Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3CCD Color Video
Camera
Instructions for Use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
(DXC-C33P only)
DXC-C33
DXC-C33P
© 2001 Sony Corporation
3-206-413-11 (1)
GB
FR
DE
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony ExwaveHAD DXC-C33

  • Página 1 3-206-413-11 (1) 3CCD Color Video Camera Instructions for Use Instructions d’utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso (DXC-C33P only) DXC-C33 DXC-C33P © 2001 Sony Corporation...
  • Página 146 Videocámara en color 3CCD IMPORTADOR: SONY ELECTRÓNICOS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. ADVERTENCIA HENRY FORD # 29, FRACC. IND. SAN NICOLAS TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO, Para evitar el riesgo de incendios o C.P. 54030 electrocución, no exponga la unidad R.F.C. SEM 941001 BJA a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 147 Para clientes de Europa (para Precaución DXC-C33P) Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá cumplir con las normas Medidas de seguridad y avisos de la zona o país correspondiente y con las importantes para emplear la unidad del hospital en el que se encuentre. en entornos médicos 1.
  • Página 149 Contenido Montaje en una pared o en Descripción general el techo ......30 Conexiones ........31 Características ........6 Conexión entre el cuerpo y Ubicación y funciones de la unidad de control de componentes y controles ....7 la cámara ......31 Cuerpo de la cámara .....
  • Página 150: Descripción General

    * Exwave HAD : Exwave Hole-Accumulated Diode “Exwave HAD ” es una marca comercial de Sony Interfaz RS-232C Corporation. La cámara puede controlarse desde un **CCD: Dispositivo acoplado por carga ordenador mediante la interfaz RS-232C.
  • Página 151: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    1 Montura del objetivo Ubicación y Sujeta un objetivo con soporte en forma de C o un adaptador de microscopio. funciones de componentes y Nota Compruebe que utiliza un objetivo en el controles que la parte que sobresale de la superficie de montaje del objetivo sea inferior a 4,3 mm (3/16 pulgadas).
  • Página 152: Unidad De Control De La Cámara

    1 Interruptor (alimentación) e Unidad de control de la indicador cámara Pulse el interruptor para conectar la alimentación de la unidad. El indicador se iluminará en verde. Para desconectar la alimentación, vuelva a pulsar el Parte delantera interruptor. El indicador se apagará. Nota Compruebe que conecta el cuerpo de la cámara y la unidad de control de la cámara...
  • Página 153 Para más información sobre el ajuste de la cámara excepto el interruptor ! monitor, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. (alimentación). Si pulsa de nuevo el botón, el indicador se apaga y se cancela qg Conector CAMERA el modo de bloqueo.
  • Página 154: Terminal De Masa Equipotencial

    (mini DIN de 8 terminales) del conector es una marca comercial registrada de Se conecta a la unidad de control remoto Sony Corporation e indica que este RM-C950 (no suministrada). producto cumple con las wd Conector RGB/SYNC especificaciones IEEE1394-1995, así...
  • Página 155: Ajustes De Menú

    Ajustes de menú 4 Archivo predeterminado de Acerca de los menús usuario Es posible almacenar dos tipos de en pantalla ajustes predeterminados en los archivos A y B. Esta opción indica el archivo predeterminado que está seleccionado Los ajustes de funcionamiento de la cámara (A o B).
  • Página 156: Operaciones De Los Menús

    Desplace el cursor hasta el elemento Operaciones de los de menú que desee ajustar pulsando el botón y, a continuación, el botón menús ENTER. Aparecerá el menú de ajustes. Para modificar los ajustes del menú, proceda <EXPOSURE> de la siguiente forma. >GAIN STEP STEP...
  • Página 157: Menú Exposure

