Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

DE Heizkissen
Gebrauchsanweisung ............. 2
EN Heat pad
Instruction for Use ................. 10
FR Coussin chauffant
Mode d´emploi ...................... 18
ES Almohadilla eléctrica
Instrucciones para el uso ...... 26
IT Termoforo
Instruzioni per l´uso ............... 34
TR Isı yastığı
Kullanma Talimatı .................. 42
RU Электрическая грелка
Инструкция по применению .. 50
PL Poduszka elektryczna
Instrukcja obsługi .................. 58
DA Varmepude
Betjeningsvejledning ............. 66
SV Värmekudde
Bruksanvisning ...................... 74
NO Varmepute
Bruksveiledning ..................... 81
FI Lämpötyyny
Käyttöohje ............................. 89
HK 41
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HK 41

  • Página 1 HK 41 DE Heizkissen RU Электрическая грелка Gebrauchsanweisung ..... 2 Инструкция по применению .. 50 EN Heat pad PL Poduszka elektryczna Instruction for Use ....10 Instrukcja obsługi ....58 FR Coussin chauffant DA Varmepude Mode d´emploi ...... 18 Betjeningsvejledning ..... 66 ES Almohadilla eléctrica...
  • Página 26: Explicación De Los Símbolos

    ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo de Beurer Contenido 1. Artículos suministrados ........27 4.4 Ajuste de la temperatura ......30 1.1 Descripción del aparato ......27...
  • Página 27: Indicación

    Este producto cum­ Está demostrado que los ple los requisitos de productos cumplen los las directrices euro­ requisitos de las normas peas y nacionales técnicas de la Unión Eco­ vigentes. nómica Euroasiática. El aparato tiene Eliminación según la Direc­ una protección de tiva europea sobre residuos aislamiento doble de aparatos eléctricos y...
  • Página 28: Indicaciones Importantes Consérvelas Para Futuras Consultas

    2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas ADVERTENCIA • La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terce­ ras personas, sino también para proteger el producto.
  • Página 29: Uso Correcto Del Aparato

    • El aparato solo debe conectarse a la tensión de alimentación indica­ da en la etiqueta. • Los campos magnéticos y eléctricos que salen de esta almohadi­ lla eléctrica pueden interferir en determinadas circunstancias en el funcionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx.
  • Página 30: Utilización

    4. Utilización 4.1 Seguridad ATENCIÓN • La almohadilla eléctrica dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores impide un sobrecalentamiento de la almohadilla en toda su superficie gracias a la desconexión automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado la almohadilla eléc­ trica, los niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado.
  • Página 31: Desconexión Automática

    4.5 Desconexión automática Esta almohadilla eléctrica está equipada con una desconexión automática que detiene el sumi­ nistro de calor transcurridos aproximadamente 90 minutos desde que entra en funcionamiento. El indicador de los niveles de temperatura empezará a parpadear. Para poner la almohadilla STOP eléctrica de nuevo en funcionamiento, coloque primero el interruptor deslizante para encender y apagar y los niveles de temperatura (5) en la posición „0“...
  • Página 32: Conservación

    Véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo de la almohadilla eléctrica. 10. Garantía / asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D­89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Página 33 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.

Tabla de contenido