Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE IDRONICHE / HYDRONIC CASSETTES / CASSETTES
HYDRONIQUES / HYDRONIK- KASSETTEN / CASSETTE HIDR
Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione
basata sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale. E' inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma
This manual has been created for informative purpose. The company declines every responsibility for the results of projecting or installation based on
the explanations and the technical specifications given in this manual. Is besides forbidden the reproduction under any form of the texts and of the
Ce manuel a été créé pour le but informatif. L'entreprise décline toute responsabilité pour les résultats d'un projet ou d'une installation basée sur les
explications et les détails techniques rapportés dans ce manuel. Elle est en outre défendue la reproduction même partielle sous n'importe quel
Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder einer Installation,
die auf den Erklärungen und den technischen Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der in diesem Handbuch enthaltenen Texte
Este manual ha sido editado con fines informativos. La empresa se exime de cualquier responsabilidad derivada de un proyecto o una instalación
basada en las explicaciones técnicas que figuran en el manual. Por otra parte, está prohibida la reproducción, incluso parcial, bajo cualquier forma,
MANUALE UTENTE – INSTALLATORE
MANUEL USAGER – INSTALLATEUR
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
HCA1 22
HCA1 29
HCA1 35
HCA1 42
HCA1 60
dei testi e delle figure contenute in questo manuale.
figures contained in this manual.
forme des textes et des figures contenues dans ce manuel.
und Abbildungen in jeglicher Form ist untersagt.
de los textos y de las figuras contenidas en el manual.
USER'S – INSTALLER'S MANUAL
MANUAL USUARIO – INSTALADOR
HCA1/4 35
HCA1/4 50
HCA1/4 60
IT
EN
FR
DE
ES
NICOS
Ó
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAXA HCA1 22

  • Página 1 MANUEL USAGER – INSTALLATEUR BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL USUARIO – INSTALADOR CASSETTE IDRONICHE / HYDRONIC CASSETTES / CASSETTES HYDRONIQUES / HYDRONIK- KASSETTEN / CASSETTE HIDR NICOS Ó HCA1 22 HCA1/4 35 HCA1 29 HCA1/4 50 HCA1 35 HCA1/4 60 HCA1 42 HCA1 60 Questo manuale è...
  • Página 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY UEBEREINSTIMMUNGSERKLAERUNG DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÒN DE HOMOLOGACIÒN DICHIARIAMO SOTTO LANOSTRA SOLA RESPONSABILITÀ CHE LE MACCHINE WE DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSABILITY THAT THE MACHINES WIR ERKLÄREN AUF UNSERE ALLEINIGE VERANTWORTUNG, DAß DIE MASCHINE NOUS DECLARONS SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITE QUE LES MACHINES EL FABRICANTE DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LAS MÁQUINAS DESCRIZIONE CASSETTE IDRONICHE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE/INDEX/INDICE/ INHALTSVERZEICHNIS/ ÍNDICE ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL...
  • Página 117: Español

    ESPAÑOL ÍNDICE I SECCIÓN I: USUARIO I.1 DESCRIPCIÓN ............................117 I.2 ACCESORIOS Y RECAMBIOS ........................118 I.3 INSTRUCCIONES DE USO ......................... 119 I.4 GUIA RAPIDA DE FUNCIONAMIENTO ...................... 122 I.5 LIMPIEZA DE LA UNIDAD ........................... 124 I.6 ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS ......................125 II SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.1 INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE .......................
  • Página 118: Referencias Normativas

    Í MBOLOS UTILIZADOS SÍMBOLO SIGNIFICADO PELIGRO GENÉRICO La indicación de PELIGRO GENÉRICO se utiliza para informar al operador y al personal encargado del mantenimiento acerca de los riesgos que pueden conllevar la muerte, daños físicos, enfermedades bajo cualquier forma inmediata o latente. PELIGRO COMPONENTES EN TENSIÓN La indicación de PELIGRO COMPONENTES EN TENSIÓN se utiliza para informar al operador y al personal encargado del mantenimiento acerca de los riesgos debidos a la presencia de tensión.
  • Página 119: I Sección I: Usuario