    Para volver a la pantalla normal Menú EXPOSURE Pulse el botón MENU mientras está visible el menú MAIN. Mientras se encuentre visible cada menú de El menú EXPOSURE se utiliza para ajustar ajustes, pulse el botón MENU para los elementos relacionados con la volver al menú...
  • Página 158 Este modo de exploración nítida puede SHUTTER emplearse para filmar pantallas de ordenador con bandas horizontales de menor Selecciona los modos del obturador tamaño que aparecen en la pantalla. Ajuste electrónico. el valor mientras observa el ruido en la pantalla del monitor de forma que pueda obtener la imagen con el menor ruido posible.
  • Página 159 del obturador para reducir la exposición al Cuando se ajusta una ventana AE diferente equivalente de hasta 10 interrupciones en el en AE AREA 1 y 2, puede selecciona la que grado de abertura. desee pulsando el botón AE AREA SELECT situado en la unidad de control de LIMIT la cámara.
  • Página 160 2 Desplace el cursor en cruz que aparece AE DETECT en la esquina superior izquierda con el Aparece cuando se ajusta AE AREA 1 o 2 botón B, b, V o v para ajustar el tamaño en otra opción que no sea MULTI. de las partes superior e izquierda y Selecciona el método de detección del nivel pulse el botón ENTER.
  • Página 161: Menú Contrast

    DYNALATITUDE Menú CONTRAST Ajusta el contraste según el nivel de luminancia de cada elemento de imagen. Este ajuste resulta útil para filmar escenas El menú CONTRAST se utiliza para ajustar con una mezcla de zonas brillantes y el contraste de la imagen. oscuras.
  • Página 162: Menú White Balance

    R. (rojo) PEDESTAL, B. (azul) Menú WHITE PEDESTAL Utilice estos elementos para realizar un BALANCE ajuste de precisión del nivel de pedestal de cada color. Ajústelos mientras observa la pantalla del monitor. Los elementos pueden El menú WHITE BALANCE se utiliza para ajustarse con precisión dentro de la gama de ajustar el balance de blancos.
  • Página 163 3 Desplace el cursor en cruz inferior MANUAL derecho con el botón B, b, V o v para Utilícelo para el ajuste manual del balance ajustar el tamaño de las partes inferior y de blancos. derecha y pulse el botón ENTER. 4 Desplace la ventana hasta la posición R.
  • Página 164: Menú Enhancer

    Cuando en DETAIL selecciona TARGET, Menú ENHANCER aparece TARGET COLOR. Indique los colores que desea ajustar. El menú ENHACER se utiliza para ajustar la nitidez del contorno de la imagen y el tono Desactiva el ajuste de la nitidez del contorno de color.
  • Página 165: Menú General

    TARGET COLOR Menú GENERAL Selecciónelo al ajustar DETAIL o LINEAR MATRIX para un color específico. El menú GENERAL se utiliza para ajustar Este elemento aparece sólo cuando en elementos generales. DETAIL o LINEAR MATRIX selecciona TARGET. <GENERAL> >CCD MODE FIELD SHADING COMP.
  • Página 166 LEVEL NEGA Ajusta el nivel en el rango de –127 a +127. Ajústelo mientras mira la pantalla para ver Invierte la imagen de salida a negativo/ que se elimina el color. positivo. +: Se eliminarán el color verde de la parte superior y el color magenta de la parte inferior.
  • Página 167: Menú System

    Para obtener más información sobre el Menú SYSTEM Cuadro de distribución de impulsos WEN para cada ajuste, remítase a la página 44. POLARITY El menú SYSTEM se utiliza para ajustar los elementos relacionados con el sistema de la Selecciona la polaridad de la señal de pulsos. cámara y la selección de señales de salida.
  • Página 168: Menú Scene File

    H. PHASE Menú SCENE FILE Ajusta la fase horizontal dentro de la gama de –20 a +127. SC. PHASE ROUGH La opción SCENE FILE se utiliza para ajustar los valores predeterminados del Ajusta la fase subportadora de forma menú. aproximada entre 0° y 180°. La cámara cuenta con dos archivos de SC.
  • Página 169: Para Guardar El Ajuste

    Para guardar el ajuste 1 Seleccione A o B, según el archivo elegido para almacenar el ajuste con FILE SELECT. 2 Pulse el botón V o v para seleccionar LOAD. 3 Pulse el botón B o b para seleccionar el ajuste que desee almacenar y pulse el botón ENTER.
  • Página 170: Funcionamiento

    Funcionamiento Realice los ajustes necesarios. Filmación Para más información, remítase a “Ajustes de menú” en la página 11. Procedimiento básico de Empiece a filmar. filmación Ajuste del balance de negro Conecte la alimentación de la cámara y, después, ajuste el balance de negro. AE AREA FREEZE BLACK...
  • Página 171: Ajuste Del Balance De Blancos

