Franke FTC 532L GR/XS Instrucciones Para El Uso Y La Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para FTC 532L GR/XS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Instrucciones para el uso y la instalaciòn
ES
Campana
Instruções para o uso e a instalação
PT
Exaustor
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
GR
Απορροφητήρας
Инструкция по монтажу и эксплуатации
RU
Вытяжкa
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
Dampkap
Handbok för installation, användning och underhăll
SE
Spisfläkt
Uživatelská Pøíruèka
CZ
Odsavač par
Betjenings- og installationsvejledning
DK
Emhætte
Leiðbeiningar um notkun og uppsetningu
IS
Háfur yfir eldavél
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴــﺐ ﻭﺍﻹﺳــﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﻋﺭﺑﻲ‬
‫ﻣﺪﺧﻨـــﺔ‬
FTC 532L GR/XS - FTC 662 GR/XS - FTC 632L GR/XS
FTB 60 WH V2 - FTB 60 XS V2 - FTB 60 BK V2
FTC 632L WH - FTC 662 WH - FTC 532L WH
FTC 632L BK - FTC 662 BK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FTC 532L GR/XS

  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................4 CARACTERÍSTICAS ................................7 INSTALACIÓN ..................................8 USO ...................................... 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................. 11 ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ............................13 CARACTERÍSTICAS ................................16 INSTALAÇÃO ..................................17 UTILIZAÇÃO ..................................19 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..............................20 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ...
  • Página 4: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
  • Página 5 • Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
  • Página 6 • El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. •...
  • Página 7: Características

    CARACTERÍSTICAS Dimensiones Min. Min. 650mm 450mm Componentes Ref. Cant. Componentes del producto Cuerpo campana dotado con:mandos,luz,grupo de ventilación,filtros. Rejilla de dirección de salida del aire Perfil de cierre Ref. Cant. Componentes de instalación Tornillos 4,2 x 44,4 Tornillos 4,2 x 12,7 Tornillos 2,9 x 12,7 Cant.
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN Taladrado de la superficie de soporte y montaje de la campana MONTAJE CON TORNILLOS • La superficie de soporte de la campana debe encontrarse 135 mm por encima de la superficie inferior del mueble colgante. • Taladrar ø 4,5 mm el soporte utilizando la plantilla de perforación suministrada en dotación.
  • Página 9: Salida Del Aire Versión Aspirante

    Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø120 mm, a discreción del instalador. • Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este ø...
  • Página 10 Panel de mandos M - V L Luces Enciende y apaga la L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. instalación de iluminación. M Motor Enciende y apaga el motor M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración de aspiración V Velocidad Determina las velocidades de V Velocidad Determina las velocidades de...
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. • Abrir el carro aspirante. •...
  • Página 12: Sustitución De Las Lámparas

    Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS • Quitar los filtros antigrasa metálicos, o abrir la rejilla portafiltros. • Destornillar las lámparas y sustituirlas con nuevas que tengan las mismas características. • Montar nuevamente los filtros antigrasa metálicos, o cerrar la rejilla portafiltros. Lámpara Consumo de energía (W) Casquillo...
  • Página 85 ‫معلومات فيما يخص السالمة‬ ‫اﻗﺮأ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ واﻻﺳﺘﺨﺪام ﺣﺮ ﺻ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻚ وﻣﻦ أﺟﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺠﻬﺎز. اﺣﺘﻔﻆ داﺋ ﻤ ًﺎ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻪ أو‬ .‫ﺑﻴﻌﻪ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻌﺮف ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻤﻴﺰات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 86 • ‫إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻊ اﻷﺟﻬﺰة ﻏﻴﺮ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻣﺜﻞ أﺟﻬﺰة اﻟﻐﺎز( ، ﻳﺠﺐ ﺿﻤﺎن‬ ‫درﺟﺔ آﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﺮﻓﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻋﻮدة ﺗﺪﻓﻖ ﻏﺎز اﻟﻌﺎدم. ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻊ‬ ‫اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺪ ﻻ ً ﻣﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﻓﺈن اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺴﻠﺒﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن ﻳﺠﺐ أﻻ‬ .‫ﻳﺘﺠﺎوز...
  • Página 88: ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ

    ‫ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﺍﻻﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬ Min. Min. 650mm 450mm ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﺟﻊ‬ ‫ﻓﻼﺗﺮ‬ ،‫ﻣﺮﻭﺣﺔ‬ ،‫ﺍﻹ ﻧﺎﺭﺓ‬ ،‫ﺍﻟﻀﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ‬ ،‫ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﺟﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫ﺇﻏﻼﻕ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﺟﻊ‬ ‫ﺑﺮﺍﻏﻲ‬ 4,2 x 44,4 ‫ﺑﺮﺍﻏﻲ‬ 4,2 x 12,7 ‫ﺑﺮﺍﻏﻲ‬ 2,9 x12,7 ‫ﻣﺴﺘﻨﺪﺍﺕ‬...
  • Página 89: ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ

    ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻟﻠﻤﺪ ﺧﻨﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺛﻘﺐ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻟﻌﻤﻖ ﻋﻦ ﺃﺳﻔﻞ ﺧﺰﺍﺋﻦ ﺍﻟﻤﻄﺒﺦ ﺃﻭ‬ • ‫. ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺭﻓﻒ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻢ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺍﻟﻤﺰﻭ ﺩ‬ ‫ﺍﻋﻤﻞ ﺛﻘﺐ ﺑﻘﻄﺮ‬ ø • ‫ﺜﻘﺐ...
  • Página 90 ‫ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﻓﻂ‬ ‫ﻁﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﻣﺨﺮﺝ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻧﺴﺨﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻗﻢ ﺑﺮﺑﻂ ﺍﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻷ ﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﻭﻳﺘﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﻳﻘﻮﻡ‬ ‫ﺑﻘﻄﺮ‬ ‫ﺃ ﻧﺒﻮﺏ ﺻﻠﺐ ﺃﻭ ﻣﻄﺎﻭﻉ‬ ø ‫ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍ ﺩ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻟﻴﺴﺖ‬ ‫ﻧﺒﻮﺏ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺸ ﺪ ّﺍﺕ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻷ‬ ø...
  • Página 91: ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ

    ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮ ﺣﺔ‬ M - V ‫ﻳﺸﻌﻞ ﻭﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻹ ﻧﺎﺭﺓ‬ ‫ﺇ ﻧﺎﺭﺓ‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ ﻭﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻹ ﻧﺎﺭﺓ‬ ‫ﺇ ﻧﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﺷﻌﺎﻝ ﻭﺍﻁﻔﺎء ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺍﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺍﺷﻌﺎﻝ ﻭﺍﻁﻔﺎء ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺍﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﻳﺤﺪ ﺩ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ‬ ‫ﻳﺤﺪ ﺩ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ‬...
  • Página 92: ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ

    ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻟﻠﺸﺤﻮﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻀﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﺫﺍﺗﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺸﺤﻮﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﻀﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻭﺍ ﻧﻲ، ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﻏﺴﻠﻬﺎ ﻛﻞ‬ • ّ ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ، ﻭﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺮ ﻛ‬ .‫ﺰ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﺪﺍﺭﺟﺔ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ‬ •...
  • Página 93 ‫اﻻﺿﺎءة‬ ‫ﺗﻐﻴﺮ اﻻﺿﺎءة‬ ‫اﻧﺰع ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺪهﻮن اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬ .‫ﻓﻚ اﻟﻠﻤﺒﻮ واﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﺑﺎﺧﺮي ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻔﺲ اﻟﻨﻮع وﻧﻔﺲ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫اﻋﺪ ﺗﺮآﻴﺐ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺪهﻮن اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬ ‫رﻣﺰ اﻟـ‬ (‫اﻷﺑﻌﺎد )ﻣم‬ (‫اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج )واط‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬ (‫اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻹﺳﺘﻬﻼك )واط‬ ILCOS DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 107 x 37 220 – 240 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 52 x 50 GU10...
  • Página 96 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0565.876_ver3 - 210223 - D00005315_02...

Tabla de contenido