Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 159

Enlaces rápidos

11 KW EV CHARGER USWB 11 A2
WALLBOX 11 KW USWB 11 A2
BORNE DE RECHARGE MURALE 11 KW USWB 11 A2
GB
CY
MT
IE
NI
11 KW EV CHARGER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
CH
FR
BE
BORNE DE RECHARGE
MURALE 11 KW
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
NÁSTĚNNÝ BOX 11 KW
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
NÁSTENNÝ BOX 11 KW
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DK
VÆGBOKS 11 KW
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HU
FALI TÖLTŐ 11 KW
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
IAN 424669_2301
CH
DE
AT
WALLBOX 11 KW
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
WALLBOX 11 KW
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
PL
WALLBOX 11 KW
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
ES
WALLBOX DE 11 KW
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
IT
MT
CH
WALLBOX 11 KW
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
OS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED USWB 11 A2

  • Página 1 11 KW EV CHARGER USWB 11 A2 WALLBOX 11 KW USWB 11 A2 BORNE DE RECHARGE MURALE 11 KW USWB 11 A2 WALLBOX 11 KW 11 KW EV CHARGER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original instructions...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à...
  • Página 3 19 20...
  • Página 4 35 36...
  • Página 159: Tabla De Pictogramas Utilizados

    Tabla de pictogramas utilizados................Página 159 Introducción ......................Página 160 Uso adecuado......................Página 160 Volumen de entrega ....................Página 160 Equipamiento ......................Página 161 Datos técnicos ......................Página 162 Indicaciones de seguridad ...................Página 163 Indicaciones de seguridad específi cas ..............Página 165 Antes de la puesta en funcionamiento ...............Página 166 Puesta en funcionamiento ..................Página 172 Mensajes de error ....................Página 175 Limpieza.........................Página 177...
  • Página 160: Wallbox De 11 Kw Uswb 11 A2

    WALLBOX DE 11 KW USWB 11 A2 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Guarde el presente manual de instrucciones de forma que siempre esté...
  • Página 161: Equipamiento

    z Equipamiento NOTA: Compruebe siempre que el volumen de entrega esté completo y que el wallbox encuentre en perfecto estado inmediatamente después de desembalarlo. No use el aparato si presenta desperfectos. Véanse al respecto las fig. A, B, C, D y E: Wallbox Tecla Indicador de carga digital...
  • Página 162: Datos Técnicos

    NOTA: El término «producto» o «aparato» empleado en el siguiente texto se refiere al wallbox mencionado en este manual de usuario. z Datos técnicos Modelo: USWB 11 A2 Temperatura operativa: -25 °C – 50 °C Tensión de entrada: 230 V~ 50 Hz Corriente de entrada máx.:...
  • Página 163: Indicaciones De Seguridad

    Detección de diferencial: 30 mA CA Detección de diferencial: 6 mA CC Clase de protección: Conector de salida: T2 (según EN 62196-2) NOTA: El desarrollo posterior puede hacer que se realicen modifi caciones técnicas y ópticas sin previo aviso. Por este motivo, todas las medidas, indicaciones y datos de este manual de usuario se ofrecen sin garantías.
  • Página 164: Seguridad Eléctrica

    Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente: „ si realiza trabajos de limpieza; „ si el cable de conexión está dañado; „ tras la introducción de cuerpos extraños o en el caso de ruidos „ fuera de lo normal. Emplee únicamente accesorios suministrados y recomendados por „...
  • Página 165: Indicaciones De Seguridad Específicas

    No ponga los contactos del conector T2 en cortocircuito. „ ¡Esto podría dar lugar a situaciones peligrosas! No introduzca los dedos ni objetos afilados en los contactos „ enchufables. No coloque los conectores bajo agua ni los sumerja en ella. „ Cuando el vehículo esté...
  • Página 166: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Durante el uso del wallbox , asegúrese de que el conector esté „ firmemente insertado. z Antes de la puesta en funcionamiento NOTA: ¡Solo un técnico electricista autorizado puede llevar a cabo este proceso! Conexión eléctrica: La protección por fusible del sistema de carga debe efectuarse cumpliendo las correspondientes dispo- siciones nacionales.
  • Página 167 NOTA: Si el aparato solo se debe conectar a una fase, se deberá utilizar el borne de tornillos de la conexión de red L1 Apriete ahora los 2 tornillos de la descarga de tracción „ Vuelva a atornillar la boquilla de paso firmemente.
  • Página 168: Gestión Energética De La Conexión

