Página 42
ESPAÑOL MARCAS REGLAMENTARIAS Consultar instrucciones de uso Equipo de clase II: proporciona doble aislamiento para proteger contra descargas eléctricas Protegido contra objetos extraños sólidos de 12,5 mm de diámetro o mayores y contra IP22 salpicaduras de agua. Número de serie Para dispositivos i-digits™: El número de serie único para dispositivos i-digits™...
INSTRUCCIONES PARA EL USO I-DIGITS En el presente documento, el término “dispositivo” hace referencia en todo momento a i-Digits. Asimismo, en el documento se ofrece información sobre las indicaciones del uso y el manejo del dispositivo, y está destinado para el usuario del mismo.
DISPOSITIVOS REQUERIDOS La aplicación para móvil My i-Limb requiere un dispositivo iOS de Apple desarrollado por el fabricante, por ejemplo, un iPhone o un iPad. Consulte la compatibilidad del dispositivo en Apple Store. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencias i-Digits: – El usuario final es el operador previsto del dispositivo y es responsable de su uso. –...
– No se recomienda el uso del dispositivo mientras se están realizando investigaciones o tratamientos específicos cerca de otros equipos médicos eléctricos. – No lo use mientras se está cargando. – Úselo únicamente solo con guantes suministrados por Össur. – Úselo siempre con guantes para evitar riesgos de acumulación y descarga electrostática. –...
– Luces 2 y 5 parpadeando en verde: las baterías se están cargando. – Luces 2 y 5 fijas en verde: las baterías están cargadas. – Luces 1 y 4 encendidas en rojo: fallo de batería, desenchufe y vuelva a enchufar. Si las luces siguen encendiéndose, póngase en contacto con el profesional sanitario.
La función de proximidad se activa manteniendo los i-Digits completamente abiertos cerca (15 cm / 6") de un Grip Chip. Espere hasta que se active al agarre, que puede tardar hasta 3 segundos. Para salir de un agarre al que se accede a través del control por proximidad, ofrezca una señal abierta larga.
Fuente de alimentación Fabricante XP Power N.º de modelo VEP36US12 Entrada 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,9 A máx. Salida 12 V CC, 3 A LISTA DE PIEZAS i-Digits Quantum TBX50008 PK1 i-Digits Quantum 1 dígito TBX50016 PK2 i-Digits Quantum 2 dígitos TBX50024 PK3 i-Digits Quantum 3 dígitos TBX50032 PK4 i-Digits Quantum 4 dígitos TBX50040...
CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES No use, transporte ni almacene los i-Digits fuera de los límites de la tabla a continuación: Almacenamiento Envío prolongado Temperatura -0 °C a +40 °C -25 °C a +70 °C -25 °C a +70 °C Humedad relativa 10 % a 100 % 10 % a 100 % 10 % a 100 % Presión atmosférica...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ADVERTENCIA: debe evitarse el uso de este equipo junto a otros equipos o apilado sobre ellos puesto que ello podría provocar un funcionamiento incorrecto. Si dicho uso es necesario, deberán observarse ambos equipos para verificar el funcionamiento correcto de los mismos. ADVERTENCIA: el uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o proporcionados por el fabricante de este equipo puede provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética y provocar un funcionamiento incorrecto.
Página 51
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur deben asegurarse de que todos ellos se usan en dicho tipo de entorno. Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de...
Página 52
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur deben asegurarse de que todos ellos se usan en dicho tipo de entorno. Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de...
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en entornos electromagnéticos con perturbaciones de RF controladas. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur según se recomiendan a continuación, conforme a la potencia de salida máxima de los...
Página 246
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/her clinical specialist.