eléctrico

    CABLEADO ELÉCTRICO CABLEADO ELÉCTRICO 3.1. CABLEADO ELÉCTRICO Es posible conectar un máximo de 8 estaciones centrales al sistema H-LINK. Unidad exterior Debe conectarse Estación central al cuadro de Cuadro Cuadro de termi- de termi- terminales nales nales de la unidad interior o de la unidad exterior Fuente de...
  • Página 30: Ajuste De Un Grupo

    AJUSTE DE UN GRUPO AJUSTE DE UN GRUPO Si no se realiza el ajuste de un grupo, en la estación central aparecerá la indicación mostrada a continuación, para comprobar la conexión de la unidad interior antes de encender la fuente de alimentación.
  • Página 31: Procedimiento De Ajuste Del Grupo

    AJUSTE DE UN GRUPO Estación central Maestra Maestra Maestra Esclava Esclava Maestra Sin control remoto Ajuste del nº del ciclo de refrigerante Ajuste del RSW de la unidad interior Nº de grupo 4.2.1. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL GRUPO Cambio al modo de ajuste de grupo 1.
  • Página 32 AJUSTE DE UN GRUPO “1” muestra el modo de ajuste Nº de ref. de la unidad exterior que se desea ajustar de la unidad maestra. (Se puede cambiar presionando el interruptor " ” (TEMP).) Cuando aparece la indicación “SET”, la unidad interior indicada está...
  • Página 33 AJUSTE DE UN GRUPO 2. Selección de la unidad interior que se desea ajustar: Cambie el Nº de ref. presionando el interruptor “ ” (TEMP) y la Dir. de U.I. presionando asimismo el interruptor “ ” (TEMP), y seleccione la unidad interior que desee ajustar. La indicación cambia en el orden mostrado a continuación.
  • Página 34 AJUSTE DE UN GRUPO Ajuste de la unidad esclava Indicación del modo de ajuste de la unidad esclava Cuando la estación central se cambia al modo de ajuste de la unidad esclava, la indicación de la pantalla LCD de la estación central es la mostrada a continuación. Parpadea la indicación del grupo que se va a ajustar.
  • Página 35 AJUSTE DE UN GRUPO 2. Selección de la unidad interior que se desea ajustar Cambie el Nº de ref. presionando el interruptor “ ” (TEMP) y la Dir. de U.I. presionando asimismo el interruptor “ ” (TEMP), y seleccione la unidad interior que desee ajustar. La indicación cambia en el orden mostrado a continuación.
  • Página 36: Función De Entrada/Salida

    FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA PRECAUCIÓN: - Es posible ajustar un máximo de 15 unidades esclavas en un grupo (16 unidades como máximo, incluida la unidad maestra, en un grupo). - Para cambiar el ajuste de la unidad esclava a otro grupo, cancele el ajuste actual de la unidad esclava y realice el ajuste para otro grupo.
  • Página 37 FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA 2. Cambio al modo de ajuste de solicitud Presione el interruptor “CHECK” y cambie la indicación de comprobación de la pantalla de 7 segmentos a “5” (modo de ajuste de solicitud). La indicación de la pantalla LCD de la estación central será...
  • Página 38: Ajuste De Opciones

    AJUSTE DE OPCIONES AJUSTE DE OPCIONES 6.1. CAMBIO AL MODO DE AJUSTE DE OPCIONES Cambio al modo de ajuste de opciones 1. Presione el interruptor “CHECK” durante más de 3 segundos mientras todos los grupos están parados. La estación central cambiará al modo de ajuste de opciones, aparecerá la indicación “CHECK”...
  • Página 39: Instalación De La Estación Central

    INSTALACIÓN DE LA ESTACIÓN CENTRAL Procedimiento de ajuste 1. Presione el interruptor “CHECK” y seleccione el elemento de ajuste A – E. 2. Seleccione el grupo que desee ajustar presionando el interruptor “GROUP”. 3. Presione el interruptor “RUN/STOP” y se ajustará la opción. Aparecerán las indicaciones “ ” y “SET”.
  • Página 40 9 A B C D E F interior Indicación 9 10 11 12 13 14 15 de PSC-5S Rellene el número de grupo (1-16) en la tabla anterior. Marque con un círculo el número de unidad de la unidad maestra.
  • Página 41: Nombres De Los Interruptores Y Funciones