    I SECCIÓN I: USUARIO I. 1 DESCRIPCIÓN Unidad terminal de tratamiento de aire (ventiloconvector), de tipo “cassette”, para instalación en falso techo, con toma e impulsión de aire directamente en el ambiente. I. 1.1 CONDICIONES DE USO PREVISTAS La unidad es un ventiloconvector para el tratamiento del aire (climatización para verano e invierno) en el interior de ambientes de uso doméstico y similares.
  • Página 120: 2.2 Accesorios Y Recambios Suministrados Por Separado

    - Electroválvula de 3 vías para instalaciones de 2 tubos (bandeja auxiliar de recogida de la condensación de serie en todas las unidades). Modelos HCA1 22-29-35-42 (¾” – 30 Nm) Modelos HCA1 60 (¾” – 30 Nm) HCA1/4 35-50 (¾” – 30 Nm)
  • Página 121: 2.3 Mandos Y Controles Suministrados De Serie

    I. 2.3 MANDOS Y CONTROLES SUMINISTRADOS DE SERIE • Mando a distancia Mando a distancia con pilas de alimentación. Para su uso, consulte el apartado I.3.1. 。 SETTIN G TEMP( ( C) AUTO HIGH COOL HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED TIMER ON SWING ECONOMY...
  • Página 122: 3.1.2 Descripción Del Display

    I. 3.1.1 Descripción del mando a distancia y funciones (1) Transmite las señales infrarrojas al receptor de la unidad. (2) Indica los estados y modos de funcionamiento de la unidad. (3) Permite encender y apagar la unidad. Pulse el botón para encender; vuelva a pulsarlo para apagar.
  • Página 123: 3.2 Encendido/ Apagado De La Unidad

    Si el receptor de rayos infrarrojos de la unidad se expone a la luz directa del sol o a la luz intensa de una lámpara, o si cerca de él hay una lámpara fluorescente con encendido electrónico, la unidad podría presentar anomalías de funcionamiento o no funcionar.
  • Página 124: 3.7 Configuración De La Ventilación

    I. 3.7 CONFIGURACIÓN DE LA VENTILACIÓN Pulsando varias veces el botón FAN SPEED se puede seleccionar la velocidad del ventilador entre las tres disponibles, o bien activar la función AUTO. En el display aparece el modo de funcionamiento: AUTO: funcionamiento completamente automático LOW: funcionamiento a velocidad mínima MED: funcionamiento a velocidad media HIGH: funcionamiento a velocidad máxima...
  • Página 125 • regule la temperatura deseada pulsando los botones TEMP (2); el display indica valores entre 17°C y 30°C; • regule la velocidad de ventilación mediante el botón FAN SPEED (3), eligiendo entre AUTO y las demás velocidades HIGH-MED-LOW; • dirija el mando a distancia hacia el receptor de la unidad y pulse el botón de encendido ON/OFF (4); •...
  • Página 126: Ventiladores

    Indicadores modelos HCA1 22-29-35-42 Indicadores modelos HCA1 60 HCA1/4 35-50 HCA1/4 60 MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM 1. Receptor de infrarrojos. 2. Botón de funcionamiento manual (MANUAL). 3. LED OPERATION (verde). Indica que la unidad está encendida.
  • Página 127: 5.1 Limpieza Del Filtro De Aire

    El filtro de aire es de fibras acrílicas, y puede lavarse con agua. 1) Apertura de la rejilla Para abrir la rejilla, en los modelos HCA1 22-29-35-42, HCA1/4 35-50, tire hacia dentro de las dos palanquitas L; en los modelos HCA1 60 , HCA1/4 60 , pulse los dos botones P: 2) Extracción del filtro...
  • Página 128: Sección Ii: Instalación Y Mantenimiento

    II SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.1 INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE II.1.1 EMBALAJE, COMPONENTES PELIGRO NO ABRA NI MANIPULE EL EMBALAJE HASTA LLEGAR AL PUNTO DE INSTALACIÓN. Las operaciones de desplazamiento y elevación deben ser efectuadas por personal especializado e instruido para tal fin. Compruebe, en el momento de la entrega, que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte y que no falte ninguna de sus partes.
  • Página 129 (*) Modelos: HCA1 22-29-35-42, HCA1/4 35-50 (**) Modelos: HCA1 60 , HCA1/4 60 Modelos: HCA1 22-29-35-42, Modelos: HCA1 60 , HCA1/4 35-50 HCA1/4 60 (Unit: mm) C = desagüe de la condensación W = conexiones hidráulicas Evite la in s ta la c ió n e n a m b ie n te s c o n g ra n p re s e n c ia d e a lta s E v ite o b s tru ir la im p u ls ió...
  • Página 130: Instrucciones De Instalación