    Muestre la imagen de la cámara en la Ajuste del balance de blancos pantalla del monitor. Cada vez que cambien las condiciones de Nota luz, asegúrese de ajustar el balance de Si aparece una señal de barra de colores en la blancos para obtener una reproducción pantalla, pulse el botón BARS para óptima de los colores.
  • Página 172: Ajuste Del Tono De La Imagen En Un Sistema Multicámara

    Para más información, remítase a “Lista de En primer lugar, determine la fase mensajes” en la página 42. subportadora de forma aproximada con la opción SC. PHASE ROUGH ajustada entre 0° y 180°; a continuación, realice un ajuste de precisión con SC. PHASE FINE.
  • Página 173: Instalación Y Conexiones

    Instalación y conexiones Haga coincidir la parte roscada de la Instalación montura del objetivo con la del cuerpo de la cámara. Objetivo correspondiente Los objetivos con soporte en forma de C con las siguientes superficies de montaje de objetivos se pueden fijar al cuerpo de la cámara.
  • Página 174: Montaje En Un Trípode

    Montaje en un trípode Fije el adaptador del trípode suministrado al cuerpo de la cámara; a continuación, monte el adaptador en un trípode empleando el tornillo de montaje que se indica a continuación: U1/4 ″ , 20 UNC = 4,5 mm ± 0,2 mm (norma ISO) Montaje del adaptador de trípode suministrado...
  • Página 175: Conexiones

    Notas sobre la conexión entre el Conexiones cuerpo de la cámara y la unidad de control de la cámara • Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de realizar cualquier Conexión entre el cuerpo y la conexión. Asegúrese de desconectar la unidad de control de la cámara cuando conecte o desconecte el cámara...
  • Página 176: Conexión A Equipos De Vídeo Con Conectores De Entrada De Vídeo Compuesto

    Conexión a equipos de vídeo con conectores de entrada de vídeo compuesto Monitor de vídeo, Cuerpo de la cámara videograbadora, etc. (parte trasera) Conector Cable de cámara de entrada CCMC-20P05/10/30 Unidad de control de la de vídeo cámara (parte trasera) Cable coaxial OUT PUT FS/TRIG IN...
  • Página 177: Conexión A Equipos De Vídeo Con Entradas Rgb

    Conexión a equipos de vídeo con entradas RGB Monitor RGB, Cable de cámara: CCXC-9DB procesador de (conectores D-sub de 9 terminales Entrada R Cuerpo de imágenes, etc. BNC), o CCMC-9DS la cámara (conectores D-sub de 9 terminales Entrada G (parte BNC y de vídeo S) trasera) Entrada B...
  • Página 178: Conexión A Equipos De Vídeo Con Conector De Entrada Dv

    Conexión a equipos de vídeo con conector de entrada DV Cuerpo de la cámara (parte trasera) Monitor de vídeo Cable coaxial de 75 ohmios Cable de cámara Conector CCMC-20P05/10/30 de entrada de vídeo T VIDEO Unidad de control de la cámara OUTPUT (parte trasera) OUT PUT...
  • Página 179: Conexión De Dos O Más Cámaras - Sistema Multicámara

    Conexión de dos o más cámaras – Sistema multicámara Cuerpo de la cámara Generador de señales de (parte trasera) sincronización Cable coaxial de 75 ohmios Conector de salida de sincro- nización Cable de cámara (VBS o T VIDEO CCMC-20P05/10/30 VD/SYNC OUTPUT OUT PUT FS/TRIG IN...
  • Página 180: Conexión A Una Unidad De Control Remoto

    Conexión a una unidad de control remoto Cuerpo de la cámara (parte trasera) Cable coaxial de 75 ohmios Conector de entrada de vídeo Cable de cámara Monitor de vídeo, CCMC-20P05/10/30 videograbadora, etc. Unidad de control de la T VIDEO OUTPUT cámara (parte trasera) Unidad de control remoto RM-C950...
  • Página 181 Control de la cámara con la unidad de control remoto RM-C950 Las funciones de los botones y controles que se indican a continuación en la unidad de control remoto varían de la forma siguiente, de acuerdo con las funciones de la cámara. Botones/ Nombres de Función...
  • Página 182: Conexión A Un Ordenador

    Ordenador a) Utilice el cable de conexión blindado para la conexión a un ordenador. Para obtener información detallada sobre los protocolos RS-232C y cables para la conexión a un ordenador, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Conexiones...
  • Página 183: Conexiones Para La Filmación Con Flash