    NOMBRES DE LOS INTERRUPTORES Y FUNCIONES NOMBRES DE LOS INTERRUPTORES Y FUNCIONES Sección de la pantalla de cristal líquido En la figura siguiente se muestran todas las indicaciones como referencia. La pantalla real mostrada durante el funcionamiento es diferente. Indicación de Indicación del número Indicación de Indicación de...
  • Página 42: Procedimiento De Funcionamiento

    PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO Selección de grupo y control del estado de funcionamiento de las unidades La estación central puede controlar un máximo de 16 grupos individualmente o de modo simultáneo. (Se pueden poner en marcha los grupos seleccionados y se puede controlar el estado de funcionamiento de las unidades de los grupos.) NOTA: El número de grupo se cambia presionando el interruptor “GROUP”.
  • Página 43 Dependiendo del modelo de unidad, algunos modos de funcionamiento no se pueden ajustar. Póngase en contacto con el proveedor o distribuidor de HITACHI para obtener más detalles. El modo de funcionamiento se puede ajustar mientras la unidad está parada o en marcha.
  • Página 44 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO <VELOCIDAD DEL VENTILADOR> Presione el interruptor “FAN SPEED”. Al presionar el interruptor “FAN SPEED”, la indicación cambia en el orden siguiente: HIGH (alta) MED (media) LOW (baja) En la figura anterior se muestra el ajuste de la velocidad de ventilador “HIGH”.
  • Página 45 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: El ángulo del deflector se cambia automáticamente en el modo de calefacción para el control de la unidad. Cuando se inicia el modo Cuando la temperatura del de calefacción Cambia aire de descarga aumenta Cuando se inicia el modo automáticamente por encima de 30 °C, el de deshumidificación...
  • Página 46 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO Impedir el funcionamiento por control remoto <Función> Impedir el funcionamiento mediante el control remoto. Cuando esta función está disponible, en la pantalla LCD del control remoto aparece la indicación “CENTRAL” y el funcionamiento mediante el control remoto no está disponible. 1.
  • Página 47 Durante la parada de emergencia se detienen las unidades interiores y no está disponible el funcionamiento mediante el control remoto. Póngase en contacto con el distribuidor o proveedor de HITACHI para obtener más detalles.
  • Página 48 En el caso del ajuste de solicitud Póngase en contacto con el distribuidor o proveedor de HITACHI para obtener más detalles. Parpadea En el caso de la entrada de la señal de solicitud <FILTER>...
  • Página 203 µ µ µ µ µ µ µ 3 µ µ µ µ µ . µ µ µ µ µ µ µ µ µ PSC-5S. 2.1. µ µ µ µ µ µ µ µ µ 2.2. µ HITACHI GROUP M4x16L µ...
  • Página 204 2.3. µ µ µ 50mm µ µ µµ µ µ 2.4. µ µ µ µ µ µ µ µ GROUP µ µµ µµ µ µµ µ (x2) µµ µ µµ (µ µ µ µ...
