Lamborghini Caloreclima EM 50/2-E Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento
Lamborghini Caloreclima EM 50/2-E Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Lamborghini Caloreclima EM 50/2-E Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para EM 50/2-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BRUCIATORI A GAS AD UNA FIAMMA PER CALDAIE NORMALI/PRESSURIZZATE
SINGLE-STAGE GAS BURNERS FOR STANDARD AND PRESSURIZED BOILERS
BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME POUR CHAUDIERES NORMALES/PRESSURISEES
EINFLAMMIGE GASBRENNER FÜR NORMAL-UND ÜBERDRUCKKESSEL
QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS
∫∞À™∆∏P∂™ ∞∂PI√À ª∂ ªI∞ º§√°∞ °I∞ §∂B∏∆∂™ ∫∞¡√¡I∫√À™/À¶√ ¶I∂™∏
EM 50/2-E EM 70/2-E
MANUALE DI
INSTALLATION AND
NOTICE
INSTALLATIONS-
MANUAL PARA LA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
INSTALLAZIONE E
MAINTENANCE
D'INSTALLATION
UND
INSTALACIÓN Y EL
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUTENZIONE
MANUAL
ET D'ENTRETIEN
WARTUNGSANLEITUNG
MANTENIMIENTO
ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima EM 50/2-E

  • Página 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Página 21 - 21...
  • Página 39 - 39...
  • Página 57 - 57...
  • Página 75 - 75...
  • Página 76 ... por su óptima elección! Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exigencia. La presencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e internacional está...
  • Página 77: Normas Generales

    NORMAS GENERALES • El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenida- mente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta. La instalación del quemador tiene que efectuarla el personal técnico cualificado, respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante.
  • Página 78: Descripción

    • El local del quemador tiene que estar siempre limpio y sin substancias volátiles, que podrían ser aspiradas dentro del ventilador y obstruir los conductos internos del quemador o de la cabeza de combustión. El polvo puede causar muchos daños, sobre todo si existe la posibilidad de que se deposite en las aletas del ventilador, reduciendo de esta manera la ventilación y contaminando durante la combustión.
  • Página 79: Componentes Principales

    MEDIDAS mm. Modelo ØG ØL Ø min. max. min. min. max. EM 50/2-E 1070 ” M 10 EM 70/2-E 1110 1100 2” M 14 * Las dimensiones corresponden al quemador con una rampa de 20 mbar instalada. COMPONENTES PRINCIPALES Descripción 1 Presóstato gas...
  • Página 80: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN EM 50/2-E EM 70/2-E mín. Caudal B/P max. 20,9 26,5 mín. 14,6 21,1 Caudal gas natural max. 58,5 74,4 mín. max. Potencia térmica mín. 124.700 180.600 kcal/h max. 500.520 636.400 kcal/h Motor 1.100 1.500 Transformador 12/35 12/35...
  • Página 81: Curvas Presión/Caudal Gas

    350 kW) (bajo pedido). 7 Electroválvula de seguridad clase A. Tiempo de cierre Tc ≤ 1”. 13 Dispositivo de control de la estanqueidad (bajo pedido). EM 50/2-E Potencia térmica EM 70/2-E Descripción Pi Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa)
  • Página 82: Montaje En La Caldera

    MONTAJE EN LA CALDERA Sujeten la brida 2 en la caldera con 4 tornillos 3 interponiendo la junta aislante 4 y la eventual cuerda aislante 5. Metan el quemador en la brida de manera que el cañon penetre en la cámara de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera.
  • Página 83: Posición De Los Electrodos

    POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS Para el quemador se han previsto dos electrodos de encendido y uno de control. Para colocarlos, hay que observar la figura de abajo, respetando las indicaciones. ATENCIÓN: los electrodos de encendido y de control no tienen que tocar por ningún motivo el deflector, el cañon u otras partes metálicas.
  • Página 84: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: - la línea de alimentación - la línea termostática - el termostato de modulación de llama (si lo hubiera) a los bornes L1-N1 del conector G y quitar el puente N1 en dicho conector.
  • Página 85: Ciclo De Funcionamiento

    CICLO DE FUNCIONAMIENTO Señales necesarias en la entrada Señales en la salida Inicio arranque Presencia de llama Funcionamiento Detención de regulación Termostato alta-baja llama Cierre de la clapeta del aire + postbarrido TC-PG Línea termostatos/presostato gas Motor quemador Presostato aire Transformador de encendido V1°-V2°...
  • Página 86: Conexión Gas

    En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá fija. Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control. Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
  • Página 87: Regulaciones