    Gestión energética de la conexión: El wallbox se puede operar con una gestión de carga/energética. Esto permite la conexión de „ varios wallboxes en combinación con la supervisión de la distribución energética (gestión de carga, maestro/esclavo). Si se conectan varios wallboxes a un suministro eléctrico, se necesitan las siguientes conexiones en „...
  • Página 169: Indicador De Ajustes Básicos

    1. PUERTA DE ENLACE-485A /PUERTA DE ENLACE-485B se usan para la conexión de puerta de enlace-contador inteligente. 2. RED1-485A/RED1-485B y RED2-485A/RED2-485B se usan para la conexión maestro/esclavo. 3. COM se conecta con la masa del lado secundario. Vuelva a colocar la tapa de la parte trasera de nuevo y fíjela con los 7 tornillos de la tapa de la „...
  • Página 170: Ajuste De Puerta De Enlace Para Contador Inteligente

    La gestión energética (maestro/esclavo) se ajusta como se indica a continuación, con el interruptor „ giratorio maestro/esclavo Función RS485 N.º de wallbox Código de interruptor giratorio Apagado Wallbox 1 MAESTRO Wallbox 2 ESCLAVO 1 Wallbox 3 ESCLAVO 2 Wallbox 4 ESCLAVO 3 Wallbox 5 ESCLAVO 4...
  • Página 171: Desactivar Autorización De Acceso Con Tarjeta Rfid

    Imax Remark address data The maximum household (start of Frame) (data length) (uint32) (end of Frame) current 0x5AA5 0x08 0x00A8 IMAx 0xA55A Inow address data The total occupied household (start of Frame) (data length) (uint32) (end of Frame) current 0x5AA5 0x08 0x00A9 Inow...
  • Página 172: Salir De Ajustes Básicos

    Sujete la tarjeta RFID brevemente sobre el símbolo „ En el indicador de carga digital aparece la imagen siguiente: „ La autorización de acceso con tarjeta RFID se activa ahora de forma permanente. „ Salir de ajustes básicos: Coloque la cubierta de ajuste básico en su sitio.
  • Página 173: Selección De La Corriente De Carga

    La línea LED se sigue iluminando en blanco. Si el aparato está activado para el servicio con la tarjeta RFID, en el indicador de carga digital aparecerá la imagen siguiente: Sujete la tarjeta RFID brevemente sobre el símbolo para desbloquear el proceso de carga. „...
  • Página 174: Finalización Del Proceso De Carga Y Desconexión Del Vehículo

    La línea LED parpadea de forma continua en círculo y señaliza que la corriente fl uye en el vehículo. De lo contrario, el proceso de carga se inicia a la hora programada en el vehículo. En este caso, el indicador de carga digital muestra que hay un vehículo conectado: La línea LED se sigue iluminando en blanco.
  • Página 175: Corte Eléctrico

    La línea LED se sigue iluminando en blanco. En el plazo de 5 segundos puede seleccionarse la corriente de carga pulsando la tecla de nuevo. Pero si desea desconectar el wallbox de su vehículo, proceda de la siguiente forma: Finalice el proceso de carga en el vehículo. „...
  • Página 176 Error Significado Solución ERROR 5 Diferencial Restablecimiento automático de la carga cuando no (el diferencial es superior haya corriente residual. a 6 mA CC o 30 mA CA) ERROR 6 Error al realizar la auto- Desconecte el aparato del vehículo y la red eléctrica. comprobación Reinicie el proceso de carga.
  • Página 177: Limpieza

    z Limpieza ATENCIÓN: El aparato no debe sumergirse en agua. Peligro de lesiones por descarga eléctrica si se introduce humedad en el interior del aparato. No use detergentes ni disolventes. Estos podrían causar daños irreparables en el aparato. „ Mantenga la carcasa y los accesorios del aparato limpios. „...
  • Página 178: Traducción De La Declaración De Conformidad Original Ue

    Wallbox de 11 KW IAN: 424669_2301 Art.-n.º: 2607 Año de fabricación: 2023/42 Modelo: USWB 11 A2 cumple con los requisitos de seguridad esenciales expuestos en las directivas europeas Directiva de baja tensión: (2014/35/UE) Directiva RoHS: (2011/65/UE)+(2015/863/UE) Directiva RED: (2014/53/UE) y sus modifi caciones.
  • Página 179: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    z Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de C. M. C. GmbH Holding Estimado cliente, este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
  • Página 180: Servicio

    Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita, a la dirección del servicio técnico indicada. NOTA: En www.lidl-service.com podrá descargarse este y muchos otros manuales, vídeos de nuestros productos y programas.

Tabla de contenido