    Conexiones para la filmación con flash En esta sección se explica cómo conectar una unidad secundaria para la sincronización con un estroboscopio. Flash Unidad Monitor de vídeo, secundaria videograbadora, etc. Cable de sincronización Cuerpo de la cámara (parte trasera) Conector de entrada de Cable de cámara vídeo...
  • Página 184: Conexión Para La Visualización De Una Imagen Congelada Empleando Un Interruptor De Pie

    Conexión para la visualización de una imagen congelada empleando un interruptor de pie En esta sección se explica cómo conectar un interruptor de pie opcional para guardar una imagen en la memoria de fotogramas de la cámara y enviar una imagen congelada a una impresora, etc.
  • Página 185: Apéndice

    Apéndice Precauciones Fenómenos típicos relacionados con Lugar de funcionamiento o almacenamiento Los siguientes fenómenos pueden La cámara puede resultar dañada si se utiliza producirse en la pantalla del monitor o almacena en alguna de las condiciones mientras utiliza la cámara de vídeo en color siguientes.
  • Página 186: Lista De Mensajes

    La cámara no ha ajustado correctamente el balance de negro. Compruebe la cámara y pulse el botón BLACK. Si aparece el mensaje incluso después de haber repetido el ajuste, habrá que comprobar el interior de la cámara. Consulte a un proveedor Sony autorizado. Lista de mensajes...
  • Página 187 Mensajes que aparecen durante el ajuste automático del balance de blancos o de negro Mensaje Significado Now Freeze MODE La cámara está en modo de congelación de imagen. No es posible realizar ajustes automáticos del balance de blancos ni de negro. Now SHUTTER La cámara está...
  • Página 188: Cuadro De Distribución De Impulsos Wen

    Cuadro de distribución de impulsos WEN A continuación se muestran los cuadros de distribución de un impulso WEN cuando D-SUB SYNC se ajusta en WEN-ODD, WEN-EVEN o WEN-NORM, y POLARITY se ajusta en (negativo) en el menú SYSTEM. Impulso WEN (WEN-ODD) Señal de vídeo EVEN...
  • Página 189: Especificaciones

    Velocidad del obturador electrónico Especificaciones Ajustable dentro de la gama de 1/100.000 a aproximadamente 8,0 seg. (ajustable con CCD IRIS) Sistema de imagen/sistema óptico Matriz lineal Activación/Desactivación conmutable Dispositivo de imagen Compensación gamma CCD de tipo 1/3 y tipo de Activación/Desactivación transferencia interlínea conmutable...
  • Página 190: Unidad De Control Remoto

    Unidad de control remoto Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación) Unidad de control remoto RM-C950 (cable de Humedad de transporte y almacenamiento conexión suministrado) 20% a 90% (sin condensación) Dimensiones Cuerpo de la cámara: Adaptador de microscopio 32 × 38 × 40 mm MVA-15 ×...
  • Página 191 Dimensiones — Cuerpo de la Dimensiones — Unidad de control cámara de la cámara Parte Parte delantera delantera 32 (1 200 (7 AE AREA FREEZE BLACK MENU SELECT SCENE FILE SELECT WHITE BARS ENTER LOCK CAMERA GAIN GAIN BLUE AE LEVEL 24dB –...
  • Página 192: Configuración De Menús

    Configuración de menús Los menús de la cámara se configuran como se describe a continuación. Para más información, remítase a las páginas entre paréntesis. Los ajustes iniciales de cada elemento figuran en negrita. EXPOSURE GAIN STEP STEP (0 dB) (Página 13) LIMIT (24 dB) HYPER SHUTTER...
  • Página 193 ENHANCER DETAIL LEVEL (±0) (Página 20) TARGET FREQUENCY LOW, MID, HIGH LINEAR MODE MANUAL MATRIX TARGET STANDARD R ENHANCE B ENHANCE G ENHANCE TARGET * COLOR RANGE (±0) * Se muestra sólo cuando en DETAIL o LINEAR MATRIX se ha seleccionado TARGET. GENERAL CCD MODE FIELD, FRAME...

Este manual también es adecuado para:

Exwavehad dxc-c33pDxc-c33Dxc-c33p

Tabla de contenido