    E v ite e l a p la s ta m ie n to d e la s tu b e ría s d e c on e xió n y d e l tu b o d e d e s agü e d e la c onde n s a c ió n . E v ite lo s tub o s d e d e s agü...
  • Página 131: 2.1 Antes De La Instalación

    F1 = orificio para la fijación de la plantilla a la unidad V = tornillo para la fijación de la plantilla a la unidad (M5X16 para los modelos HCA1 22-29-35-42, HCA1/4 22-35-50 / M6x16 para los modelos HCA1 60-80, HCA1/4 60-80-120) F2 = orificio de referencia de la posición de los tirantes Dependiendo...
  • Página 132 Ejemplo de fijación a una estructura de madera: 1 Tuerca Estructura de madera Tirante con rosca Arandela Una vez instalados los cuatro tirantes, enrosque las tuercas sin Nivele la unidad utilizando un nivel y regulando las tuercas y apretarlas, introduciendo las arandelas como se indica en la figura: contratuercas de los tirantes con rosca, manteniendo una distancia de 25÷30 mm entre el cuerpo de la unidad y la superficie inferior del falso techo.
  • Página 133: 2.3 Montaje Del Conjunto Marco/Rejilla

    Para montar el conjunto marco/rejilla en la unidad, es necesario, en primer lugar, extraer la rejilla del marco como se describe a continuación. Abra la rejilla tirando de las dos palanquitas L hacia adentro (modelos HCA1 22-29-35-42, HCA1/4 35-50) o pulsando los dos botones P (modelos HCA1 60 , HCA1/4 60 ): Abra la rejilla hasta una inclinación de aproximadamente 45°...
  • Página 134 Vuelva a montar la rejilla: 45° II. 2.3.3 Montaje del marco en los modelos HCA1 60 , HCA1/4 60 Retire las tapas colocadas en los cuatro ángulos del marco: Alinee el marco con la unidad y engánchelo acoplando los cuatro ganchos colocados en el marco a las bridas correspondientes colocadas en la unidad.
  • Página 135 (por ejemplo, neopreno expandido de 6 mm de espesor). IMPORTANTE El incumplimiento de estas instrucciones puede causar goteos debidos a la condensación; el Fabricante no se responsabiliza de posibles daños. HCA1 22-29-35-42 Ø mm Empalme de entrada Banda sujeta-tubos. Junta de neopreno 6 mm...
  • Página 136 El posible ventilador adicional para la aspiración del aire exterior (a cargo del instalador) debe conectarse a la bornera según el esquema que se da a continuación. El funcionamiento del ventilador es en paralelo a la válvula electrotérmica de regulación, para que se detenga cuando se cierre la válvula. HCA1 22-29-35-42-60 HCA1 /4 35-50-60 3 2 1...
  • Página 137 IN Entrada di agua OUT Salida di agua V1 Válvula de alivio de aire V1 Válvula de drenaje Modelo Φ conexiones HCA1 22-29-35-42 ¾” HCA1 60-80 ¾” HCA1/4 22-35-50 ¾” HCA1/4 60-80-120 ¾” II. 2.5.2 Creación del desagüe de la condensación Para que se dé...
  • Página 138: Regulación

    El grupo eléctro-térmico válvula/actuador debe ser montado en la unidad después de su instalación, según los esquemas en función del modelo. 3V2C - Kit para HCA1 22-50 2) n°2 conexiones tipo nipple con enchufes roscados 3V2CG - Kit para HCA1 60 MM ø...
  • Página 139: Inistallación Kit 3V4C