    REGULACIONES REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN - Aflojen las tuercas A. - Mediante ellas se modifica la posición del cañón respecto al cabezal de combu- stión. Coloquen las tuercas de manera que correspondan a los valores 1, 2 y 3 los cuales corresponden respectivamente a un caudal mínimo, medio y máximo del quemador.
  • Página 88 REGULACIÓN DE LA VÁLVULA MULTIBLOC MB-ZRDLE.../B01 1 Tornillo de bloqueo regulación del caudal 1 llama 2 Regulación del estabilizador 3 Tapa de protección regulación disparo rápido inicial 4 Regulación del caudal 2 llama 5 Regulación del caudal 1 llama Para regular el caudal de la 1 llama hay que desbloquear el tornillo 1.
  • Página 89 Campo de Presostato gas Campo de MODELO DUNGS tipo ajuste mbar DUNGS tipo ajuste mbar EM 50/2-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 EM 70/2-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL...
  • Página 90: Funcionamiento Con Distintos Tipos De Gas

    CONTROL DE LA COMBUSTIÓN Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y para respetar el medioambiente, se aconseja efectuar el control y la regulación de la combustión con los instrumentos adecuados. Los valores fundamentales que hay que considerar son: .
  • Página 91: Mantenimiento

    CAUDAL DEL GAS Por lo que respecta al caudal del gas, como generalmente no existe la posibilidad de un control directo (contador), se puede proceder empíricamente a través de los valores de la temperatura de los humos de la caldera. CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS - B/P Potencia térmica Potencia térmica...
  • Página 92: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN 1 EL QUEMADOR NO ARRANCA. A. Falta de energía eléctrica. A. Controlen los fusibles de la línea de B. No llega el gas al quemador. alimentación. Controlen el fusible de la caja de control. Controlen la línea de los termostatos y del presostato del gas.
  • Página 93 - 93...
  • Página 95 °∂¡π∫√π ∫∞¡√¡∂™ • ∆Ô ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ ∙ÔÙÂÏ› ∙Ó∙fiÛ∙ÛÙÔ Î∙È Ô˘ÛÈ∙ÛÙÈÎfi ̤ÚỖ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙỖ Î∙È Ú¤ÂÈ Ó∙ ∙Ú∙‰Ôı› ÛÙÔÓ ÙÂˉÓÈÎfi ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË̃. ¢È∙‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÈ̃ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂÈ̃ Ô˘ ÂÚȤˉÔÓÙ∙È ÛÙÔ ∙ÚfiÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ ∙ÊÔ‡ ∙Ú¤ˉÔ˘Ó ÛËÌ∙ÓÙÈΤ̃ ˘ԉ›ÍÂÈ̃ ÛˉÂÙÈΤ̃ Ì ÙËÓ ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË̃, ˉÚ‹ÛË̃ Î∙È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃. º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