  • Página 205 3.1. H-LINK µ µ . µ µ µ H-LINK (AC 220V 240V) µ µ µ µ µ 0,75mm 3.2. DSW1 µ µ µ 8 µ µ H-LINK. ( µ µ µ DSW1 ( µ µ µ µ 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Página 206 µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “GROUP” ( µ “SET TEMP.” ( µ µ “- -”. 4.1. µ µ µ µ µ µ µ µ µ “0”...
  • Página 207 µ µ µ µ µ µ 4.2.1. µ µ µ “CHECK” ( µ µ µ µ “CHECK” ( “1” ( µ µ ) µ 7 µ µ µ “CHECK” ( 7 µ µ µ “2” µ µ µ “RESET” ( µ...
  • Página 208 “1” µ µ µ (µ µ “ ” (TEMP).) µ µ “SET”, µ µ µ “SET”, µ µ µ µ (µ µ “ ” (TEMP).) µ “CHECK”, µ µ µ µ µ µ µ µ µ OFF: µ µ µ µ...
  • Página 209 µ µ . . . “ ” (TEMP) µ µ µ ••• “- -”, . . . “- -”. µ . . . µ µ µ “ ” (TEMP). µ µ . . . µ µ µ µ µ “ ” µ...
  • Página 210 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ . . . µ µ µ µ µ µ µ “ ” µ µ µ µ µ µ . . . µ “- -”. “2” µ µ µ (µ µ...
  • Página 211 µ µ . . . “ ” (TEMP) µ µ µ ••• µ µ . . . µ µ µ µ , µ µ µ “ ” µ “SET” ( µ µ µ µ µ “ ” µ “ ” (TEMP).
  • Página 212 µ µ µ µ µ (µ µ µ µ µ 16 (µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ DSW2 . 2: µ CN2 1-2 µ µ µ...
  • Página 213 µ µ “CHECK” ( 7 µ µ “5” µ µ “5” µ µ µ µ µ µ µ µ µ “CHECK”, µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ OFF: µ µ µ µ µ µ...
  • Página 214 6.1. µ µ “CHECK” ( µ µ µ “CHECK” ( ) µ “1” ( µ µ ) µ 7 µ µ µ µ µ µ µ µ “CHECK” ( 7 µ µ 7 µ µ µ µ µ µ “RESET” ( µ...
  • Página 215 µ µ “CHECK” ( µ – . µ µ µ “GROUP” ( µ µ “RUN/STOP” ( µ µ “ ” “SET” ( µ ). ( µ “RUN/STOP” ( µ µ µ , µ µ µ µ A – E, µ µ...
  • Página 216 µ µ µ µ “RESET” ( “06” µ “CHECK” ( µ µ µ “RESET” “CHECK”. “06” µ “RESET” “06” µ EEPROM, 30 – 60 µ µ µ µ 9 A B C D E F µ PSC- 9 10 11 12 13 14 15 µ...
  • Página 217 µ µ µ µ µ µ µ “NO FUNCTION” µ “ µ µ ” µ µ “ALARM” “AUTO” “FILTER” µ µ µ “Auto COOL/ HEAT” ( µ µ µ µ µ “FILTER” µ RUN/STOP µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 218 µ µ µ µ 16 µ µ µ µ µ µ µ “GROUP” ( µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “GROUP” ( µ ( . . µ “GROUP” ( µ µ µ µ...
  • Página 219 ”. µ µ µ µ µ µ µ µ µ “AA”. µ µ µ µ µ µ µ HITACHI µ µ µ µ µ µ µ µ µ “CHECK” ( µ “CHECK” ( µ µ “CHECK” ( µ µ “RESET” ( “GROUP”...
  • Página 220 < > µ “FAN SPEED” ( µ µ “FAN SPEED” ( µ µ µ µ µ “HIGH”. µ µ “ ”. µ µ µ µ µ < > µ “AUTO LOUVER” ( µ µ “AUTO LOUVER” ( µ µ “AUTO LOUVER” µ...
  • Página 221 µ µ µ µ µ 30°C, µ µ µ µ µ µ µ “GROUP” ( µ µ “ µ µ ” 16.) µ µ µ “RUN/STOP” ( µ µ µ µ “RUN/STOP” µ µ µ “RUN/STOP” ( µ “AA”, µ “RUN/STOP”...
  • Página 222 µ < > µ µ , “CENTRAL” ( ) µ LCD, µ µ µ “GROUP” ( µ µ “ µ µ ” 16.) µ µ µ “RMT. SW NAVAL”. µ “RMT. SW NAVAL”, “RMT. SW NAVAL” µ µ µ µ µ...
  • Página 223 µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “AA”. < > “EMERGENCY” ( ) µ µ µ µ µ µ µ . µ µ HITACHI µ...
  • Página 224 < > “DEMAND” ( ) µ µ µ µ µ “DEMAND” ( µ µ µ µ HITACHI µ µ < > µ “FILTER” ( µ µ µ , µ “RESET” ( “FILTER” ( µ < > . . . µ...

Tabla de contenido