Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Instructions for Use
i LIMB
HAND
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur i-LIMB Quantum

  • Página 43: Descripción Del Producto

    Estas “Instrucciones para el uso” hacen referencia a: i-Limb Quantum, i-Limb Ultra, i-Limb Access, electrodos analógicos, puerto de cargador magnético, cargador de red eléctrica y cargador de coche.
  • Página 44: Uso Previsto

    USO PREVISTO La mano i-Limb está diseñada como parte de un sistema protésico que reemplaza la función de una extremidad superior ausente. DISPOSITIVOS REQUERIDOS Las aplicaciones My i-Limb y Biosim se pueden descargar desde Apple Store. La aplicaciones My i-Limb y Biosim requieren un dispositivo iOS de Apple desarrollado por el fabricante, por ejemplo, un iPhone o un iPad.
  • Página 45: Pautas De Uso Seguro

    Precauciones Mano i-Limb: – El usuario debe cumplir con las normativas locales relativas a la operación de automóviles, aeronaves, embarcaciones de cualquier tipo y cualquier otro vehículo o dispositivo motorizado. El usuario debe confirmar si está habilitado física y legalmente para conducir utilizando la mano i-Limb, y si lo permite la ley. –...
  • Página 46 Para cargar la mano i-Limb, sáquela del muñón. Dependiendo del modelo, desactívela o póngala en modo de pausa moviendo el interruptor a la izquierda (Fig. 10 y 11). Puerto de cargador magnético El puerto de cargador magnético permite la carga de la batería, activar o desactivar la alimentación y controlar el nivel restante de la batería en un solo lugar (Fig.
  • Página 47: Control De La Mano I Limb

    Puede utilizar la aplicación para activar y programar el control por músculo. Control por proximidad (disponible solo en manos i-Limb Quantum) Los Grip Chips son pequeños dispositivos Bluetooth que activan los agarres de la mano i-Limb Quantum cuando la prótesis se acerca a ellos o al tocarlos.
  • Página 48: Cubiertas Para Manos I Limb

    Los Grip Chips individuales se programan mediante la aplicación My i-Limb y el usuario puede reprogramarlos en cualquier momento. Sustitución de la batería de Grip Chip La duración estimada de la batería es de 6 meses. La vida útil de la batería se reduce si los Grip Chip se almacenan cerca de la mano i-Limb.
  • Página 49: Especificaciones Técnicas

    40 kg/88 libras (extrapequeña) estático) 90 kg/198 libras (pequeña/mediana/grande) 20 kg/44 libras (extrapequeña) Carga de transporte de dedo (límite i-Limb Quantum: 48 kg/106 lb (pequeña/mediana/grande) estático) i-Limb Ultra e i-Limb Access: 32 kg/71 lb (pequeña/mediana/grande) Tiempo de apertura total a cierre 0,8 segundos completo Vida útil esperada...
  • Página 50: Condiciones Medioambientales

    CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES No use, transporte ni almacene la mano i-Limb fuera de los límites que se indican en la tabla a continuación: Almacenamiento Envío prolongado Temperatura 0 °C a +40 °C -40 °C a +70 °C -25 °C a +70 °C Humedad relativa 10 % a 100 % 10 % a 100 %...
  • Página 51: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ADVERTENCIA: Debe evitarse el uso de este equipo junto a otros equipos o apilado sobre ellos puesto que ello podría provocar un funcionamiento incorrecto. Si dicho uso es necesario, deberán observarse ambos equipos para verificar el funcionamiento correcto de los mismos. ADVERTENCIA: El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o proporcionados por el fabricante de este equipo puede provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética, provocando un funcionamiento incorrecto.
  • Página 52 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur deben asegurarse de que todos ellos se usan en dicho tipo de entorno. Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de...
  • Página 53 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur deben asegurarse de que todos ellos se usan en dicho tipo de entorno Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de...
  • Página 54: Informar De Un Incidente Grave

    Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en entornos electromagnéticos con perturbaciones de RF controladas. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur según se recomiendan a continuación, conforme a la potencia de salida máxima de los...
  • Página 55: Descripción De Símbolos

    Número de serie El número de serie exclusivo de los dispositivos i-Limb Quantum es una “M” con un número alfanumérico de 6 dígitos. El número de serie exclusivo de los dispositivos i-Limb Ultra es una “U” con un número alfanumérico de 6 dígitos.

Este manual también es adecuado para:

I-limb ultraI-limb access

Tabla de contenido