Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING
CALDO UP T
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid CALDO UP T

  • Página 3 300mm 300mm 300mm Fig. A 1830mm Abb. Fig. B Abb. 100cm Fig. C Abb. 315mm 350mm 350mm 350mm 315mm 2000mm Fig. D Abb. ø6mm ~10mm Fig. E Abb.
  • Página 4 Fig. F Abb. Fig. G Abb. Fig. H Fig. L Abb. Abb. 185 mm 145 mm 560 mm Fig. M Abb.
  • Página 85 En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. CALDO UP T ES - 1...
  • Página 86: Advertencias Generales

    1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
  • Página 87 13. No utilice cables de extensión, excepto con especial precaución. 14. Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 m de otros objetos (fig. B). CALDO UP T ES - 3...
  • Página 88 14a. Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las salidas y las entradas de aire del aparato a una distancia de al menos 1 m de cualquier objeto, cortinas, tejidos o materiales inflamables. 15. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. 16.
  • Página 89 Límpielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente. 40. No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté completamente ensamblado y regulado. 41. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, CALDO UP T ES - 5...
  • Página 90 es necesario observar las precauciones citadas en el pre- sente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Se- guridad vigentes en el lugar de instalación.
  • Página 91: Uso Previsto

    Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. CALDO UP T ES - 7...
  • Página 92: Descripción Del Aparato Ymandos

    1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS 1. Cuerpo del aparato 5. Rejilla de entrada de aire 10. Enchufe de pared y 2. Rejilla de salida de aire 6. Interruptor ON/OFF (0 / I) tornillos para la fijación 3. Deflector de salida de 7.
  • Página 93 Inserte el enchufe en la toma de corriente. i. Presionar el interruptor (6) en “I” (ON); el aparato está listo para su uso. Este producto está dotado de un deflector que se abre automáticamente al encender el aparato y se cierra automáticamente al apagarlo. NO MUEVA EL DEFLECTOR CON LAS MANOS. Ya que el aparato podría dañarse o deformarse. Abra el deflector con las manos si se cierra total o parcialmente en forma accidental. CALDO UP T ES - 9...
  • Página 94: Uso Del Aparato

    3 - USO DEL APARATO 3.1 - TECLAS DE MANDO Y PANTALLA Los LED presentes en el display muestran el estado del aparato. El significado de los LED es el siguiente: 24/7 Temporizador semanal configurado LED encendido fijo: modo sólo ventilador activo LED encendido parpadeante: cuenta atrás tiempo de apagamiento Modo potencia mínima activo HIGH...
  • Página 95: Teclas De Las Funciones Del Mando A Distancia

    Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que: • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie). • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente. CALDO UP T ES - 11...
  • Página 96: A - Inserción De Las Baterías

    • Evitar la exposición directa a los rayos solares. • El control remoto funciona con la tecnología del infrarrojo. • No coloque ningún obstáculo entre el mando a distancia y el aparato durante su uso. • En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de control remoto (TV, grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias. • Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el aparato. • Extraer las pilas de alimentación si el control remoto no es utilizado durante largos períodos de tiempo. • Quite la lengüeta de desconexión de la pila del mando a distancia para que el mando a distancia sea operativo. 3.3.a - Inserción de las baterías Las baterías se suministran con el aparato.
  • Página 97: C - Posición Del Control Remoto

    5 segundos; el display recomienza a visualizar la temperatura ambiente. Si la temperatura configurada es ligeramente superior a la temperatura ambiente (+1÷2°C) la función de calentamiento de potencia mínima se activa automáticamente (LED FAN y LOW encendidos). CALDO UP T ES - 13...
  • Página 98: E - Modo Retraso Apagamiento

    Si la temperatura configurada es mucho superior a la temperatura ambiente (>3°C) la función de calentamiento de potencia máxima se activa automáticamente (LED FAN y HIGH encendidos). Si la temperatura configurada es inferior a la temperatura ambiente la función de ventilación se activa automáticamente (LED FAN encendido).
  • Página 99 (dentro de 10 segundos) para confirmar la configuración. En el display del aparato el LED 24/7 empieza a parpadear indicando que la función está activa. El aparato se encenderá y se apagará según el modo configurado. CALDO UP T ES - 15...
  • Página 100 Modo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 00:00÷23:59 00:00÷23:59 Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre...
  • Página 101: H - Anulación Funciones Programables

    Después de haber configurado el temporizador semanal, primero presione la tecla y entonces presione la tecla para anular. 3.4.i - Función ventana/puerta abierta Si habilitada, la función VENTANA/PUERTA ABIERTA permite al aparato detectar una cantidad anómala de aire frío en la habitación. CALDO UP T ES - 17...
  • Página 102: Protección Contra El Recalentamiento

    En esta condición, cuando el aparato está en el modo de calentamiento o de tempera- tura configurada (la función no se puede activar en el modo de funcionamiento como ventilador), si detecta una disminución de algunos grados de la temperatura ambiente, la función se activa.
  • Página 103: Mantenimiento Y Limpieza

    • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad. CALDO UP T ES - 19...
  • Página 104 Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy ES - 20...
  • Página 346 SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUA- CE - ELIMINAÇÃO - VUILVERWERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSERING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Tabla de contenido