  • Página 96 • √ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙̃ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È ÚÔÛÙ∙ÙÂ˘Ì¤ÓỖ ¿ÓÙ∙ ∙fi ÙË ‚ÚÔˉ‹, ∙fi ÙÔ ˉÈfiÓÈ Î∙È ∙fi ÙÔÓ ¿ÁÔ. • √ ˉÒÚỖ ÙÔ˘ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ∙ Ó∙ ‰È∙ÙËÚ›Ù∙È Î∙ı∙Úfĩ Î∙È ˉ̂Ú›̃ ÙËÙÈΤ̃ Ô˘Û›Ẫ, Ô˘ ı∙ ÌÔÚÔ‡Û∙Ó Ó∙ ∙ÔÚÚÔÊËıÔ‡Ó ÛÙÔ ÂÛ̂ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ∙ÓÂÌÈÛÙ‹Ú∙ Î∙È Ó∙ ‚Ô˘ÏÒÛÔ˘Ó ÙÔ˘̃ ÂÛ̂ÙÂÚÈÎÔ‡̃ ∙Á̂ÁÔ‡̃ ÙÔ˘ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙ ‹ ÙË̃ ÎÂÊ∙Ï‹̃...
  • Página 97 ¢π∞™∆∞™∂π™ mm. ªÔÓÙ¤ÏÔ ØG ØL Ø min. max. min. min. max. EM 50/2-E 1070 ” M 10 EM 70/2-E 1110 1100 2” M 14 * √È ‰È∙ÛÙ¿ÛÂÈ̃ ∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È Û Î∙˘ÛÙ‹Ú∙ Ì ÂÁÎ∙ÙÂÛÙË̤ÓË Ú¿Ì∙ Ù̂Ó 20 mba. ∫Àƒπ∞ ª∂ƒ∏ ÀfiÌÓËÌ∙ 1 ¶ÚÂÛÔÛÙ¿ÙË̃ ∙ÂÚ›Ô˘...
  • Página 98 ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ EM 50/2-E EM 70/2-E min. ¶∙ÚÔˉ‹ B/P max. 20,9 26,5 min. 14,6 21,1 ¶∙ÚÔˉ‹ ∙ÂÚ›Ô˘ ªÂı∙Ó›Ô˘ max. 58,5 74,4 min. max. £ÂÚÌÈ΋ ÈÛˉ‡̃ min. 124.700 180.600 kcal/h max. 500.520 636.400 kcal/h ∫ÈÓËÙ‹Ú∙̃ 1.100 1.500 ªÂÙ∙ÛˉËÌ∙ÙÈÛÙ‹̃ 12/35 12/35 kV/mA √ÏÈ΋...
  • Página 100 ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ™∆√ §∂μ∏∆∞ ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ ÊÏ¿ÓÙ˙∙ 2 ÛÙÔ Ï¤‚ËÙ∙ Ì n‹ 4 ‚›‰Ẫ 3 ∙ÚÂÌ‚¿ÏÏÔÓÙ∙̃ ÙÔ ∙ڤ̂˘ÛÌ∙ ÛÙÂÁ∙ÓÔÔ›ËÛË̃ 4 Î∙È ÙÔ ÂÓ‰ÂˉfiÌÂÓÔ ÌÔÓ̂ÙÈÎfi ÛˉÔÈÓ› 5. μ¿ÏÙ ÙÔÓ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙ ÛÙËÓ ÊÏ¿ÓÙ˙∙ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ∙ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ Ó∙ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ı¿Ï∙ÌÔ Î∙‡ÛË̃ Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÈ̃ ˘ԉ›ÍÂÈ̃ ÙÔ˘ Î∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙. ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰∙ 1 ÁÈ∙ Ó∙ ∙ÛÊ∙Ï›ÛÂÙ ÙÔÓ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙. ¢π∞™∆∞™∂π™...
  • Página 101 £∂™∏ ∏§∂∫∆ƒ√¢πø¡ ¶ÚԂϤÔÓÙ∙È 2 ËÏÂÎÙÚfi‰È∙ ∙Ó¿ÊÏÂÍË̃ Î∙È ¤Ó∙ ËÏÂÎÙÚfi‰ÈÔ ÂϤÁˉÔ˘ ÁÈ∙ ÙÔÓ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙. °È∙ Ó∙ Ù∙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ∙Ú∙ÙËÚ‹ÛÙ ÙËÓ ∙Ú∙οÙ̂ ÂÈÎfiÓ∙, ÂÊ∙ÚÌfi˙ÔÓÙ∙̃ ÙÈ̃ ˘ԉ›ÍÂÈ̃. ¶ƒ√™√Ã∏: ∆∙ ËÏÂÎÙÚfi‰È∙ ∙Ó¿ÊÏÂÍË̃ Î∙È ÂϤÁˉÔ˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÁÈ∙ Î∙Ó¤Ó∙ ÏfiÁÔ Ó∙ ∙ÁÁ›˙Ô˘Ó ÙÔÓ ÂÎÙÚÔ¤∙, ÙÔ ∙ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ...
