Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

FMY 906 I FP BK
EN
Installation and user manual
Installations- und Gebrauchsanweisung
DE
Manuel d'installation et mode d'emploi
FR
NL
Installatie en gebruikershandleiding
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
Manual de instalación y servicio
ES
PT
Manual de instalação e de assistência
Induction hob
Kochfeld Induktion
Plaque à induction
Inductiekookplaat
Piano cottura a induzione
Placa de cocción por inducción
Placa de indução
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FMY 906 I FP BK

  • Página 1 FMY 906 I FP BK Installation and user manual Induction hob Installations- und Gebrauchsanweisung Kochfeld Induktion Manuel d‘installation et mode d‘emploi Plaque à induction Installatie en gebruikershandleiding Inductiekookplaat Manuale per l‘installazione e l‘uso Piano cottura a induzione Manual de instalación y servicio Placa de cocción por inducción...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION ..................................4 INSTALLATION ......................................6 ELECTRICAL CONNECTION ................................... 7 OVERVIEW ........................................8 CONTROL PANEL ....................................... 8 ACCESSORIES ......................................9 FIRST TIME USE ......................................9 DAILY USE ........................................9 FUNCTIONS .......................................11 INDICATORS ......................................13 COOKING TABLE ......................................13 CLEANING AND MAINTENANCE ...............................13 TROUBLESHOOTING .....................................14 SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION ..........................14...
  • Página 15 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ..................................16 INSTALLATION ......................................18 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ................................19 ÜBERSICHT ........................................20 BEDIENFELD ......................................20 ZUBEHÖR ........................................21 ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ............................21 TÄGLICHER GEBRAUCH ..................................21 FUNKTIONEN ......................................23 ANZEIGEN ........................................25 GARTABELLE ......................................25 REINIGUNG UND WARTUNG ................................25 LÖSEN VON PROBLEMEN ..................................26 GERÄUSCHE ......................................26 KONTROLLIERTES GAREN ...................................26 SUPPORT ........................................26 –...
  • Página 27 SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ..............................28 INSTALLATION ......................................30 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ................................31 VUE D'ENSEMBLE ....................................32 PANNEAU DE COMMANDE .................................32 ACCESSOIRES ......................................33 PREMIÈRE UTILISATION ..................................33 USAGE QUOTIDIEN ....................................33 FONCTIONS ......................................35 INDICATEURS ......................................37 TABLEAU DE CUISSON ..................................37 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................37 GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................38 BRUITS DE FONCTIONNEMENT ................................38 CUISSONS VÉRIFIÉES .....................................38 ASSISTANCE ......................................38...
  • Página 39 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ................................40 INSTALLATIE ......................................42 ELEKTRISCHE AANSLUITING ................................43 OVERZICHT .......................................44 BEDIENINGSPANEEL ....................................44 ACCESSOIRES ......................................45 EERSTE GEBRUIK .....................................45 DAGELIJKS GEBRUIK ....................................45 FUNCTIES ........................................47 INDICATOREN ......................................49 BEREIDINGSTABEL ....................................49 SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD ..............................49 PROBLEEMOPLOSSING ..................................50 GELUIDEN DIE TIJDENS DE WERKING WORDEN GEPRODUCEERD ..................50 GECONTROLEERD KOKEN ...................................50 ONDERSTEUNING ....................................50 –...
  • Página 51 INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ...............................40 INSTALLAZIONE ......................................42 COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................43 VISTA D‘INSIEME .....................................44 PANNELLO DI CONTROLLO ................................44 ACCESSORI ........................................45 PRIMO UTILIZZO .....................................45 USO QUOTIDIANO ....................................45 FUNZIONI ........................................47 INDICATORI .......................................49 TABELLA DI COTTURA ..................................49 PULIZIA E MANUTENZIONE................................49 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................50 SUONI FUNZIONALI....................................50 COTTURE VERIFICATE....................................50 ASSISTENZA ......................................50...
  • Página 63 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............................52 INSTALACIÓN ......................................54 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..................................55 INFORMACIÓN GENERAL ...................................56 PANEL DE CONTROL ....................................56 ACCESORIOS ......................................57 PRIMER USO ......................................57 USO DIARIO ......................................57 FUNCIONES .......................................59 INDICADORES ......................................61 TABLA DE COCCIÓN....................................61 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................61 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................62 SONIDOS EMITIDOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ......................62 COCCIÓN VERIFICADA ..................................62 ASISTENCIA TÉCNICA ....................................62 –...
  • Página 64: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES SEGURIDAD Antes de usar el aparato, lea atentamente estas Mantenga alejados a los niños menores 8 años salvo instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para que sean supervisados continuamente. consultarlas más adelante.
  • Página 65 omnipolar instalado antes del enchufe, de DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecológico del Reglamento conformidad con las normativas de cableado y el europeo n.º 66/2014 y con el Reglamento de diseño ecológico aplicable a los aparato debe conectarse a una toma de tierra de productos relacionados con la energía y el Reglamento sobre la información acuerdo con las normativas de seguridad vigentes...
  • Página 66: Instalación