    INISTALLACIÓN KIT 3V4C c. Montar la bandeja auxiliar bajo el grupo válvulas a. Tubos ø 18 mm insertando el tubo de desagüe en el agujero especial; 1) Tornillar las dos conexiones tipo nipple con enchufes pues, controlar la posición horizontal de la bandeja por roscados MM 3/4";...
  • Página 140: Conexiones Hidráulicas

    1 y 2 de la bornera. Válvulas con tensión diferente de 230V de dos posiciones (ON-OFF) Instale un relé de 230V en los bornes 1 y 2, que controlará la apertura de la válvula. HCA1 22-29-35-42-60 HCA1/4 35-50-60 COLD COLD/ HOT COLD/HOT Válvula frío/calor o relé...
  • Página 141 Realice la conexión a tierra antes de las conexiones eléctricas II. 2.6.1 Conexiones eléctricas en los modelos HCA1 22-35-42-50, HCA1/4 35-50 En los modelos HCA1 22-29-35-42, HCA1/4 35-50, puede accederse al cuadro eléctrico retirando la tapa de la caja eléctrica.
  • Página 142: 2.6.2.4 Conexión Eléctrica Del Plafón ( Sólo Versión Electrónica )

    HCA1(/4) 60 II. 2.6.2.2 Conexión eléctrica de la unidad Localice la bornera XT1 y conecte los tres conductores de alimentación monofásica 230V – 50 Hz. Para más detalles, consulte también el esquema eléctrico contenido en los anexos de este manual. II.
  • Página 143: Instrucciones De Mantenimiento

    II. 4 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PELIGRO Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por técnicos expertos, habilitados para trabajar con productos para la climatización y el enfriamiento. Utilice guantes de trabajo adecuados. PELIGRO Está prohibido introducir objetos puntiagudos a través de las rejillas de aspiración e impulsión del aire. PELIGRO Aísle siempre la unidad de la red mediante el interruptor general antes de efectuar en ella cualquier operación de mantenimiento, incluidas las operaciones de inspección.
  • Página 144: Indicaciones Para El Desmantelamiento De La Unidad Y La Eliminación De Sustancias Dañinas

    Extracción de la bandeja de desagüe de la condensación Durante las operaciones de extracción de la bandeja de recogida de la condensación, proteja con una lona de plástico el pavimento que rodea la unidad, contra el agua de condensación que pueda caer accidentalmente. Retire el conjunto marco-rejilla desenroscando los tornillos;...
  • Página 148: A2 Abmessungen

    A2 DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES HCA1 22-29-35-42, HCA1/4 35-50 *HCA1 22-29-35-42 *HCA1/4 35-50 600mm HCA1 60 , HCA1/4 60 HCA1-60 HCA1 HCA1/4-60 Ceiling Ceiling 880mm (ceiling hole) 880mm (ceiling hole) Ground Ground Legenda Légende Leyenda Zeichenerklärung...
  • Página 149: A3 Elektrische Schaltpläne

    A3 SCHEMI ELETTRICI / CONNECTION WIRING DIAGRAMS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS HCA1 429-35-42-60 , HCA1/4 35-50-60 : COLLEGAMENTO ELETTRICO STANDARD / STANDARD ELECTRICAL CONNECTION / BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE STANDARD / ELEKTRISCHER ANSCHLUSS STANDARD / CONEXIÓN ELÉCTRICA (a) HCA1 22-29-35-42 16026200A2612 4 E N C 1 MODEL DIP SW2...
  • Página 150 (c) HCA1/4 35-50 16026200A2612 5 E N C 1 MODEL DIP SW2 FP-51KBM FP-68KBM FP-85KBM (b) HCA1/4 60 1 6 0 2 6 2 0 0 A 2 6 1 2 6 TO WIRE CN22 CONTROLLER POWER BOARD DISPLAY PANEL CN51 CONNECTORS TERMINAL...
  • Página 152: A4 Verbindung Der Kabelfernbedienung Zum Klimagerät

    A4 CONNESSIONE DEL FILOCOMANDO / WIRE CONTROLLER WIRING / CONNEXION DU PANNEAU DE Ó COMANDE A FIL / VERBINDUNG DER KABELFERNBEDIENUNG / CONEXI N DEL PANEL DI CONTROL A RAS Four-way Cassette (compact) Four-way Cassette Four-way Cassette (compact)

Tabla de contenido