  • Página 105 ƒÀ£ªπ™∂π™ ƒÀ£ªπ™∏ ∫∂º∞§∏™ ∫∞À™∏™ - •ÂÛÊ›ÍÙ ÙÈ̃ Ï∙‚¤̃ A. - ∂ÓÂÚÁÒÓÙ∙̃ Û ∙˘Ù¤̃ ÙÚÔÔÔÈ›Ù∙È Ë ı¤ÛË ÙÔ˘ ∙ÎÚÔÛÙÔÌ›Ô˘ Û Ûˉ¤ÛË Ì ÙËÓ ÎÂÊ∙Ï‹ Î∙‡ÛË̃. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÈ̃ Ï∙‚¤̃ Î∙Ù’ ∙ÓÙÈÛÙÔÈˉ›∙ Ù̂Ó ÙÈÌÒÓ 1,2,3, ∙ÓÙ›ÛÙÔÈˉ∙ Ì ÙËÓ ÂÏ¿ˉÈÛÙË, ̤ÛË Î∙È Ì¤ÁÈÛÙË ∙ÚÔˉ‹ ÙÔ˘ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙. - ™Ê›ÍÙÂ...
  • Página 106 ƒÀ£ªπ™∏ μ∞§μπ¢∞™ MULTIBLOC MB-ZRDLE.../B01 1 웉∙ ∙ÛÊ¿ÏÈÛË̃ Ú‡ıÌÈÛË̃ ∙ÚÔˉ‹̃ 1Ë̃/2Ë̃ ÊÏfiÁ∙̃ 2 ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙ∙ıÂÚÔÔÈËÙ‹ 3 ∫∙¿ÎÈ ÚÔÛÙ∙Û›∙̃ Ú‡ıÌÈÛË̃ ∙ÚˉÈ΋̃ Ù∙ˉ›∙̃ ÂÎΛÓËÛË̃ 4 ƒ‡ıÌÈÛË ∙ÚÔˉ‹̃ 2 Ë̃ ÊÏfiÁ∙ 5 ƒ‡ıÌÈÛË ∙ÚÔˉ‹̃ 1 Ë̃ ÊÏfiÁ∙ °È∙ Ó∙ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ∙ÚÔˉ‹ ÙË̃ 1Ë̃/2Ë̃ ÊÏfiÁ∙ ∙∙ÛÊ∙Ï›ÛÙ ÙË ‚›‰∙ 1. ™ÙÚ¤ÊÔÓÙ∙̃...
  • Página 107 ¶ÚÂÛÔÛÙ¿ÙË̃ ∙¤Ú∙ ¶Â‰›Ô ¶ÚÂÛÔÛÙ¿ÙË̃ ∙ÂÚ›Ô˘ ¶Â‰›Ô ªÔÓÙ¤ÏÔ DUNGS Ù‡Ô˘ ‚∙ıÌÔ-ÓfiÌËÛË̃ mbar DUNGS Ù‡Ô˘ ‚∙ıÌÔ-ÓfiÌËÛË̃ mbar EM 50/2-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 EM 70/2-E LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5 5 - 120 ∂§∂°Ã√™...
  • Página 108 ∂§∂°Ã√™ ∫∞À™∏™ °È∙ Ó∙ ÂÙ‡ˉÂÙ ÙÈ̃ Î∙χÙÂÚẪ ∙Ô‰fiÛÂÈ̃ Î∙‡ÛË̃ Î∙È Û‚fiÌÂÓÔÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, Û˘ÛÙ‹ÓÂÙ∙È Ó∙ ‰ÈÂÓÂÚÁ›Ù Ì Ù∙ Î∙Ù¿ÏÏËÏ∙ fiÚÁ∙Ó∙, ¤ÏÂÁˉÔ Î∙È Ú‡ıÌÈÛË ÙË̃ Î∙‡ÛË̃. £∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi„Ë ÔÈ ∙ÎfiÏÔ˘ıẪ ÙÈ̤̃: . ¢Â›ˉÓÂÈ Ì ÔÈ∙ ÂÚ›ÛÛÂÈ∙ ∙¤Ú∙ ‰ÈÂÍ¿ÁÂÙ∙È Ë Î∙‡ÛË. ∞Ó ∙˘ÍËı› Ô ∙¤Ú∙̃ Ë ÙÈÌ‹ ÙÔ˘ CO % ÌÂÈÒÓÂÙ∙È, ∙Ó...
  • Página 109 ¶∞ƒ√Ã∏ ∞∂ƒπ√À ŸÛÔÓ ∙ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ∙ÚÔˉ‹ ÙÔ˘ ∙ÂÚ›Ô˘, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ fiÙÈ ‰ÂÓ ˘Ê›ÛÙ∙Ù∙È Ë ‰˘Ó∙ÙfiÙËÙ∙ ¿ÌÂÛÔ˘ ÂϤÁˉÔ˘ (ÌÂÙÚËÙ‹̃), ÌÔÚ›Ù ÂÌÂÈÚÈο Ó∙ ÚÔˉ̂Ú‹ÛÂÙ ̤Û̂ Ù̂Ó ÙÈÌÒÓ ÙË̃ ıÂÚÌÔÎÚ∙Û›∙̃ Î∙ÓÒÓ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ∙. ∫∞ª¶À§∂™ ¶π∂™∏™ /¶∞ƒ√Ã∏™ ∞∂ƒπ√À - B/P £ÂÚÌÈ΋ ÈÛˉ‡̃ £ÂÚÌÈ΋ ÈÛˉ‡̃ ÀfiÌÓËÌ∙ Pi ¶›ÂÛË...
  • Página 110 ∞¡øª∞§π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∂§∞∆∆øª∞ ∞π∆π√ §À™∏ 1 √ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙̃ ‰ÂÓ ∙›ÚÓÂÈ ÌÚỖ. A. ∞Ô˘Û›∙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃ ÂÓ¤ÚÁÂÈ∙̃. A. ∂ϤÁÍÙ ÙÈ̃ ∙ÛÊ¿ÏÂÈẪ ÙË̃ ÁÚ∙ÌÌ‹̃ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›∙̃. ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙ B. ¢ÂÓ ÊÙ¿ÓÂÈ ∙¤ÚÈÔ ÛÙÔÓ Î∙˘ÛÙ‹Ú∙. ÙË̃ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃ Û˘Û΢‹̃. ∂ϤÁÍÙ ÙË ÁÚ∙ÌÌ‹ Ù̂Ó ıÂÚÌÔÛÙ∙ÙÒÓ Î∙È ÙÔ˘...
  • Página 112 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...

Este manual también es adecuado para:

Em 70/2-e

Tabla de contenido