    INSTALACIÓN 860 mm 510 mm R = Max. 5 mm 53 mm 483 mm 832 mm R = 6,5 mm 840 mm R = 6.5 mm Min. 50 mm 490 mm R = Max. 10 mm Min. 400 mm Min.100 mm 12 - 60 mm 30 - 60 mm Min.
  • Página 67: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad. La instalación la debe realizar personal cualificado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local. Compruebe que el voltaje especificado en la placa de datos situada en la parte inferior del electrodoméstico es el mismo que para la vivienda.
  • Página 68: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Placa de cocción Panel de control PANEL DE CONTROL Botón de encendido Cierre Pantalla táctil de deslizamiento Luz del indicador: placa encendida Pantalla de selección de zona de cocción Botón de calentamiento rápido Botón “Cookassist“ (funciones especiales) Botón de apagado de la zona de cocción Pantalla “Administrar funciones“...
  • Página 69: Accesorios

    ACCESORIOS OLLAS Y SARTENES DIÁMETRO MÍNIMO DE LA BASE DE LA OLLA/SARTÉN PARA LAS DISTINTAS ZONAS DE COCCIÓN Utilice solo ollas y sartenes fabricadas con materiales ACEPTAR ferromagnéticos y aptas para placas de inducción. Para garantizar el correcto funcionamiento de la placa, la olla debe cubrir al menos uno de los puntos de referencia indicados en la superficie de la placa Para saber si una olla es apta, busque el símbolo y debe tener un diámetro mínimo apropiado.
  • Página 70: Activar/Desactivar Las Zonas De Cocción Y Ajustar La Potencia

    Para desactivar las zonas de cocción: Si en 30 segundos todas las zonas de cocción no están cubiertas por una olla, aparecerá una franja opaca en la pantalla de la izquierda. Se puede reactivar Seleccione la zona de cocción en la pantalla de la izquierda y pulse el botón esa zona desde la pantalla de la derecha, con el comando “Añadir olla“.
  • Página 71: Funciones

    FUNCIONES Seleccione la zona de cocción deseada en la pantalla de la izquierda. En la zona seleccionada aparecerá una “A“ . COOKASSIST El botón “Cookassist“ permite a los usuarios el acceso a varias funciones especiales: • EasyCook • ProCook • FlexPro En la pantalla de administración de funciones de la derecha puede navegar entre las funciones especiales y seleccionar la opción deseada.
  • Página 72 MÉTODOS DE COCCIÓN PRINCIPALES PROCOOK (Cada método puede incluir opciones adicionales) Esta función divide la placa en cuatro zonas de cocción y las activa simultáneamente en el nivel de potencia preestablecido. Le permite mover ollas de una zona a otra para poder seguir cocinando a distintas temperaturas. DERRETIR Para activar la función de ProCook: Para alcanzar la temperatura ideal para derretir alimentos y mantener este...
  • Página 73: Indicadores

    INDICADORES CALOR RESIDUAL Si en la pantalla aparece “H“, esto significa que la zona de cocción está caliente. El indicador se ilumina incluso si la zona no se ha activado pero se ha calentado debido al uso de las zonas adyacentes o por haber colocado encima una olla caliente.
  • Página 74: Resolución De Problemas

    DISEÑO ECO: La prueba se ha realizado de conformidad con las normativas, seleccionando todas las zonas de cocción de la placa para formar una sola área o utilizando la función FlexPro. ASISTENCIA TÉCNICA En caso de que aparezcan problemas en el funcionamiento, póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico de Franke. Mod. XXX XXX Nunca contrate a técnicos no autorizados.
  • Página 75 ÍNDICE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA ..............................64 INSTALAÇÃO ......................................66 LIGAÇÃO ELÉTRICA....................................67 VISTA GERAL ......................................68 PAINEL DE COMANDOS ..................................68 ACESSÓRIOS ......................................69 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ ................................69 UTILIZAÇÃO DIÁRIA ....................................69 FUNÇÕES ........................................71 INDICADORES ......................................73 TABELA DE COZEDURA ..................................73 LIMPEZA E MANUTENÇÃO .................................73 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................74 SONS EMITIDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO ........................74 COZEDURA VERIFICADA ..................................74 SUPORTE ........................................74...
  • Página 87 – 87 –...
  • Página 88 CL 1 400011626052 EN-DE-FR-NL-IT-ES-PT CL 2 400011626053 PL-CS-SK-EL-RO-TR CL 2 400011626054 RU-UK-DA-NO-SV-AR...

Este manual también es adecuado para:

108.0675.431

Tabla de contenido